Υ.Α. 19403/1388/08/2008 (ΦΕΚ 781/Β` 2.5.2008)
| Συνημμένο | Μέγεθος |
|---|---|
| ΦΕΚ 781Β_2008 | 15.94 MB |
1. Τις διατάξεις:
α. του άρθρου 5, παρ. 11 του ν. 2801/2000 (Α’ 46) «Ρυθμίσεις θεμάτων αρμοδιότητας του Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών και άλλες διατάξεις»
β. των παραγράφων 1, 2 και 3 του άρθρου 1 του ν. 1338/1983 «Εφαρμογή του Κοινοτικού Δικαίου» (Α’ 34), όπως τροποποιήθηκε με την παρ. 1 του άρθρου 6 του ν. 1440/1984 (Α’ 70), της παρ. 1ζ του άρθρου 2 του ν. 1338/1983 όπως συμπληρώθηκε με το άρθρο 2 του ν. 1880/1990 (Α’ 39) και του άρθρου 3 του ν. 1338/1983, όπως αυτό αντικαταστάθηκε από το άρθρο 65 του ν. 1892/90 (Α’ 101)
γ. του δεύτερου άρθρου του ν. 2077/1992 (Α’ 136) «Κύρωση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και των σχετικών πρωτοκόλλων και δηλώσεων που περιλαμβάνονται στην Τελική πράξη»
δ. του άρθρου 90 του «Κώδικα Νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά Όργανα», όπως κωδικοποιήθηκε με το π.δ. 63/2005 (Α’ 98)
ε. του άρθρου 1 του π.δ/τος 205/2007 «Συγχώνευση Υπουργείων» (Α’ 231) και του άρθρου 1 του π.δ. 215/2007 «Σύσταση Γενικών Γραμματειών στο Υπουργείο Εσωτερικών και στο Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής» (Α’ 241).
2. Το π.δ. 104/1999 (Α’ 113) «Προσαρμογή της Ελληνικής νομοθεσίας προς τις διατάξεις της οδηγίας 94/55/ ΕΚ της 21ης Νοεμβρίου 1994 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων»
3. Tην υπ’ αριθμ. Φ2/21099/1700/2000 (Β’ 509) κοινή υπουργική απόφαση «Τροποποίηση του π.δ. 104/1999 «Προσαρμογή της Ελληνικής Νομοθεσίας προς τις Διατάξεις της οδηγίας 94/55/ΕΚ της 21ης Νοεμβρίου 1994 για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων» σε συμμόρφωση με τις διατάξεις της οδηγίας 96/86/ΕΚ»
4. Την υπ’ αριθμ. 21736/2092/99 (Β’ 1232/2001) κοινή υπουργική απόφαση «Προσαρμογή προς τις διατάξεις της οδηγίας 1999/47/ ΕΚ της Επιτροπής της 21ης Μαΐου 1999 για δεύτερη προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας 94/55/ΕΚ του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων»
5. Την υπ’ αριθμ. 73368/3230/2000/2001 (Β΄ 549/2002) κοινή υπουργική απόφαση «Προσαρμογή της Ελληνικής νομοθεσίας προς τις διατάξεις της οδηγίας 2000/61/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 10ης Οκτωβρίου 2000 που τροποποιεί την οδηγία 94/55/ ΕΚ όπως ισχύει, για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων»
6. Την υπ’ αριθμ. οικ. 47368/2522/2004 (Β’ 1303) κοινή υπουργική απόφαση «Τροποποίηση του π.δ. 104/1999 (Α΄ 113) σε συμμόρφωση προς τις διατάξεις της οδηγίας 2001/7/ΕΚ της Επιτροπής για την τρίτη προσαρμογή στην τεχνική στην τεχνική πρόοδο της οδηγίας 94/55/ ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων»
7. Την ανάγκη συμμόρφωσης της Ελληνικής νομοθεσίας προς τις διατάξεις της Οδηγίας 2003/28/ΕΚ της Επιτροπής της 7ης Απριλίου 2003 για την τέταρτη προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της Οδηγίας 94/55/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που δημοσιεύτηκε στην Ελληνική γλώσσα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπ’ αριθμ. L 90 της 8.4.2003 (σελίδα 45)
8. Την ανάγκη συμμόρφωσης της Ελληνικής νομοθεσίας προς τις διατάξεις της Οδηγίας 2004/111/ΕΚ της Επιτροπής της 9ης Απριλίου 2004 για την πέμπτη προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της Οδηγίας 94/55/ΕΚ του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που δημοσιεύτηκε στην Ελληνική γλώσσα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπ’ αριθμ. L 365 της 10.12.2004 (σελίδα 25)
9. Την ανάγκη συμμόρφωσης της Ελληνικής νομοθεσίας προς τις διατάξεις της Οδηγίας 2006/89/ΕΚ της Επιτροπής της 3ης Νοεμβρίου 2006 για την έκτη προσαρμογή στην τεχνική πρόοδο της Οδηγίας 94/55/ΕΚ του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που δημοσιεύτηκε στην Ελληνική γλώσσα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης υπ’ αριθμ. L 305 της 4.11.2006 (σελίδα 4)
10. Tα παραρτήματα A και Β στην Οδηγία 94/55/ΕΚ του Συμβουλίου, όπως ανακοινώθηκε στην Οδηγία 2006/89/ ΕΚ της Επιτροπής, που μεταφράστηκαν στην Ελληνική γλώσσα στα πλαίσια του ειδικού ερευνητικού έργου με τίτλο: «Τεχνική και επιστημονική υποστήριξη της Διεύθυνσης Τεχνολογίας Οχημάτων του Υπουργείου Μεταφορών και Επικοινωνιών με στόχο την αναβάθμιση της ποιότητας των οχημάτων» που ανατέθηκε στο Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο με την υπ’ αριθμ. Φ20/οικ. 3077/205/17.1.2006 απόφαση του Υπουργού Μεταφορών και Επικοινωνιών
11. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της παρούσας απόφασης δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού, αποφασίζουμε:
Τα παραρτήματα Α και Β του π.δ. 104/1999 (Α’ 113), ως ισχύει, αντικαθίστανται με τα παραρτήματα Α και Β της παρούσας.
Τα παραρτήματα Α και Β προσαρτώνται και αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας απόφασης και έχουν ως εξής:
1.1.1 Δομή Τα Παραρτήματα Α και Β της παρούσας Συμφωνίας είναι χωρισμένα σε εννέα μέρη. Το Παράρτημα Α αποτελείται από τα Μέρη 1 έως 7 και το Παράρτημα Β από τα Μέρη 8 και 9. Το κάθε Μέρος είναι χωρισμένο σε Κεφάλαια και κάθε κεφάλαιο σε τμήματα και υπό−τμήματα. Σε κάθε μέρος περιλαμβάνεται ο αριθμός του μέρους μαζί με τους αριθμούς των κεφαλαίων, τμημάτων και υπό−τμημάτων, για παράδειγμα το μέρος 4, κεφάλαιο 2, τμήμα 1 ονομάζεται «4.2.1».
1.1.2 Σκοπός
1.1.2.1 Για τους σκοπούς του Άρθρου 2 της παρούσας Συμφωνίας, το Παράρτημα Α προσδιορίζει:
(a) τα επικίνδυνα εμπορεύματα των οποίων απαγορεύεται η διεθνής μεταφορά,
(b) τα επικίνδυνα εμπορεύματα των οποίων επιτρέπεται η διεθνής μεταφορά και τις σχετικές συνθήκες (μαζί με τους περιορισμούς) ιδιαίτερα για:
− κατηγορίες εμπορευμάτων, περιλαμβανομένων κριτηρίων ταξινόμησης και σχετικών μεθόδων ελέγχου,
− χρήση των συσκευασιών (συμπεριλαμβανομένης μεικτής συσκευασίας),
− χρήση των δεξαμενών (συμπεριλαμβανομένης της πλήρωσης),
− διαδικασίες αποστολής (συμπεριλαμβανομένης επισήμανσης και σήμανσης των συσκευασιών και τοποθέτησης πινακίδων και επισήμανσης των μεταφορικών μέσων όπως και της απαραίτητης τεκμηρίωσης και πληροφοριών),
− διατάξεις που αφορούν την κατασκευή, τον έλεγχο και την έγκριση των συσκευασιών και δεξαμενών,
− χρήση των μέσων μεταφοράς (περιλαμβανομένης φόρτωσης, μικτής φόρτωσης και εκφόρτωσης).
1.1.2.2 Το Παράρτημα Α περιλαμβάνει συγκεκριμένες διατάξεις οι οποίες, σύμφωνα με το Άρθρο 2 της παρούσας Συμφωνίας, αναφέρονται στο Παράρτημα Β ή στα Παραρτήματα Α και Β, ως ακολούθως:
1.1.1 Δομή
1.1.2.3 (Σκοπός του Παραρτήματος Β)
1.1.2.4
1.1.3.1 Εξαιρέσεις σχετικές με τη φύση της μεταφορικής διαδικασίας
1.1.3.6 Εξαιρέσεις σχετικές με τις μεταφερόμενες ποσότητες ανά μεταφορική μονάδα
1.1.4 Εφαρμογή άλλων κανονισμών
1.1.4.5 Μεταφορά άλλη εκτός από την οδική
Κεφάλαιο 1.2 Ορισμοί και μονάδες μετρήσεων
Κεφάλαιο 1.3 Εκπαίδευση ατόμων εμπλεκόμενων στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων
Κεφάλαιο 1.4 Υποχρεώσεις για την ασφάλεια των συμμετεχόντων
Κεφάλαιο 1.5 Εξαιρέσεις
Κεφάλαιο 1.6 Μεταβατικά μέτρα
Κεφάλαιο 1.8 Έλεγχοι και άλλα βοηθητικά μέτρα που εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις ασφάλειας
Κεφάλαιο 1.9 Περιορισμοί μεταφοράς από τις αρμόδιες αρχές
Κεφάλαιο 1.10 Διατάξεις ασφάλειας
Κεφάλαιο 3.1 Γενικά
Κεφάλαιο 3.2 Στήλες (1), (2), (14), (15) και (19) (εφαρμογή των διατάξεων των Μερών 8 και 9 σε μεμονωμένες ουσίες ή είδη)
1.1.2.3 Για τους σκοπούς του Άρθρου 2 της παρούσας Συμφωνίας, το Παράρτημα Β προσδιορίζει τις συνθήκες που αφορούν στην κατασκευή, τον εξοπλισμό και τη λειτουργία των οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα φορτία εγκεκριμένα για μεταφορά:
− απαιτήσεις για το προσωπικό των οχημάτων, τον εξοπλισμό, τη λειτουργία και την τεκμηρίωση,
− απαιτήσεις που αφορούν στην κατασκευή και έγκριση των οχημάτων.
1.1.2.4 Στο άρθρο 1(c) της παρούσας Συμφωνίας, η λέξη «οχήματα» δεν αναφέρεται απαραίτητα σε ένα και μόνο όχημα. Μια διαδικασία διεθνούς μεταφοράς μπορεί να πραγματοποιηθεί με πολλά διαφορετικά οχήματα, αρκεί η διαδικασία να λάμβάνει χώρα στο έδαφος δύο ή περισσοτέρων συμβαλλόμενων μερών της παρούσας Συμφωνίας ανάμεσα στον αποστολέα και τον παραλήπτη που υποδεικνύονται στο έγγραφο μεταφοράς.
1.1.3 Εξαιρέσεις
1.1.3.1 Εξαιρέσεις σχετικές με τη φύση της διαδικασίας μεταφοράς Οι διατάξεις στην παρούσα Συμφωνία δεν ισχύουν για:
(a) Τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων από ιδιώτες όταν τα εν λόγω εμπορεύματα είναι συσκευασμένα για λιανική πώληση και έχουν σκοπό την προσωπική ή οικιακή χρήση, δραστηριότητες αναψυχής ή αθλητικές δραστηριότητες, αρκεί να έχουν ληφθεί τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς. Επικίνδυνα εμπορεύματα σε IBCs, μεγάλες συσκευασίες ή δεξαμενές δεν θεωρούνται συσκευασίες λιανικής πώλησης.
(b) Τη μεταφορά μηχανών ή εξοπλισμού που δεν προσδιορίζονται στην παρούσα Συμφωνία και που μπορεί να περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα μέσα στο εσωτερικό ή λειτουργικό εξοπλισμό τους, αρκεί να έχουν ληφθεί τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς.
(c) Τη μεταφορά που αναλαμβάνεται από εταιρίες και είναι βοηθητική στην κύρια δραστηριότητά τους, όπως παραδόσεις ή επιστροφές σε κτίρια και εργοτάξια πολιτικού μηχανικού, ή σε σχέση με επιθεωρήσεις, επισκευές και συντήρηση, σε ποσότητες όχι μεγαλύτερες από 450 λίτρα ανά συσκευασία και σύμφωνα με τις μέγιστες ποσότητες που καθορίζονται στην 1.1.3.6. Μέτρα θα πρέπει να λαμβάνονται για την αποφυγή διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς. Οι εξαιρέσεις αυτές δεν εφαρμόζονται στην Κλάση 7.
Μεταφορά που αναλαμβάνεται από τέτοιες εταιρίες για τις προμήθειές τους ή την εξωτερική ή εσωτερική διανομή δεν εντάσσεται μέσα στο σκοπό αυτής της εξαίρεσης,
(d) Τη μεταφορά που αναλαμβάνεται από, ή κάτω από την επίβλεψη των υπηρεσιών άμεσης ανάγκης, στο μέτρο που τέτοια μεταφορά είναι απαραίτητη για την ανταπόκριση σε ανάγκη, ειδικότερα μεταφορά που αναλαμβάνεται:
− εξαιτίας μηχανικής βλάβης οχημάτων που μεταφέρουν οχήματα τα οποία έχουν εμπλακεί σε ατυχήματα ή υπέστησαν μηχανική βλάβη και περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ή
− για τη συγκράτηση και ανάκτηση επικίνδυνων εμπορευμάτων που εμπλέκονται σε ένα ατύχημα ή ατύχημα και η μετακίνησή τους σε ασφαλή τοποθεσία.
(e) Οχήματα άμεσης ανάγκης που έχουν σκοπό να σώσουν ανθρώπινες ζωές ή να προστατέψουν το περιβάλλον, αρκεί να έχουν ληφθεί όλα τα μέτρα που θα διασφαλίσουν ότι τέτοια μεταφορά πραγματοποιείται με απόλυτη ασφάλεια.
(f) Τη μεταφορά ακάθαρτων άδειων σταθερών δοχείων αποθήκευσης και δεξαμενών τα οποία περιείχαν αέρια της Κλάσης 2, ομάδα Α, Ο ή F, ουσίες της Κλάσης 3 ή της Κλάσης 9 που ανήκουν στην ομάδα συσκευασίας ΙΙ ή ΙΙΙ ή εντομοκτόνα της Κλάσης 6.1 που ανήκουν στην ομάδα συσκευασίας ΙΙ ή ΙΙΙ, και υπόκεινται στις ακόλουθες συνθήκες:
− Όλα τα ανοίγματα με εξαίρεση τις διατάξεις εκτόνωσης πίεσης (σταθερά προσαρμοσμένες) είναι ερμητικά κλειστά.
− Έχουν ληφθεί μέτρα για την αποφυγή κάθε διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς, και
− Το φορτίο είναι σταθερά προσαρμοσμένο σε βάσεις ή σε κιβώτια ή άλλλες διατάξεις χειρισμού ή στο όχημα ή στο εμπορευματοκιβώτιο κατά τρόπο ώστε να μην μπορεί να αποδεσμευθεί ή να μετακινηθεί κατά τη μεταφορά υπό συνήθεις συνθήκες. Η εξαίρεση αυτή δεν εφαρμόζεται σε σταθερά δοχεία και δεξαμενές ή αποθήκευσης τα οποία περιείχαν απευαισθητοποιημένα εκρηκτικά ή ουσίες η μεταφορά των οποίων απαγορεύται με βάση την παρούσα Συμφωνία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργά υλικά βλέπε 2.2.7.1.2
1.1.3.2 Εξαιρέσεις σχετικές με τη μεταφορά αερίων
Οι διατάξεις στην παρούσα Συμφωνία δεν ισχύουν για τη μεταφορά:
a) Αερίων που περιέχονται μέσα στις δεξαμενές ενός οχήματος που εκτελεί μια λειτουργία μεταφοράς και τα οποία προορίζονται για την προώθησή του ή για τη λειτουργία κάποιου από τα εξαρτήματά του (π.χ. ψυκτικός εξοπλισμός),
(b) Αερίων που περιέχονται στις δεξαμενές καυσίμων οχημάτων που μεταφέρονται. Η βαλβίδα καυσίμου μεταξύ της δεξαμενής καυσίμου και της μηχανής θα πρέπει να είναι κλειστή και η ηλεκτρική επαφή ανοιχτή,
(c) Αερίων των ομάδων Α και Ο (σύμφωνα με την 2.2.2.1), αν η πίεση του αερίου μέσα στο δοχείο ή τη δεξαμενή σε θερμοκρασία 15oC δεν ξεπερνά τα 200 KPa (2 bar) και αν το αέριο βρίσκεται απολύτως σε αέρια φάση κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Αυτό περιλαμβάνει κάθε περίπτωση δοχείου ή δεξαμενής, π.χ. επίσης τμήματα μηχανών και διατάξεις.
(d) Αερίων που περιέχονται στον εξοπλισμό που χρησιμοποιείται για τη λειτουργία του οχήματος (π.χ. πυροσβεστήρες), συμπεριλαμβανομένων ανταλλακτικών τμημάτων (π.χ. φουσκωμένα με αέρα λάστιχα), η εξαίρεση αυτή εφαρμόζεται επίσης και σε φουσκωμένα με αέρα λάστιχα που μεταφέρονται ως φορτίο.
(e) Αερίων που περιέχονται στον ειδικό εξοπλισμό των οχημάτων και είναι απαραίτητα για τη λειτουργία αυτού του ειδικού εξοπλισμού κατά τη διάρκεια της μεταφοράς (ψυκτικά συστήματα, ιχθυοδεξαμενές, συστήματα θέρμανσης, κλπ), όπως και εφεδρικά δοχεία αυτού του εξοπλισμού ή ακάθαρτα άδεια ανταλλακτικά δοχεία που μεταφέρονται στην ίδια μεταφορική μονάδα,
(f) Αερίων που περιέχονται σε είδη διατροφής ή αναψυκτικά.
1.1.3.3 Εξαιρέσεις σχετικές με τη μεταφορά υγρών καυσίμων
Οι διατάξεις στην παρούσα Συμφωνία δεν ισχύουν για τη μεταφορά:
a) Καυσίμων που περιέχονται σε δεξαμενές οχήματος που πραγματοποιεί μια λειτουργία μεταφοράς και προορίζονται για την προώθησή του ή για τη λειτουργία τμήματος του εξοπλισμού του. Τα καύσιμα μπορούν να μεταφέρονται σε σταθερές δεξαμενές καυσίμων, άμεσα συνδεδεμένες με τη μηχανή του οχήματος ή/και το βοηθητικό εξοπλισμό, σύμφωνα με τις σχετικές νομικές διατάξεις, ή μπορούν να μεταφερθούν μέσα σε κινητές δεξαμενές καυσίμων (όπως μπιτόνια). Η συνολική χωρητικότητα των σταθερών δεξαμενών δεν πρέπει να ξεπερνά τα 1500 λίτρα ανά μεταφορική μονάδα και η χωρητικότητα της δεξαμενής, προσαρμοσμένης σε ρυμουλκούμενο, δεν πρέπει να ξεπερνά τα 500 λίτρα. Σε κινητές δεξαμενές καυσίμων μπορεί να μεταφερθεί ποσότητα όχι μεγαλύτερη των 60 λίτρων ανά μεταφορική μονάδα. Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν για οχήματα που χρησιμοποιούνται από υπηρεσίες άμεσης ανάγκης.
(b) Καυσίμων που περιέχονται σε δεξαμενές οχημάτων ή άλλων μέσων μεταφοράς (όπως πλοίων) και μεταφέρονται ως φορτίο, το οποίο προορίζεται για την προώθησή τους ή για τη λειτουργία οποιουδήποτε τμήματος του εξοπλισμού του. Όλες οι βαλβίδες καυσίμου ανάμεσα στη μηχανή ή τον εξοπλισμό και τη δεξαμενή καυσίμων πρέπει να είναι κλειστές κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, εκτός και αν αυτό είναι απαραίτητο για τη λειτουργία του εξοπλισμού. Όπου είναι απαραίτητο, τα οχήματα ή τα άλλα μέσα μεταφοράς πρέπει να φορτώνονται όρθια και να ασφαλίζονται για την αποφυγή πτώσης.
1.1.3.4 Εξαιρέσεις σχετικά με ειδικές διατάξεις ή επικίνδυνα εμπορεύματα συσκευασμένα σε περιορισμένες ποσότητες
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργό υλικό βλέπε 2.2.7.1.2
1.1.3.4.1 Ορισμένες ειδικές διατάξεις του Κεφαλαίου 3.3 απαλλάσσουν μερικά ή ολικά τη μεταφορά συγκεκριμένων επικίνδυνων εμπορευμάτων από τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας. Η εξαίρεση εφαρμόζεται όταν οι ειδικές διατάξεις αναφέρονται στη στήλη (6) του Πίνακα Α του Κεφαλαίου 3.2 αναφορικά με τη συγκεκριμένη καταχώρηση των επικίνδυνων εμπορευμάτων.
1.1.3.4.2 Συγκεκριμένα επικίνδυνα εμπορεύματα που συσκευάζονται σε περιορισμένες ποσότητες μπορεί να εμπίπτουν στις εξαιρέσεις, αρκεί να ικανοποιούνται οι συνθήκες του Κεφαλαίου 3.4.
1.1.3.5 Εξαιρέσεις σχετικές με άδειες ακάθαρτες συσκευασίες
Άδειες ακάθαρτες συσκευασίες (συμπεριλαμβανομένων IBCs και μεγάλων συσκευασιών) που περιείχαν ουσίες των Κλάσεων 2, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 8 και 9 δεν υπόκεινται στις συνθήκες της παρούσας Συμφωνίας αν έχουν ληφθεί επαρκή μέτρα για να αποτρέψουν οποιοδήποτε κίνδυνο. Κίνδυνοι αποτρέπονται αν επαρκή μέτρα έχουν ληφθεί για να αποτρέψουν όλους τους κινδύνους των Κλάσεων 1 έως 9.
1.1.3.6 Εξαιρέσεις σχετικές με τις μεταφερόμενες ποσότητες ανά μεταφορική μονάδα
1.1.3.6.1 Για το σκοπό αυτού του υπό−τμήματος, επικίνδυνα εμπορεύματα ταξινομούνται στις κατηγορίες μεταφοράς 0, 1, 2, 3 ή 4, όπως υποδεικνύεται στη στήλη (15) του Πίνακα Α του Κεφαλαίου 3.2. Άδειες ακάθαρτες συσκευασίες που περιείχαν ουσίες που ταξινομούνται στη μεταφορική κατηγορία «0» αποδίδονται επίσης στη μεταφορική κατηγορία «0». Άδειες ακάθαρτες συσκευασίες που περιείχαν ουσίες που ταξινομούνται σε μεταφορική κατηγορία άλλη από την «0» ταξινομούνται στη μεταφορική κατηγορία «4».
1.1.3.6.2 Όπου η ποσότητα των επικινδύνων εμπορευμάτων που μεταφέρονται από μία μεταφορική μονάδα δεν υπερβαίνει τις τιμές που δίνονται στη στήλη (3) του Πίνακα της 1.1.3.6.3 για μία συγκεκριμένη μεταφορική κατηγορία (όταν τα επικίνδυνα εμπορεύματα που μεταφέρονται σε μία μεταφορική μονάδα ανήκουν στην ίδια κατηγορία) ή την τιμή που υπολογίστηκε σύμφωνα με την 1.1.3.6.4 (όταν τα επικίνδυνα εμπορεύματα που μεταφέρονται σε μία μεταφορική μονάδα ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες μεταφοράς), μπορούν να μεταφέρονται σε συσκευασίες σε μία μεταφορική μονάδα χωρίς την εφαρμογή των παρακάτω διατάξεων:
− Κεφάλαιο 1.10,
− Κεφάλαιο 5.3,
− Τμήμα 5.4.3,
− Κεφάλαιο 7.2, εκτός από V5, V7 και V8 από 7.2.4,
− CV1 από 7.5.11
− Μέρος 8 εκτός από 8.1.2.1 (a),
8.1.4.2 έως 8.1.4.5,
8.2.3,
8.3.3,
8.3.4,
8.3.5,
Κεφάλαιο 8.4
S1(3) και (6)
S2(1),
S4 και
S14 έως S21 του Κεφαλαίου 8.5,
− Μέρος 9
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για πληροφορίες στο έγγραφο μεταφοράς βλέπε 5.4.1.1.10. 1.1.3.6.3 Όταν τα επικίνδυνα εμπορεύματα που μεταφέρονται στη μεταφορική μονάδα ανήκουν στην ίδια κατηγορία, η μεγαλύτερη συνολική ποσότητα ανά μεταφορική μονάδα υποδεικνύεται στη στήλη (3) του παρακάτω Πίνακα:

Στον παραπάνω Πίνακα, «μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μεταφορική μονάδα» σημαίνει:
− Για είδη, μικτό βάρος σε χιλιόγραμμα (για είδη της Κλάσης 1, καθαρό βάρος σε kg της εκρηκτικής ουσίας),
− Για στερεά, υγροποιημένα αέρια, υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη και διαλυμένα αέρια, καθαρό βάρος σε χιλιόγραμμα,
− Για υγρά και συμπιεσμένα αέρια, ονομαστική χωρητικότητα του δοχείου (βλέπε ορισμό στην 1.2.1) σε λίτρα.
1.1.3.6.4 Όπου επικίνδυνα εμπορεύματα από διαφορετικές κατηγορίες μεταφοράς μεταφέρονται στην ίδια μεταφορική μονάδα, το άθροισμα
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 1 πολλαπλασιασμένης επί "50",
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 1 που αναφέρονται στη σημείωση (a) του Πίνακα της 1.1.3.6.3 πολλαπλασιασμένης επί “20”,
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 2 πολλαπλασιασμένης επί "3" και
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 3
δεν πρέπει να ξεπερνά το "1000"
1.1.3.6.5 Για το σκοπό αυτού του υπό−τμήματος, επικίνδυνα εμπορεύματα που απαλλάσσονται σύμφωνα με τις 1.1.3.2 έως 1.1.3.5 δεν λαμβάνονται υπ' όψη.
1.1.4 Εφαρμογή άλλων κανονισμών
1.1.4.1 (Δεσμευμένο)
1.1.4.2 Μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα που περιλαμβάνει θαλάσσια ή εναέρια μεταφορά
1.1.4.2.1 Συσκευασίες, εμπορευματοκιβώτια, φορητές δεξαμενές και δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια που δεν πληρούν ακριβώς τις απαιτήσεις για συσκευασία, μεικτή συσκευασία, επισήμανση, σήμανση συσκευασίας ή τοποθέτηση πινακίδας και επισήμανση πορτοκαλί πινακίδας της παρούσας Συμφωνίας, αλλά είναι σε σύμφωνία με τις απαιτήσεις του κώδικα IMDG (Διεθνής Ναυτιλιακός Κώδικας Επικίνδυνων Ειδών) ή τις Τεχνικές Οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO) πρέπει να γίνονται αποδεκτά για μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα που περιλαμβάνει θαλάσσια ή εναέρια μεταφοράς σύμφωνα με τις ακόλουθες συνθήκες:
(a) Αν οι συσκευασίες δεν φέρουν επισήμανση και σήμανση σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, θα πρέπει να φέρουν επισήμανση και ετικέτες κινδύνου σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κώδικα IMDG ή τις Τεχνικές οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO),
(b) Οι απαιτήσεις του κώδικα IMDG ή οι τεχνικές οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO), πρέπει να εφαρμόζονται για μικτή συσκευασία εντός κόλου.
(c) Για μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα που περιλαμβάνει θαλάσσια μεταφορά, αν τα εμπορευματοκιβώτια, οι κινητές δεξαμενές ή οι δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια δεν φέρουν σήμανση ή πινακίδα σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3 αυτού του Παραρτήματος, θα φέρουν σήμανση και επισήμανση σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3 του κώδικα IMDG. Σε αυτή την περίπτωση, μόνο η 5.3.2.1.1 αυτού του Παραρτήματος μπορεί να εφαρμοστεί για τη σήμανση του οχήματος. Για κενές, ακάθαρτες φορητές δεξαμενές και δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια αυτή η απαίτηση θα ισχύει μέχρι και συμπεριλαμβανομένης της επακόλουθης μεταφοράς σε σταθμό καθαρισμού.
Η παρέκκλιση αυτή δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση εμπορευμάτων που ταξινομούνται ως επικίνδυνα εμπορεύματα στις Κλάσεις 1 έως 9 της παρούσας Συμφωνίας και θεωρούνται ως μη επικίνδυνα εμπορεύματα σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις του κώδικα IMDG ή των τεχνικών οδηγιών του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO).
1.1.4.2.2 Μονάδες μεταφοράς που αποτελούνται από όχημα ή οχήματα εκτός εκείνων που μεταφέρουν εμπορευματοκιβώτια, φορητές δεξαμενές ή δεξαμενές – εμπορευματοκιβώτια όπως δίδεται στην 1.1.4.2.1 (c), τα οποία δεν φέρουν σήμανση σύμφωνα με τις διατάξεις της 5.3.1 της παρούσας Συμφωνίας αλλά που φέρουν επισήμανση και σήμανση σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3 του κώδικα IMDG, θα γίνονται δεκτά για μεταφορά σε αλυσίδα μεταφοράς συμπεριλαμβανομένης θαλάσσιας μεταφοράς με την προϋπόθεση ότι είναι σε συμφωνία με την πορτοκαλί−χρώματος πινακίδα σήμανσης των διατάξεων της 5.3.2 της παρούσας Συμφωνίας.
1.1.4.2.3 Για μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα συμπεριλαμβανομένης θαλάσσιας ή εναέριας μεταφοράς, οι πληροφορίες που απαιτούνται στις 5.4.1 και 5.4.2 και για κάθε ειδική διάταξη του Κεφαλαίου 3.3 μπορούν να υποκατασταθούν από έγγραφα μεταφοράς και πληροφορίες που απαιτούνται από τον κώδικα IMDG ή τις Τεχνικές Οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO), αντίστοιχα εκτός και αν επιπλέον πληροφορίες απαιτούνται με βάση την παρούσα Συμφωνία, θα πρέπει να προστίθενται ή να καταχωρούνται σε κατάλληλη θέση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για μεταφορά σε συμφωνία με την 1.1.4.2.1, βλέπε επίσης 5.4.1.1.7. Για μεταφορά σε εμπορευματοκιβώτια, βλέπε επίσης 5.4.2.
1.1.4.3 Χρήση φορητών δεξαμενών τύπου ΙΜΟ εγκεκριμένων για θαλάσσια μεταφορά
Φορητές δεξαμενές τύπου ΙΜΟ (τύπου 1, 2, 5 και 7) που δεν πληρούν τις απαιτήσεις των Κεφαλαίων 6.7 ή 6.8, αλλά έχουν κατασκευαστεί και εγκριθεί πριν την 1η Ιανουαρίου 2003, σύμφωνα με τις διατάξεις (συμπεριλαμβανομένων μεταβατικών διατάξεων) του κώδικα IMDG (Τροποποίηση 29−98) μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009, εφόσον πληρούν τον εφαρμοζόμενο έλεγχο και τις διατάξεις δοκιμών του κώδικα IMDG (Τροποποίηση 29−98) και συμφωνούν πλήρως με τις οδηγίες που αναφέρονται στις στήλες (12) και (14) του Κεφαλαίου 3.2 του κώδικα IMDG (Τροποποίηση 33−06). Μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2009 εφόσον έχουν βρεθεί να πληρούν τον εφαρμοζόμενο έλεγχο και τις διατάξεις δοκιμών του κώδικα IMDG, μόνο εφόσον συμφωνούν με τις οδηγίες των στηλών (10) και (11) του Κεφαλαίου 3.2 της παρούσας Συμφωνίας και του Κεφαλαίου 4.21.
1.1.4.4 (Δεσμευμένο)
1.1.4.5 Μεταφορά άλλη εκτός από την οδική
1.1.4.5.1 Αν ένα όχημα που εκτελεί λειτουργία μεταφοράς και υπόκειται στις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας, αποστέλλεται σε τμήμα του ταξιδιού κατά τρόπο διαφορετικό από την οδική μεταφορά (ρυμούλκηση), τότε μόνο εθνικοί ή διεθνείς κανονισμοί που, στο εν λόγω τμήμα, διέπουν τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με τον τρόπο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την αποστολή του οδικού οχήματος, θα έχουν εφαρμογή στο εν λόγω τμήμα του ταξιδιού.
1.1.4.5.2 Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην 1.1.4.5.1 παραπάνω, τα εμπλεκόμενα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να συμφωνήσουν στην εφαρμογή των απαιτήσεων της παρούσας Συμφωνίας στο τμήμα του ταξιδιού, όπου το όχημα αποστέλλεται κατά τρόπο διαφορετικό από την οδική μεταφορά (ρυμούλκηση), συμπληρωμένες, αν το θεωρούν απαραίτητο, από πρόσθετες απαιτήσεις, εκτός αν τέτοιου είδους συμφωνίες μεταξύ των εμπλεκομένων συμβαλλόμενων μερών αντίκεινται σε διατάξεις των διεθνών συμβάσεων που διέπουν τη μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων με το μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την αποστολή του οχήματος στο εν λόγω τμήμα του ταξιδιού, π.χ. η Διεθνής Σύμβαση για την Ασφάλεια της Ζωής στη Θάλασσα (SOLAS), στην οποία επίσης μπορεί να υπόκεινται τα συμβαλλόμενα μέρη.
Αυτές οι συμφωνίες θα γνωστοποιούνται από το συμβαλλόμενο μέρος που έλαβε την πρωτοβουλία στη Γραμματεία της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών η οποία θα τις κοινοποιεί στα συμβαλλόμενα μέρη.
1.1.4.5.3 Στις περιπτώσεις όπου κάποια λειτουργία μεταφοράς που υπόκειται στις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας υπόκειται επίσης στο σύνολο ή σε μέρος του ταξιδιού στις διατάξεις μίας διεθνούς σύμβασης, η οποία καθορίζει τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων κατά τρόπο μεταφοράς άλλον από αυτόν της οδικής μεταφοράς δυνάμει διατάξεων που εκτείνουν την ισχύ της σύμβασης αυτής σε ορισμένες υπηρεσίες μηχανοκίνητων οχημάτων, τότε οι διατάξεις αυτής της διεθνούς σύμβασης θα εφαρμόζονται στο εν λόγω ταξίδι συγχρόνως με εκείνες της παρούσας Συμφωνίας οι οποίες δεν είναι ασύμβατες με εκείνες, οι δε υπόλοιπες διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν θα εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια του εν λόγω ταξιδιού.
1 Ο Διεθνής Οργανισμός Ναυτιλίας (International Maritime Organization, IMO) έχει εκδώσει «Συμφωνία για τη Συνεχή Μεταφορά των Υπαρχουσών Φορητών Δεξαμενών Τύπου ΙΜΟ και Οχημάτων Δεξαμενών Δρόμου για τη Μεταφορά Επικίνδυνων Εμπορευμάτων» ως εγκυκλίου DSC.1/Circ.12 και Παραρτήματα. Το κείμενο της συμφωνίας αυτής μπορεί να βρεθεί στο δικτυακό τόπο του IMO: www.imo.org.
Τα Παραρτήματα Α και Β της παρούσας Συμφωνίας είναι χωρισμένα σε εννέα μέρη. Το Παράρτημα Α αποτελείται από τα Μέρη 1 έως 7 και το Παράρτημα Β από τα Μέρη 8 και 9. Το κάθε Μέρος είναι χωρισμένο σε Κεφάλαια και κάθε κεφάλαιο σε τμήματα και υπό−τμήματα. Σε κάθε μέρος περιλαμβάνεται ο αριθμός του μέρους μαζί με τους αριθμούς των κεφαλαίων, τμημάτων και υπό−τμημάτων, για παράδειγμα το μέρος 4, κεφάλαιο 2, τμήμα 1 ονομάζεται «4.2.1».
Για τους σκοπούς του Άρθρου 2 της παρούσας Συμφωνίας, το Παράρτημα Β προσδιορίζει τις συνθήκες που αφορούν στην κατασκευή, τον εξοπλισμό και τη λειτουργία των οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα φορτία εγκεκριμένα για μεταφορά:
− απαιτήσεις για το προσωπικό των οχημάτων, τον εξοπλισμό, τη λειτουργία και την τεκμηρίωση,
− απαιτήσεις που αφορούν στην κατασκευή και έγκριση των οχημάτων.
Οι διατάξεις στην παρούσα Συμφωνία δεν ισχύουν για:
(a) Τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων από ιδιώτες όταν τα εν λόγω εμπορεύματα είναι συσκευασμένα για λιανική πώληση και έχουν σκοπό την προσωπική ή οικιακή χρήση, δραστηριότητες αναψυχής ή αθλητικές δραστηριότητες, αρκεί να έχουν ληφθεί τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς. Επικίνδυνα εμπορεύματα σε IBCs, μεγάλες συσκευασίες ή δεξαμενές δεν θεωρούνται συσκευασίες λιανικής πώλησης.
(b) Τη μεταφορά μηχανών ή εξοπλισμού που δεν προσδιορίζονται στην παρούσα Συμφωνία και που μπορεί να περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα μέσα στο εσωτερικό ή λειτουργικό εξοπλισμό τους, αρκεί να έχουν ληφθεί τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς.
(c) Τη μεταφορά που αναλαμβάνεται από εταιρίες και είναι βοηθητική στην κύρια δραστηριότητά τους, όπως παραδόσεις ή επιστροφές σε κτίρια και εργοτάξια πολιτικού μηχανικού, ή σε σχέση με επιθεωρήσεις, επισκευές και συντήρηση, σε ποσότητες όχι μεγαλύτερες από 450 λίτρα ανά συσκευασία και σύμφωνα με τις μέγιστες ποσότητες που καθορίζονται στην 1.1.3.6. Μέτρα θα πρέπει να λαμβάνονται για την αποφυγή διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς. Οι εξαιρέσεις αυτές δεν εφαρμόζονται στην Κλάση 7.
Μεταφορά που αναλαμβάνεται από τέτοιες εταιρίες για τις προμήθειές τους ή την εξωτερική ή εσωτερική διανομή δεν εντάσσεται μέσα στο σκοπό αυτής της εξαίρεσης,
(d) Τη μεταφορά που αναλαμβάνεται από, ή κάτω από την επίβλεψη των υπηρεσιών άμεσης ανάγκης, στο μέτρο που τέτοια μεταφορά είναι απαραίτητη για την ανταπόκριση σε ανάγκη, ειδικότερα μεταφορά που αναλαμβάνεται:
− εξαιτίας μηχανικής βλάβης οχημάτων που μεταφέρουν οχήματα τα οποία έχουν εμπλακεί σε ατυχήματα ή υπέστησαν μηχανική βλάβη και περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ή
− για τη συγκράτηση και ανάκτηση επικίνδυνων εμπορευμάτων που εμπλέκονται σε ένα ατύχημα ή ατύχημα και η μετακίνησή τους σε ασφαλή τοποθεσία.
(e) Οχήματα άμεσης ανάγκης που έχουν σκοπό να σώσουν ανθρώπινες ζωές ή να προστατέψουν το περιβάλλον, αρκεί να έχουν ληφθεί όλα τα μέτρα που θα διασφαλίσουν ότι τέτοια μεταφορά πραγματοποιείται με απόλυτη ασφάλεια.
(f) Τη μεταφορά ακάθαρτων άδειων σταθερών δοχείων αποθήκευσης και δεξαμενών τα οποία περιείχαν αέρια της Κλάσης 2, ομάδα Α, Ο ή F, ουσίες της Κλάσης 3 ή της Κλάσης 9 που ανήκουν στην ομάδα συσκευασίας ΙΙ ή ΙΙΙ ή εντομοκτόνα της Κλάσης 6.1 που ανήκουν στην ομάδα συσκευασίας ΙΙ ή ΙΙΙ, και υπόκεινται στις ακόλουθες συνθήκες:
− Όλα τα ανοίγματα με εξαίρεση τις διατάξεις εκτόνωσης πίεσης (σταθερά προσαρμοσμένες) είναι ερμητικά κλειστά.
− Έχουν ληφθεί μέτρα για την αποφυγή κάθε διαρροής των περιεχομένων σε συνήθεις συνθήκες μεταφοράς, και
− Το φορτίο είναι σταθερά προσαρμοσμένο σε βάσεις ή σε κιβώτια ή άλλλες διατάξεις χειρισμού ή στο όχημα ή στο εμπορευματοκιβώτιο κατά τρόπο ώστε να μην μπορεί να αποδεσμευθεί ή να μετακινηθεί κατά τη μεταφορά υπό συνήθεις συνθήκες. Η εξαίρεση αυτή δεν εφαρμόζεται σε σταθερά δοχεία και δεξαμενές ή αποθήκευσης τα οποία περιείχαν απευαισθητοποιημένα εκρηκτικά ή ουσίες η μεταφορά των οποίων απαγορεύται με βάση την παρούσα Συμφωνία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργά υλικά βλέπε 2.2.7.1.2
1.1.3.6.1 Για το σκοπό αυτού του υπό−τμήματος, επικίνδυνα εμπορεύματα ταξινομούνται στις κατηγορίες μεταφοράς 0, 1, 2, 3 ή 4, όπως υποδεικνύεται στη στήλη (15) του Πίνακα Α του Κεφαλαίου 3.2. Άδειες ακάθαρτες συσκευασίες που περιείχαν ουσίες που ταξινομούνται στη μεταφορική κατηγορία «0» αποδίδονται επίσης στη μεταφορική κατηγορία «0». Άδειες ακάθαρτες συσκευασίες που περιείχαν ουσίες που ταξινομούνται σε μεταφορική κατηγορία άλλη από την «0» ταξινομούνται στη μεταφορική κατηγορία «4».
1.1.3.6.2 Όπου η ποσότητα των επικινδύνων εμπορευμάτων που μεταφέρονται από μία μεταφορική μονάδα δεν υπερβαίνει τις τιμές που δίνονται στη στήλη (3) του Πίνακα της 1.1.3.6.3 για μία συγκεκριμένη μεταφορική κατηγορία (όταν τα επικίνδυνα εμπορεύματα που μεταφέρονται σε μία μεταφορική μονάδα ανήκουν στην ίδια κατηγορία) ή την τιμή που υπολογίστηκε σύμφωνα με την 1.1.3.6.4 (όταν τα επικίνδυνα εμπορεύματα που μεταφέρονται σε μία μεταφορική μονάδα ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες μεταφοράς), μπορούν να μεταφέρονται σε συσκευασίες σε μία μεταφορική μονάδα χωρίς την εφαρμογή των παρακάτω διατάξεων:
− Κεφάλαιο 1.10,
− Κεφάλαιο 5.3,
− Τμήμα 5.4.3,
− Κεφάλαιο 7.2, εκτός από V5, V7 και V8 από 7.2.4,
− CV1 από 7.5.11
− Μέρος 8 εκτός από 8.1.2.1 (a),
8.1.4.2 έως 8.1.4.5,
8.2.3,
8.3.3,
8.3.4,
8.3.5,
Κεφάλαιο 8.4
S1(3) και (6)
S2(1),
S4 και
S14 έως S21 του Κεφαλαίου 8.5,
− Μέρος 9
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για πληροφορίες στο έγγραφο μεταφοράς βλέπε 5.4.1.1.10. 1.1.3.6.3 Όταν τα επικίνδυνα εμπορεύματα που μεταφέρονται στη μεταφορική μονάδα ανήκουν στην ίδια κατηγορία, η μεγαλύτερη συνολική ποσότητα ανά μεταφορική μονάδα υποδεικνύεται στη στήλη (3) του παρακάτω Πίνακα:

Στον παραπάνω Πίνακα, «μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μεταφορική μονάδα» σημαίνει:
− Για είδη, μικτό βάρος σε χιλιόγραμμα (για είδη της Κλάσης 1, καθαρό βάρος σε kg της εκρηκτικής ουσίας),
− Για στερεά, υγροποιημένα αέρια, υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη και διαλυμένα αέρια, καθαρό βάρος σε χιλιόγραμμα,
− Για υγρά και συμπιεσμένα αέρια, ονομαστική χωρητικότητα του δοχείου (βλέπε ορισμό στην 1.2.1) σε λίτρα.
1.1.3.6.4 Όπου επικίνδυνα εμπορεύματα από διαφορετικές κατηγορίες μεταφοράς μεταφέρονται στην ίδια μεταφορική μονάδα, το άθροισμα
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 1 πολλαπλασιασμένης επί "50",
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 1 που αναφέρονται στη σημείωση (a) του Πίνακα της 1.1.3.6.3 πολλαπλασιασμένης επί “20”,
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 2 πολλαπλασιασμένης επί "3" και
− της ποσότητας των ουσιών και ειδών της κατηγορίας μεταφοράς 3
δεν πρέπει να ξεπερνά το "1000"
1.1.3.6.5 Για το σκοπό αυτού του υπό−τμήματος, επικίνδυνα εμπορεύματα που απαλλάσσονται σύμφωνα με τις 1.1.3.2 έως 1.1.3.5 δεν λαμβάνονται υπ' όψη.
1.1.4.1 (Δεσμευμένο)
1.1.4.2 Μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα που περιλαμβάνει θαλάσσια ή εναέρια μεταφορά
1.1.4.2.1 Συσκευασίες, εμπορευματοκιβώτια, φορητές δεξαμενές και δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια που δεν πληρούν ακριβώς τις απαιτήσεις για συσκευασία, μεικτή συσκευασία, επισήμανση, σήμανση συσκευασίας ή τοποθέτηση πινακίδας και επισήμανση πορτοκαλί πινακίδας της παρούσας Συμφωνίας, αλλά είναι σε σύμφωνία με τις απαιτήσεις του κώδικα IMDG (Διεθνής Ναυτιλιακός Κώδικας Επικίνδυνων Ειδών) ή τις Τεχνικές Οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO) πρέπει να γίνονται αποδεκτά για μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα που περιλαμβάνει θαλάσσια ή εναέρια μεταφοράς σύμφωνα με τις ακόλουθες συνθήκες:
(a) Αν οι συσκευασίες δεν φέρουν επισήμανση και σήμανση σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία, θα πρέπει να φέρουν επισήμανση και ετικέτες κινδύνου σύμφωνα με τις απαιτήσεις του κώδικα IMDG ή τις Τεχνικές οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO),
(b) Οι απαιτήσεις του κώδικα IMDG ή οι τεχνικές οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO), πρέπει να εφαρμόζονται για μικτή συσκευασία εντός κόλου.
(c) Για μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα που περιλαμβάνει θαλάσσια μεταφορά, αν τα εμπορευματοκιβώτια, οι κινητές δεξαμενές ή οι δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια δεν φέρουν σήμανση ή πινακίδα σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3 αυτού του Παραρτήματος, θα φέρουν σήμανση και επισήμανση σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3 του κώδικα IMDG. Σε αυτή την περίπτωση, μόνο η 5.3.2.1.1 αυτού του Παραρτήματος μπορεί να εφαρμοστεί για τη σήμανση του οχήματος. Για κενές, ακάθαρτες φορητές δεξαμενές και δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια αυτή η απαίτηση θα ισχύει μέχρι και συμπεριλαμβανομένης της επακόλουθης μεταφοράς σε σταθμό καθαρισμού.
Η παρέκκλιση αυτή δεν εφαρμόζεται στην περίπτωση εμπορευμάτων που ταξινομούνται ως επικίνδυνα εμπορεύματα στις Κλάσεις 1 έως 9 της παρούσας Συμφωνίας και θεωρούνται ως μη επικίνδυνα εμπορεύματα σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις του κώδικα IMDG ή των τεχνικών οδηγιών του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO).
1.1.4.2.2 Μονάδες μεταφοράς που αποτελούνται από όχημα ή οχήματα εκτός εκείνων που μεταφέρουν εμπορευματοκιβώτια, φορητές δεξαμενές ή δεξαμενές – εμπορευματοκιβώτια όπως δίδεται στην 1.1.4.2.1 (c), τα οποία δεν φέρουν σήμανση σύμφωνα με τις διατάξεις της 5.3.1 της παρούσας Συμφωνίας αλλά που φέρουν επισήμανση και σήμανση σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3 του κώδικα IMDG, θα γίνονται δεκτά για μεταφορά σε αλυσίδα μεταφοράς συμπεριλαμβανομένης θαλάσσιας μεταφοράς με την προϋπόθεση ότι είναι σε συμφωνία με την πορτοκαλί−χρώματος πινακίδα σήμανσης των διατάξεων της 5.3.2 της παρούσας Συμφωνίας.
1.1.4.2.3 Για μεταφορά σε μεταφορική αλυσίδα συμπεριλαμβανομένης θαλάσσιας ή εναέριας μεταφοράς, οι πληροφορίες που απαιτούνται στις 5.4.1 και 5.4.2 και για κάθε ειδική διάταξη του Κεφαλαίου 3.3 μπορούν να υποκατασταθούν από έγγραφα μεταφοράς και πληροφορίες που απαιτούνται από τον κώδικα IMDG ή τις Τεχνικές Οδηγίες του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ (ICAO), αντίστοιχα εκτός και αν επιπλέον πληροφορίες απαιτούνται με βάση την παρούσα Συμφωνία, θα πρέπει να προστίθενται ή να καταχωρούνται σε κατάλληλη θέση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για μεταφορά σε συμφωνία με την 1.1.4.2.1, βλέπε επίσης 5.4.1.1.7. Για μεταφορά σε εμπορευματοκιβώτια, βλέπε επίσης 5.4.2.
1.1.4.3 Χρήση φορητών δεξαμενών τύπου ΙΜΟ εγκεκριμένων για θαλάσσια μεταφορά
Φορητές δεξαμενές τύπου ΙΜΟ (τύπου 1, 2, 5 και 7) που δεν πληρούν τις απαιτήσεις των Κεφαλαίων 6.7 ή 6.8, αλλά έχουν κατασκευαστεί και εγκριθεί πριν την 1η Ιανουαρίου 2003, σύμφωνα με τις διατάξεις (συμπεριλαμβανομένων μεταβατικών διατάξεων) του κώδικα IMDG (Τροποποίηση 29−98) μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2009, εφόσον πληρούν τον εφαρμοζόμενο έλεγχο και τις διατάξεις δοκιμών του κώδικα IMDG (Τροποποίηση 29−98) και συμφωνούν πλήρως με τις οδηγίες που αναφέρονται στις στήλες (12) και (14) του Κεφαλαίου 3.2 του κώδικα IMDG (Τροποποίηση 33−06). Μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2009 εφόσον έχουν βρεθεί να πληρούν τον εφαρμοζόμενο έλεγχο και τις διατάξεις δοκιμών του κώδικα IMDG, μόνο εφόσον συμφωνούν με τις οδηγίες των στηλών (10) και (11) του Κεφαλαίου 3.2 της παρούσας Συμφωνίας και του Κεφαλαίου 4.21.
1.1.4.4 (Δεσμευμένο)
1.1.4.5 Μεταφορά άλλη εκτός από την οδική
1.1.4.5.1 Αν ένα όχημα που εκτελεί λειτουργία μεταφοράς και υπόκειται στις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας, αποστέλλεται σε τμήμα του ταξιδιού κατά τρόπο διαφορετικό από την οδική μεταφορά (ρυμούλκηση), τότε μόνο εθνικοί ή διεθνείς κανονισμοί που, στο εν λόγω τμήμα, διέπουν τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με τον τρόπο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την αποστολή του οδικού οχήματος, θα έχουν εφαρμογή στο εν λόγω τμήμα του ταξιδιού.
1.1.4.5.2 Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην 1.1.4.5.1 παραπάνω, τα εμπλεκόμενα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να συμφωνήσουν στην εφαρμογή των απαιτήσεων της παρούσας Συμφωνίας στο τμήμα του ταξιδιού, όπου το όχημα αποστέλλεται κατά τρόπο διαφορετικό από την οδική μεταφορά (ρυμούλκηση), συμπληρωμένες, αν το θεωρούν απαραίτητο, από πρόσθετες απαιτήσεις, εκτός αν τέτοιου είδους συμφωνίες μεταξύ των εμπλεκομένων συμβαλλόμενων μερών αντίκεινται σε διατάξεις των διεθνών συμβάσεων που διέπουν τη μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων με το μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την αποστολή του οχήματος στο εν λόγω τμήμα του ταξιδιού, π.χ. η Διεθνής Σύμβαση για την Ασφάλεια της Ζωής στη Θάλασσα (SOLAS), στην οποία επίσης μπορεί να υπόκεινται τα συμβαλλόμενα μέρη.
Αυτές οι συμφωνίες θα γνωστοποιούνται από το συμβαλλόμενο μέρος που έλαβε την πρωτοβουλία στη Γραμματεία της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών η οποία θα τις κοινοποιεί στα συμβαλλόμενα μέρη.
1.1.4.5.3 Στις περιπτώσεις όπου κάποια λειτουργία μεταφοράς που υπόκειται στις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας υπόκειται επίσης στο σύνολο ή σε μέρος του ταξιδιού στις διατάξεις μίας διεθνούς σύμβασης, η οποία καθορίζει τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων κατά τρόπο μεταφοράς άλλον από αυτόν της οδικής μεταφοράς δυνάμει διατάξεων που εκτείνουν την ισχύ της σύμβασης αυτής σε ορισμένες υπηρεσίες μηχανοκίνητων οχημάτων, τότε οι διατάξεις αυτής της διεθνούς σύμβασης θα εφαρμόζονται στο εν λόγω ταξίδι συγχρόνως με εκείνες της παρούσας Συμφωνίας οι οποίες δεν είναι ασύμβατες με εκείνες, οι δε υπόλοιπες διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν θα εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια του εν λόγω ταξιδιού.
1 Ο Διεθνής Οργανισμός Ναυτιλίας (International Maritime Organization, IMO) έχει εκδώσει «Συμφωνία για τη Συνεχή Μεταφορά των Υπαρχουσών Φορητών Δεξαμενών Τύπου ΙΜΟ και Οχημάτων Δεξαμενών Δρόμου για τη Μεταφορά Επικίνδυνων Εμπορευμάτων» ως εγκυκλίου DSC.1/Circ.12 και Παραρτήματα. Το κείμενο της συμφωνίας αυτής μπορεί να βρεθεί στο δικτυακό τόπο του IMO: www.imo.org.
1.1.4.5.1 Αν ένα όχημα που εκτελεί λειτουργία μεταφοράς και υπόκειται στις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας, αποστέλλεται σε τμήμα του ταξιδιού κατά τρόπο διαφορετικό από την οδική μεταφορά (ρυμούλκηση), τότε μόνο εθνικοί ή διεθνείς κανονισμοί που, στο εν λόγω τμήμα, διέπουν τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με τον τρόπο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την αποστολή του οδικού οχήματος, θα έχουν εφαρμογή στο εν λόγω τμήμα του ταξιδιού.
1.1.4.5.2 Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην 1.1.4.5.1 παραπάνω, τα εμπλεκόμενα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να συμφωνήσουν στην εφαρμογή των απαιτήσεων της παρούσας Συμφωνίας στο τμήμα του ταξιδιού, όπου το όχημα αποστέλλεται κατά τρόπο διαφορετικό από την οδική μεταφορά (ρυμούλκηση), συμπληρωμένες, αν το θεωρούν απαραίτητο, από πρόσθετες απαιτήσεις, εκτός αν τέτοιου είδους συμφωνίες μεταξύ των εμπλεκομένων συμβαλλόμενων μερών αντίκεινται σε διατάξεις των διεθνών συμβάσεων που διέπουν τη μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων με το μέσο μεταφοράς που χρησιμοποιείται για την αποστολή του οχήματος στο εν λόγω τμήμα του ταξιδιού, π.χ. η Διεθνής Σύμβαση για την Ασφάλεια της Ζωής στη Θάλασσα (SOLAS), στην οποία επίσης μπορεί να υπόκεινται τα συμβαλλόμενα μέρη.
Αυτές οι συμφωνίες θα γνωστοποιούνται από το συμβαλλόμενο μέρος που έλαβε την πρωτοβουλία στη Γραμματεία της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών η οποία θα τις κοινοποιεί στα συμβαλλόμενα μέρη.
1.1.4.5.3 Στις περιπτώσεις όπου κάποια λειτουργία μεταφοράς που υπόκειται στις διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας υπόκειται επίσης στο σύνολο ή σε μέρος του ταξιδιού στις διατάξεις μίας διεθνούς σύμβασης, η οποία καθορίζει τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων κατά τρόπο μεταφοράς άλλον από αυτόν της οδικής μεταφοράς δυνάμει διατάξεων που εκτείνουν την ισχύ της σύμβασης αυτής σε ορισμένες υπηρεσίες μηχανοκίνητων οχημάτων, τότε οι διατάξεις αυτής της διεθνούς σύμβασης θα εφαρμόζονται στο εν λόγω ταξίδι συγχρόνως με εκείνες της παρούσας Συμφωνίας οι οποίες δεν είναι ασύμβατες με εκείνες, οι δε υπόλοιπες διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν θα εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια του εν λόγω ταξιδιού.
1.2.1.Ορισμοί
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: To Τμήμα αυτό περιέχει όλους τους γενικούς ή ειδικούς ορισμούς.
Για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας:
A
«Aerosol ή aerosol dispenser”: με τον όρο «Αερόλυμα ή Δοχείο Αερολύματος», νοείται κάθε μη επαναπληρούμενο (δοχείο) που πληροί τις προϋποθέσεις της 6.2.4 από μέταλλο, γυαλί ή πλαστικό και το οποίο περιέχει ένα αέριο, υπό πίεση, υγροποιημένο ή διαλυμένο υπό πίεση, με ή χωρίς υγρό, πολτό ή σκόνη και με ενσωματωμένη συσκευή εκτόνωσης που επιτρέπει την εκτίναξη του περιεχομένου ως στερεά ή υγρά σωματίδια σε εναιώρηση σε αέριο, ως αφρός, πολτός ή σκόνη ή σε υγρή ή αέρια κατάσταση.
“ASTM”: με τον όρο ASTM νοείται η Αμερικανική Ένωση Δοκιμών και Υλικών (American Society of Testing and Materials) (ASTM International 100 Barr Harbor Drive, PO Box C700, West Con− shohocken, PA, 19428−2959 United States of America).
B
«Bag”: Mε τον όρο «Σάκος» νοείται μία εύκαμπτη συσκευασία από χαρτί, πλαστικό φιλμ, υφάσματα, πλεγμένο υλικό ή άλλα κατάλληλα υλικά.
«Battery−vehicle”: Με τον όρο « όχημα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων» νοείται ένα όχημα που περιέχει στοιχεία που είναι συνδεδεμένα με διανομέα και μόνιμα τοποθετημένα πάνω σε μεταφορική μονάδα. Τα παρακάτω στοιχεία θεωρούνται στοιχεία ενός οχήματος συστοιχίας δοχείων: κύλινδροι, σωλήνες, δέσμες κυλίνδρων (γνωστά και ως πλαίσια), βαρέλια υπό πίεση όπως επίσης και δεξαμενές προορισμένες για τη μεταφορά αερίων της Κλάσης 2 με χωρητικότητα άνω των 450 λίτρων.
«Body”: Με τον όρο «Σώμα» (για όλες τις κατηγορίες IBC εκτός από σύνθετα IBCs) νοείται το κατάλληλο δοχείο, που περιλαμβάνει ανοίγματα και κλεισίματα, αλλά δεν περιλαμβάνει λειτουργικό εξοπλισμό.
«Box”: Με τον όρο «Κιβώτιο» νοείται μία συσκευασία με συμπαγείς ορθογώνιες ή πολυγωνικές έδρες, από μέταλλο, ξύλο, κόντρα πλακέ, ανασυσταμένο ξύλο, ινοσανίδες, πλαστικό ή άλλο κατάλληλο υλικό. Μικρές οπές για χάριν χειρισμού ή ανοίγματος ή για λόγους απαιτήσεων ταξινόμησης, επιτρέπονται αρκεί να μη διακυβεύουν την ακεραιότητα της συσκευασίας κατά τη μεταφορά.
“Bulk containers”: Με τον όρο “Εμπορευματοκιβώτια για μεταφορά χύμα” νοούνται συστήματα συγκράτησης (συμπεριλαμβανομένου κάθε χρώματος ή επικάλυψης) που προορίζονται για τη μεταφορά στερεών ουσιών τα οποία βρίσκονται σε άμεση επαφή με το σύστημα συγκράτησης. Οι συσκευασίες, τα εμπορευματοκιβώτια μεσαίας χωρητικότητας χύδην φορτίου (ΙΒCs), οι μεγάλες συσκευασίες και οι δεξαμενές δεν συμπεριλαμβάνονται.
Εμπορευματοκιβώτια για μεταφορά χύμα φορτίου είναι:
― μόνιμου χαρακτήρα και κατά συνέπεια επαρκούς αντοχής ώστε να είναι κατάλληλα για επαναλαμβανόμενη χρήση
― ειδικά σχεδιασμένα για να διευκολύνει τη μεταφορά εμπορευμάτων μέσω ενός ή περισσότερων τρόπων μεταφοράς χωρίς ενδιάμεση επαναφόρτωση
― σταθερά προσαρμοσμένα με διατάξεις που επιτρέπουν τον εύκολο χειρισμό
― χωρητικότητας όχι μικρότερης από 1.0 m3
Παραδείγματα εμπορευματοκιβωτίων χύμα φορτίου, εμπορευματοκιβώτια για μεταφορά χύμα φορτίων σε ανοιχτή θάλασσα, βαγονέτα, δοχεία χύδην, κινητό αμάξωμα, εμπορευματοκιβώτια σχήματος σκάφης, εμπορευματοκιβώτια, κυλιδρικά εμπορευματοκιβώτια, διαμερίσματα φόρτωσης οχημάτων.
«Bundle of cylinders”: Με τον όρο «Δέσμη κυλίνδρων» νοείται ένα σύστημα κυλίνδρων οι οποίοι συγκρατούνται σταθερά μεταξύ τους και είναι αλληλοσυνδεδεμένοι με διανομέα και μεταφέρονται ως μονάδα. Η συνολική χωρητικότητα σε νερό δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3000 λίτρα εκτός αν η δέσμη προορίζεται για τη μεταφορά τοξικών αερίων της Κλάσης 2 (ομάδες που αρχίζουν με το γράμμα Τ σύμφωνα με την 2.2.2.1.3), οπότε η χωρητικότητα θα πρέπει να περιορίζεται στα 1 000 λίτρα.
C
«Calculation pressure”: Με τον όρο «Πίεση υπολογισμού» νοείται μια θεωρητική πίεση τουλάχιστον ίση με την πίεση δοκιμής που, ανάλογα με το βαθμό επικινδυνότητας της μεταφερόμενης ουσίας, μπορεί να υπερβαίνει σε μικρό ή μεγάλο βαθμό την πίεση εργασίας. Χρησιμοποιείται μόνο για τον καθορισμό του πάχους των τοιχωμάτων του κελύφους, ανεξάρτητα από οποιαδήποτε εξωτερική ή εσωτερική ενισχυτική συσκευή. (βλέπε επίσης «πίεση εκκένωσης», «πίεση πλήρωσης», «μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή)» και «πίεση δοκιμής»).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
“Capacity of shell or shell compartment”: με τον όρο “Χωρητικότητα κελύφους ή διαμέρισμα κελύφους” για δεξαμενές, νοείται ο συνολικός εσωτερικός όγκος του κελύφους ή του διαμερίσματος κελύφους σε λίτρα ή κυβικά μέτρα. Όταν είναι δυνατή η πλήρης πλήρωση του κελύφους ή του διαμερίσματος κελύφους εξαιτίας του σχήματος ή της κατασκευής του, η μειωμένη αυτή χωρητικότητα θα χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό του βαθμού πλήρωσης και για τη σήμανση της δεξαμενής.
«Carriage”: Με τον όρο «Μεταφορά» νοείται η αλλαγή τόπου των επικίνδυνων εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένων στάσεων αναγκαίων λόγω των συνθηκών μεταφοράς και περιόδων κατά τις οποίες τα επικίνδυνα υλικά παραμένουν εντός των οχημάτων, δεξαμενών και εμπορευματοκιβωτίων που είναι απαραίτητες λόγω συνθηκών κυκλοφορίας, πριν, κατά τη διάρκεια και μετά την αλλαγή τόπου.
Αυτός ο ορισμός καλύπτει επίσης την ενδιάμεση προσωρινή αποθήκευση των επικίνδυνων εμπορευμάτων για την αλλαγή τρόπου ή μέσου μεταφοράς (μεταφόρτωση). Αυτό θα εφαρμόζεται εφόσον τα έγγραφα μεταφοράς που δείχνουν τον τόπο αποστολής την ημερομηνία αποστολής και τον τόπο υποδοχής παρουσιάζονται εφόσον ζητηθούν και εφόσον οι συσκευασίες και οι δεξαμενές δεν ανοίγονται κατά τη διάρκεια της προσωρινής αποθήκευσης, παρά μόνο για ελέγχους από τις αρμόδιες αρχές.
«Carriage in bulk”: Με τον όρο «μεταφορά φορτίων χύμα» νοείται η μεταφορά μη συσκευασμένων στερεών ή ειδών σε οχήματα ή εμπορευματοκιβώτια. Ο όρος δεν έχει εφαρμογή σε συσκευασμένα εμπορεύματα ούτε σε ουσίες που μεταφέρονται σε δεξαμενές.
«Carrier”: Με τον όρο «Μεταφορέας» νοείται η επιχείρηση που επιτελεί τη μεταφορική λειτουργία με ή χωρίς μεταφορική σύμβαση (μεταφοράς).
“CGA”: Με τον όρο CGA νοείται Ένωση Συμπιεσμένων Αερίων (Compresses Gas Association, CGA, 4221, Walney Road, 5th Floor, Chantilly VA 20151−2923, United States of America.
“Closed container”: Με τον όρο «Κλειστό εμπορευματοκιβώτιο» νοείται ένα εντελώς κλειστό εμπορευματοκιβώτιο με άκαμπτη οροφή, άκαμπτα πλευρικά τοιχώματα, άκαμπτα καπάκια και πάτωμα. Ο όρος περιλαμβάνει εμπορευματοκιβώτια με άνοιγμα στην οροφή όπου η οροφή μπορεί να κλείσει κατά τη μεταφορά.
«Closed vehicle”: Με τον όρο «Κλειστό όχημα» νοείται ένα όχημα με αμάξωμα που είναι δυνατό να κλειστεί.
«Closure”: Με τον όρο «κλείσιμο» νοείται η συσκευή που κλείνει ένα άνοιγμα ενός δοχείου.
«Collective entry”: Με τον όρο «Ομαδική καταχώρηση» νοείται μια καταχώρηση για μια καλώς ορισμένη ομάδα ουσιών ή ειδών (βλέπε 2.1.1.2, B, C και D).
«Combination packaging”: Με τον όρο «Συνδυασμένη συσκευασία» νοείται ο συνδυασμός συσκευασιών για σκοπούς μεταφοράς, που συνίσταται από μία ή περισσότερες εσωτερικές συσκευασίες ασφαλισμένες σε εξωτερικό κόλο σύμφωνα με την 4.1.1.5.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα «εσωτερικά» της «συνδυασμένης συσκευασίας» ορίζονται πάντα ως «εσωτερικές συσκευασίες» και όχι ως «εσωτερικά δοχεία». Μια γυάλινη φιάλη αποτελεί παράδειγμα τέτοιας «εσωτερικής συσκευασίας».
«Combustion heater”: Με τον όρο «Θερμαντήρες καύσης» νοείται συσκευή που χρησιμοποιεί απευθείας υγρό ή αέριο καύσιμο και δεν χρησιμοποιεί την αποβαλλόμενη θερμότητα από τη μηχανή πρόωσης του οχήματος.
«Competent authority”: Με τον όρο «Αρμόδια Αρχή» νοείται η αρχή ή αρχές ή οποιοδήποτε άλλο σώμα ή σώματα που χαρακτηρίζονται έτσι σε κάθε κράτος και σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση σύμφωνα με την εσωτερική νομοθεσία.
«Compliance assurance” (ραδιενεργό υλικό): Με τον όρο «Πιστοποίηση συμφωνίας» (ραδιενεργό υλικό) νοείται ένα συστηματικό πρόγραμμα μέτρων που εφαρμόζονται από μία αρμόδια αρχή και που έχει στόχο τη διασφάλιση της εφαρμογής των απαιτήσεων της παρούσας Συμφωνίας στην πράξη.
«Composite IBC with plastics inner receptacle”: Με τον όρο «Σύνθετο IBC με πλαστικό εσωτερικό δοχείο» νοείται ένα IBC με δομικό εξοπλισμό της μορφής άκαμπτου εξωτερικού περιβλήματος που εμπεριέχει ένα εσωτερικό πλαστικό δοχείο μαζί με όποια άλλη συσκευή λειτουργίας ή δομικό εξοπλισμό. Είναι κατασκευασμένο έτσι ώστε το εσωτερικό δοχείο και το εξωτερικό περίβλημα όταν συναρμολογηθούν, δημιουργούν και χρησιμοποιούνται ως μία ενιαία μονάδα που μπορεί να πληρωθεί, αποθηκευθεί ή να κενωθεί ως τέτοια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο όρος «Πλαστικά», σε συνδυασμό με εσωτερικά δοχεία για σύνθετα IBCs θα εννοείται ότι συμπεριλαμβάνει άλλα πολυμερή υλικά όπως ελαστικό κλπ.
«Composite packaging (plastics material)”: Με τον όρο «Σύνθετη συσκευασία (πλαστικού υλικού)» νοείται μία συσκευασία που αποτελείται από ένα εσωτερικό πλαστικό δοχείο και μια εξωτερική συσκευασία (από μέταλλο, ινοσανίδες, κόντρα πλακέ, κλπ.). Μετά τη συναρμολόγηση μια τέτοια συσκευασία παραμένει αδιάσπαστη μονάδα. Ως τέτοια και πληρώνεται, αποθηκεύεται, αποστέλλεται και κενώνεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΗ υπό «Σύνθετες συσκευασίες (γυαλί, πορσελάνη, ή ψαμμάργιλο)».
«Composite packaging (glass, porcelain ή stoneware)”: Με τον όρο «Σύνθετες συσκευασίες (γυαλί, πορσελάνη, ή ψαμμάργιλο)» νοείται συσκευασία που αποτελείται από εσωτερικό δοχείο από γυαλί, πορσελάνη ή πηλό και μια εξωτερική συσκευασία (από μέταλλο, ξύλο, ινοσανίδες, πλαστικό υλικό, τεταμένο πλαστικό υλικό κλπ.). Μετά τη συναρμολόγηση μια τέτοια συσκευασία παραμένει αδιάσπαστη μονάδα. Ως τέτοια και πληρώνεται, αποθηκεύεται, αποστέλλεται και κενώνεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Τα «εσωτερικά» των «σύνθετων συσκευασιών» ορίζονται κανονικά ως «εσωτερικά δοχεία». Για παράδειγμα, το «εσωτερικό» ενός 6HA1 (σύνθετη συσκευασία, πλαστικό υλικό) είναι ένα τέτοιο “εσωτερικό δοχείο” αφού κανονικά δεν είναι σχεδιασμένο για να εκτελεί μία λειτουργία συγκράτησης χωρίς την «εξωτερική του συσκευασία» και άρα δεν αποτελεί «εσωτερική συσκευασία».
«Consignee”: Με τον όρο «Παραλήπτης» νοείται ο παραλήπτης σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς. Αν ο παραλήπτης ορίζει έναν τρίτο σύμφωνα με τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τη σύμβαση μεταφοράς, το άτομο αυτό θα θεωρείται ο παραλήπτης με την έννοια της παρούσας Συμφωνίας. Αν η μεταφορική λειτουργία λαμβάνει χώρα χωρίς σύμβαση μεταφοράς, η επιχείρηση που αναλαμβάνει την ευθύνη των επικίνδυνων εμπορευμάτων κατά την άφιξη θα θεωρείται ο παραλήπτης.
«Consignment”: Με τον όρο «Αποστολή» νοείται κάθε κόλο ή κόλα, ή φορτίο επικίνδυνων εμπορευμάτων, που φέρεται προς μεταφορά από έναν αποστολέα.
«Consignor”: Με τον όρο «Αποστολέας» νοείται η επιχείρηση που αποστέλλει επικίνδυνα εμπορεύματα είτε για λογαριασμό της είτε για λογαριασμό τρίτων. Αν η μεταφορική λειτουργία εκτελείται υπό σύμβαση μεταφοράς, ο αποστολέας είναι ο αποστολέας σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς.
«Container”: Ο όρος «εμπορευματοκιβώτιο» σημαίνει αντικείμενο εξοπλισμού μεταφοράς (ανυψούμενο όχημα ή άλλες παρόμοιες κατασκευές):
− μόνιμου χαρακτήρα και κατά συνέπεια επαρκούς αντοχής ώστε να είναι κατάλληλο για επαναλαμβανόμενη χρήση
− ειδικά σχεδιασμένο για να διευκολύνει τη μεταφορά εμπορευμάτων, με ένα ή περισσότερα μέσα μεταφοράς, χωρίς θραύση του φορτίου.
− εξοπλισμένου με συσκευές που επιτρέπουν την εξυπηρετική στοιβασία και το χειρισμό του, ειδικότερα όταν μεταφορτώνεται από ένα μέσο μεταφοράς σε άλλο.
− σχεδιασμένο κατά τρόπο ώστε να είναι εύκολη η πλήρωση και η κένωση (βλέπε επίσης «κλειστό εμπορευματοκιβώτιο», «μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο», «ανοιχτό εμπορευματοκιβώτιο», «εμπορευματοκιβώτιο με κάλυμμα», και «μικρό εμπορευματοκιβώτιο»).
Μια δεξαμενή σε ειδικό αμάξωμα είναι ένα εμπορευματοκιβώτιο που, σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN 283 (έκδοση 1991) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
− από την άποψη της μηχανικής αντοχής, κατασκευάζεται μόνο για μεταφορά σε βαγόνι ή σε όχημα ή σε πλοία Ro−Ro,
− δεν μπορεί να στοιβαχθεί,
− μπορεί να αφαιρεθεί από οχήματα με εξοπλισμό των ίδιων των οχημάτων και πάνω στα δικά του στηρίγματα και μπορεί να επαναφορτωθεί
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο όρος «εμπορευματοκιβώτιο» δεν καλύπτει συμβατικές συσκευασίες, IBCs, εμπορευματοκιβώτια−δεξαμενές ή οχήματα.
«Control temperature”: Με τον όρο «Θερμοκρασία ελέγχου» νοείται η μέγιστη θερμοκρασία στην οποία το οργανικό υπεροξείδιο ή αυτενεργή ουσία μπορεί να μεταφερθεί με ασφάλεια. «CSC”: Με τον όρο
«CSC” νοείται η Διεθνής Σύμβαση για Ασφαλή Εμπορευματοκιβώτια (Γενεύη, 1972) με τις αλλαγές και την έκδοση του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMO), Λονδίνο.
«Crate”: Με τον όρο «Κλωβό» νοείται μια εξωτερική συσκευασία με ατελείς επιφάνειες.
“Critical temperature”: Με τον όρο “Kρίσιμη θερμοκρασία” νοείται η θερμοκρασία πάνω από την οποία η ουσία δεν μπορεί να υφίσταται σε υγρή κατάσταση.
«Cryogenic receptacle”: Με τον όρο «Κρυογενικό δοχείο» νοείται ένα μεταφερόμενο θερμικά μονωμένο δοχείο για υγροποιημένα αέρια υπό ψύξη χωρητικότητας όχι πάνω από 1 000 λίτρα.
«Cylinder”: Με τον όρο «Κύλινδρος» νοείται ένα μεταφερόμενο δοχείο πίεσης χωρητικότητας σε νερό όχι μεγαλύτερης των 150 λίτρων (βλέπε επίσης «Δέσμη Κυλίνδρων (πλαίσιο)»).
D
«Dangerous goods”: Με τον όρο «Επικίνδυνα εμπορεύματα» νοούνται οι ουσίες και τα είδη η μεταφορά των οποίων απαγορεύεται από την παρούσα Συμφωνία ή επιτρέπεται μόνο υπό τους όρους που περιγράφονται μέσα σε την παρούσα Συμφωνία.
«Dangerous reaction”: Με τον όρο «Επικίνδυνη αντίδραση» νοείται:
(a) η καύση ή η έκλυση σημαντικού ποσού θερμότητας,
(b) η εκπομπή εύφλεκτων, ασφυξιογόνων, οξειδωτικών ή τοξικών αερίων,
(c) ο σχηματισμός διαβρωτικών ουσιών,
(d) ο σχηματισμός ασταθών ουσιών, ή
(e) η επικίνδυνη αύξηση πίεσης (μόνο για δεξαμενές),
«Demountable tank”: Με τον όρο «Αποσυνδεόμενη δεξαμενή» νοείται δεξαμενή, πλην σταθερών δεξαμενών, βυτιοφόρου, δεξαμενής− εμπορευματοκιβωτίου, ή ένα στοιχείο οχήματος μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων ή ένα MEGC με χωρητικότητα άνω των 450 λίτρων, και μη σχεδιασμένη για μεταφορά εμπορευμάτων χωρίς θραύση του φορτίου και που μπορεί κανονικά να γίνει χειρισμός μόνο όταν είναι κενή.
«Discharge pressure”: Με τον όρο «Πίεση εκκένωσης» νοείται η μέγιστη πίεση που δημιουργείται σε μια δεξαμενή όταν εκκενώνεται υπό πίεση (βλέπε επίσης «πίεση υπολογισμού», «πίεση πλήρωσης», «μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή)» και «πίεση δοκιμής»).
«Drum”: Με τον όρο «Βαρέλι» νοείται μια επίπεδων άκρων ή κυρτών άκρων κυλινδρική συσκευασία κατασκευασμένη από μέταλλο, ίνες, πλαστικό, κόντρα πλακέ ή άλλα κατάλληλα υλικά. Αυτός ο ορισμός επίσης περιλαμβάνει συσκευασίες άλλων σχημάτων, π.χ. κυλινδρικές συσκευασίες με κωνικό λαιμό, ή συσκευασίες σε μορφή κάδου. Ξύλινα βαρέλια και μπιτόνια δεν καλύπτονται από αυτόν τον ορισμό.
E
«EC Directive”: Με τον όρο «ΕΕ οδηγία» εννοούνται οι διατάξεις που αποφασίστηκαν από τους αρμόδιους φορείς της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και που δεσμεύουν κάθε κράτος μέλος ως προς το επιθυμητό αποτέλεσμα, αλλά που αφήνουν τους τρόπους και μεθόδους στις εθνικές αρχές.
«ECE Regulation”: Με τον όρο «Κανονισμός ΕΕ» νοείται Κανονισμός − Παράρτημα της Συμφωνίας περί υιοθέτησης τεχνικών προδιαγραφών για εξοπλισμό τροχοφόρων οχημάτων και εξαρτημάτων που μπορεί να ενσωματωθούν ή να χρησιμοποιηθούν σε τροχοφόρα οχήματα και τις συν− θήκες για αμοιβαία αναγνώριση εγκρίσεων που δίνεται με βάση αυτές τις προδιαγραφές (Συμφωνία 1958, τροποποιημένη)
«Emergency temperature”: Με τον όρο «Θερμοκρασία Κινδύνου» νοείται η θερμοκρασία στην οποία επείγοντα μέτρα θα λαμβάνονται στην περίπτωση απώλειας ελέγχου θερμοκρασίας.
“EN” (standard): Με τον όρο “ΕΝ (πρότυπο)” νοείται μια Ευρωπαϊκή πρότυπη διαδικασία που δημοσιεύεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή Προτυποποίησης (CEN) (CEN – 36 rue de Stassart. B− 1050 Brussels).
“Enterprise”: Με τον όρο «Επιχείρηση» νοείται κάθε φυσικό πρόσωπο, νομικό πρόσωπο, κερδοσκοπικό και μη, κάθε συνεταιρισμός ή ομάδα ατόμων χωρίς νομική υπόσταση, κερδοσκοπικοί και μη, ή οποιαδήποτε επίσημη αρχή, είτε με δική της νομική προσωπικότητα είτε εξαρτημένη από άλλη αρχή που έχει νομική προσωπικότητα.
F
«Fibreboard IBC”: Με τον όρο «Ινοσανίδες IBC” νοείται ένα σώμα ινοσανίδων με ή χωρίς χωριστά άνω και κάτω πώματα, με εσωτερική επένδυση αν χρειάζεται (αλλά όχι με εσωτερικές συσκευασίες) και κατάλληλο εξοπλισμό λειτουργίας και δομικό εξοπλισμό.
«Filler”: Με τον όρο «Πληρωτής» νοείται κάθε επιχείρηση που φορτώνει επικίνδυνα εμπορεύματα σε μια δεξαμενή (βυτιοφόρο, αποσυνδεόμενη δεξαμενή, φορητή δεξαμενή ή δεξαμενή− εμπορευματοκιβώτιο) και /ή σε ένα όχημα, μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο ή μικρό εμπορευματοκιβώτιο για μεταφορά φορτίων χύδην, ή σε ένα όχημα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων ή MEGC.
«Filling pressure”: Με τον όρο «Πίεση πλήρωσης» νοείται η μέγιστη πίεση που δημιουργείται σε μια δεξαμενή όταν αυτή πληρώνεται υπό πίεση (βλέπε επίσης «πίεση υπολογισμού», «πίεση εκκένωσης», «μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή)» και «πίεση δοκιμής»).
“Filling ratio”: Με τον όρο “Λόγος πλήρωσης” νοείται ο λόγος της μάζας του αερίου προς τη μάζα του νερού σε θερμοκρασία 15οC που θα πλήρωνε ολοκληρωτικά ένα δοχείο πίεσης fitted ready for use.
«Fixed tank”: Με τον όρο «Σταθερή δεξαμενή» νοείται μια δεξαμενή με χωρητικότητα άνω των 1 000 λίτρων που είναι μόνιμα στερεωμένη σε ένα όχημα (που τότε λέγεται βυτιοφόρο όχημα) ή είναι αναπόσπαστο μέρος του πλαισίου ενός τέτοιου οχήματος.
«Flammable component”: Με τον όρο «Εύφλεκτο συστατικό» (για αερολύματα και φύσιγγες αερίων) νοείται ένα αέριο που είναι εύφλεκτο στον αέρα σε κανονική πίεση ή ουσία ή παρασκεύασμα σε υγρή μορφή με σημείο ανάφλεξης μικρότερο ή ίσο με 100°C.
«Flash−point”: Με τον όρο «Σημείο ανάφλεξης» νοείται η χαμηλότερη θερμοκρασία ενός υγρού στην οποία οι ατμοί του σχηματίζουν εύφλεκτο μείγμα με τον αέρα.
«Flexible IBC”: Με τον όρο «Εύκαμπτο IBC” νοείται ένα σώμα που αποτελείται από μεμβράνη, υφαντό υλικό ή οποιοδήποτε άλλο εύκαμπτο υλικό ή συνδυασμούς αυτών και, αν είναι απαραίτητο, μια εσωτερική επικάλυψη ή επένδυση, μαζί με κατάλληλο εξοπλισμό εξυπηρέτησης και συσκευές χειρισμού.
«Full load”: Με τον όρο «Πλήρες φορτίο» νοείται κάθε φορτίο που προέρχεται από έναν αποστολέα για το οποίο είναι αποκλειστική η χρήση ενός οχήματος ή μεγάλου εμπορευματοκιβωτίου και όλες οι λειτουργίες φόρτωσης και εκφόρτωσης γίνονται σύμφωνα με τις οδηγίες του αποστολέα ή του παραλήπτη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο αντίστοιχος όρος για την Κλάση 7 είναι «αποκλειστική χρήση», βλέπε 2.2.7.2.
G
«Gas”: «Αέριο» σημαίνει μια ουσία η οποία:
(a) στους 50°C έχει τάση ατμών μεγαλύτερη από 300 kPa (3 bar), ή
(b) είναι εντελώς αέρια στους 20°C υπό κανονική πίεση 101.3 kPa,
«Gas cartridge”: «Φυσίγγιο αερίου» σημαίνει κάθε μη ξαναγεμιζόμενο δοχείο που περιέχει υπό πίεση, ένα αέριο ή μείγμα αερίων. Είναι δυνατό να έχει και βαλβίδα.
“GHS”: σημαίνeι Παγκοσμίως Εναρμονισμένο Σύστημα (Globally Harmonized System) Ταξινόμησης και Σήμανσης Χημικών από τα Ηνωμένα Έθνη σύμφωνα με το έγγραφο ST/SG/AC,.10/30/Rev.1.
H
«Handling device”: Με τον όρο «Συσκευή διακίνησης» (για εύκαμπτα IBC) νοείται οποιαδήποτε χειρολαβή, θηλιά, μικρό άνοιγμα ή πλαίσιο προσαρτημένα στο σώμα του IBC ή σχηματοποιημένα από επέκταση του υλικού του σώματος του IBC.
«Hermetically closed tank”: Με τον όρο «Ερμητικά κλειστή δεξαμενή» νοείται μια δεξαμενή που προορίζεται για τη μεταφορά υγρών ουσιών με πίεση υπολογισμού τουλάχιστον 4 bar ή προορίζεται για τη μεταφορά στερεών ουσιών (σε σκόνη ή κόκκους) ανεξάρτητα από την πίεση υπολογισμού, τα ανοίγματα της οποίας είναι ερμητικά κλειστά και η οποία:
− δεν διαθέτει βαλβίδες ασφαλείας, εκρηγνυόμενους δίσκους ή άλλες συσκευές ασφαλεί− ας ή βαλβίδες κενού, ή
− δεν διαθέτει βαλβίδες ασφαλείας, εκρηγνυόμενους δίσκους ή άλλες συσκευές ασφαλείας αλλά διαθέτει βαλβίδες κενού, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 6.8.2.2.3, ή
− διαθέτει βαλβίδες ασφαλείας που προηγούνται από εκρηγνυόμενους δίσκους σύμφωνα με την 6.8.2.2.10, αλλά δεν διαθέτει βαλβίδες κενού, ή
− διαθέτει βαλβίδες ασφαλείας που προηγούνται από εκρηγνυόμενους δίσκους σύμφωνα με την 6.8.2.2.10 και βαλβίδες κενού, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παραγράφου 6.8.2.2.3.
I
“IAEA”με τον όρο ΙΑΕΑ νοείται η Διεθνής Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (International Atomic Energy Agency, IAEA) (IAEA, P.O. Box 100−A−1400 Vienna).
«IBC», βλέπε “Intermediate bulk container”,
“ICAO”: Με τον όρο ΙCAO νοείται ο “Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας” (International Civil Aviation Organization, ICAO, 999 Univerity Street, Montreal Quebec H3C 5H7, Canada.
“ICAO Technical Instructions”: είναι οι Τεχνικές Οδηγίες για την Ασφαλή Μεταφορά Επικίνδυνων Εμπορευμάτων Αεροπορικώς, που συμπληρώνουν το Παράρτημα 18 της Συνθήκης του Σικάγο για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία (Σικάγο 1944), που εκδίδεται από το Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας− ΔΟΠΑ, (ICAO), στο Μόντρεαλ.
«IMDG Code”: Κώδικας IMDG είναι ο Διεθνής Ναυτιλιακός Κώδικας Επικίνδυνων Ειδών, για την εφαρμογή του Κεφαλαίο VII, Μέρος Α, της Διεθνούς Σύμβασης για την Ασφάλεια της Ζωής στη Θάλασσα, 1974 (Σύμβαση SOLAS), που εκδίδεται από το Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (IMO), Λονδίνο.
“IMO”: Με τον όρο ΙΜΟ νοείται ο Διεθνής Οργανισμός Ναυτιλίας (International Maritime Organization, 4 Albert Embankment SE1 7SR, London, United Kingdom).
“Inner packaging”: «Εσωτερική συσκευασία» σημαίνει συσκευασία για τη μεταφορά της οποίας απαιτείται εξωτερική συσκευασία.
«Inner receptacle”: «Εσωτερικό δοχείο» σημαίνει δοχείο που απαιτεί εξωτερική συσκευασία για να επιτελέσει τη λειτουργία συγκράτησης .
“Inspection body”: Με τον όρο “Οργανισμός Επιθεώρησης” νοείται ένας ανεξάρτητος οργανισμός επιθεώρησης και ελέγχου εγκεκριμένος από την αρμόδια αρχή.
«Intermediate bulk container” (IBC): “Εμπορευματοκιβώτιο μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύδην» σημαίνει μία άκαμπτη ή εύκαμπτη φορητή συσκευασία εκτός από αυτές που προσδιορίζονται στο Κεφάλαιο 6.1, η οποία:
(a) έχει χωρητικότητα:
(i) όχι μεγαλύτερη από 3 m3 για στερεά και υγρά των Ομάδων Συσκευασίας II και III
(ii) όχι μεγαλύτερη από 1.5 m3 για στερεά της Ομάδας Συσκευασίας I όταν είναι συσκευασμένα σε εύκαμπτα, άκαμπτου πλαστικού, σύνθετα, ινοσανίδες και ξύλινα IBC.
(iii) όχι μεγαλύτερη από 3 m3 για στερεά της Ομάδας Συσκευασίας I όταν είναι συσκευασμένα σε μεταλλικά IBC.
(iv) όχι μεγαλύτερη από 3 m3 για ραδιενεργό υλικό της Κλάσης 7.
(b) είναι σχεδιασμένη για μηχανικό χειρισμό.
(c) είναι ανθεκτική στις καταπονήσεις που παράγονται κατά το χειρισμό και τη μεταφορά όπως προσδιορίζεται από τους ελέγχους που προκαθορίζονται στο Κεφάλαιο 6.5 (βλέπε επίσης «Σύνθετα IBC με πλαστικό εσωτερικό δοχείο”, “IBC από ινοσανίδες”, “Εύκαμπτα IBC”, “Μεταλλικά IBC”, “ IBC από άκαμπτο πλαστικό” και “Ξύλινα IBC”). ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Φορητές δεξαμενές ή εμπορευματοκιβώτια−δεξαμενές που ικανοποιούν τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.7 ή 6.8 αντίστοιχα δεν θεωρούνται ότι είναι εμπορευματοκιβώτια μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύμα (IBCs).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Εμπορευματοκιβώτια μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύμα (IBC) που ικανοποιούν τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.5 δεν θεωρούνται ότι είναι εμπορευματοκιβώτια για τους σκοπούς της παρούσας Συμφωνίας.
«Remanufactured IBC”: “Ανασκευασμένο IBC” σημαίνει ένα μεταλλικό, άκαμπτο πλαστικό ή σύνθετο εμπορευματοκιβώτιο μεσαίας χωρητικότητας (IBC) το οποίο:
(a) παράγεται ως τύπου UN από μη UN τύπο, ή
(b) μετρατρέπεται από ένα σχέδιο τύπου UN σε άλλο σχέδιο τύπου UN.
Τα ανασκευασμένα IBC υπόκεινται στις ίδιες απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας που εφαρμόζονται στα καινούρια IBC ίδιου τύπου (βλ. επίσης ορισμό τύπου σχεδίου στην 6.5.6.1.1)
“Repaired IBC”: “Επισκευασμένα IBC” σημαίνει μεταλλικό, άκαμπτου πλαστικού ή σύνθετο εμπορευματοκιβώτιο μεσαίας χωρητικότητας (IBC), το οποίο ως αποτέλεσμα κρούσης ή εξαιτίας άλλης αιτίας (π.χ. διάβρωση, ψαθυροποίηση ή άλλη ένδειξη μειωμένης αντοχής σε σύγκριση με το σχέδιο τύπου) αποκαθίσταται ώστε να προσαρμόζεται στο σχέδιο τύπου και είναι ικανό να αντιστέκεται στις δοκιμές σχεδίου. Για τους λόγους της παρούσας Συμφωνίας, η αντικατάσταση του άκαμπτου εσωτερικού δοχείου ενός σύνθετου IBC με δοχείο που συμμορφώνεται με τις αρχικές προδιαγραφές του κατασκευαστή, θεωρείται επισκευή. Τα σώματα άκαμπτων πλαστικών IBC και τα εσωτερικά δοχεία σύνθετων IBC δεν είναι επισκευάσιμα. Τα εύκαμπτα IBC δεν είναι επισκευάσιμα εκτός και εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή.
“Routine maintenance of flexible IBC’s”: “Συνήθης συντήρηση εύκαμπτων IBC” σημαίνει η επαναλαμβανόμενη εκτέλεση λειτουργιών, σε πλαστικά ή υφασμάτινα εύκαμπτα ΙBC, όπως:
(a) Καθαρισμός, ή
(b) Αντικατάσταση μη ακέραιων τμημάτων, όπως μη ακέραια επένδυση συνδέσμους κλεισιμάτων, με τμήματα που συμμορφώνονται με τις αρχικές προδιαγραφές του κατασκευαστή,
αρκεί αυτές οι λειτουργίες να μην επηρεάζουν δυσμενώς τη λειτουργία συγκράτησης εύκαμπτων IBC ή να αλλοιώνουν τον τύπο σχεδίου.
“Routine maintenance of rigid IBC’s”: “Συνήθης συντήρηση άκαμπτων IBC” σημαίνει η επαναλαμβανόμενη εκτέλεση λειτουργιών, σε άκαμπτα πλαστικά ή σύνθετα ΙBC, όπως:
(a) Καθαρισμός, ή
(b) Αφαίρεση ή επανεγκατάσταση ή αντικατάσταση κλεισιμάτων σώματος (συμπεριλαμβανομένων των συνδετικών παρεμβυσμάτων) ή συντήρηση του εξοπλισμού, σύμφωνα με τις αρχικές προδιαγραφές του κατασκευαστή, αρκεί να βεβαιώνεται ή σύσφιξη διαρροής, ή
(c) Αποκατάσταση δομικού εξοπλισμού που δεν επιτελεί άμεσα συγκράτηση επικίνδυνων εμπορευμάτων ή τη διατήρηση της λειτουργίας εκφόρτωσης ώστε να συμμορφώνεται προς το σχέδιο τύπου (π.χ. την ευθυγράμμιση των ποδώναρικών ή των προσαρτημάτων ανύψωσης) αρκεί να μην επηρεάζεται η λειτουργία συγκράτησης του IBC (λείπει η μετάφραση)
«Intermediate packaging”: «Ενδιάμεση συσκευασία» σημαίνει συσκευασία τοποθετημένη ανάμεσα σε εσωτερικές συσκευασίες ή είδη και σε μια εξωτερική συσκευασία.
“ISO” (πρότυπο): με τον όρο “ISO” (πρότυπο) νοείται ένα διεθνές πρότυπο που εκδίδεται από το Διεθνή Οργανισμό Προτυποποίησης (International Organization of Standardization, ISO) (ISO – 1 rue de Varembe. CH−1204 Geneva 20).
J
«Jerrican”: «Μπιτόνι» σημαίνει μια μεταλλική ή πλαστική συσκευασία με ορθογώνια ή πολυγωνική διατομή με ένα ή περισσότερα ανοίγματα.
L
«Large container”: Με τον όρο «Μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο» νοείται:
(a) ένα εμπορευματοκιβώτιο που έχει εσωτερικό όγκο πάνω από 3 m3.
(b) υπό την έννοια της Διεθνούς Σύμβασης για Ασφαλή Εμπορευματοκιβώτια (CSC), ένα εμπορευματοκιβώτιο με τέτοιο μέγεθος ώστε το εμβαδόν που περικλείεται στις τέσσερις κάτω γωνίες του να είναι
(i) τουλάχιστον 14 m2 (150 τετραγωνικά πόδια) ή
(ii) τουλάχιστον 7 m2 (75 τετραγωνικά πόδια) αν έχει άνω γωνιακά εξαρτήματα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργό υλικό βλέπε 2.2.7.1.2.
«Large packaging”: Με τον όρο «Μεγάλη συσκευασία» νοείται εξωτερική συσκευασία που περιέχει είδη ή εσωτερικές συσκευασίες και η οποία
(a) είναι σχεδιασμένη για μηχανικό χειρισμό
(b) υπερβαίνει τα 400 kg καθαρό βάρος ή 450 λίτρα σε χωρητικότητα αλλά έχει όγκο όχι άνω των 3 m3,
«Leakproofness test”: «Δοκιμή στεγανότητας» είναι η δοκιμή στεγανότητας μιας δεξαμενής, συσκευασίας ή IBC και του εξοπλισμού και των συσκευών κλεισίματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Light−gauge metal packaging”: «μεταλλική συσκευασία ελαφρού περιτυπώματος» είναι συσκευασία κυκλικής, ελλειπτικής, ορθογώνιας ή πολυγωνικής διατομής (επίσης κωνικής) και με κωνικό λαιμό και συσκευασίες σε μορφή κάδου από μέταλλο, με πάχος τοιχωμάτων λιγότερο από 0.5 mm (π.χ. λευκοσίδηρος), με επίπεδο ή κυρτό πυθμένα και με ένα ή περισσότερα στόμια, που δεν καλύπτεται από τους ορισμούς για βαρέλια ή μπιτόνια.
«Liner”: «Επένδυση» είναι ένας σωλήνας ή σάκος που εισάγεται μέσα στη συσκευασία, συμπεριλαμβανομένων μεγάλων συσκευασιών και IBCs, αλλά που δεν αποτελεί αναπόσπαστο μέρος τους, συμπεριλαμβανομένων των πωμάτων των ανοιγμάτων του.
«Liquid”: «Υγρό» είναι μια ουσία που στους 50°C έχει τάση ατμών όχι παραπάνω από 300 kPa (3 bar), που δεν είναι εντελώς αέρια στους 20°C και 101.3 kPa, και η οποία
(a) έχει σημείο τήξης ή αρχικό σημείο τήξης 20°C ή λιγότερο σε πίεση 101.3 kPa, ή
(b) είναι υγρή σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής ASTM D 4359−90 ή
(c) δεν είναι συγκολλητική ουσία σύμφωνα με τα κριτήρια της δοκιμής ρευστότητας (δοκιμή πενετρόμετρου) που περιγράφεται στην 2.3.4,
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: «Μεταφορά σε υγρή κατάσταση», για λόγους απαιτήσεων των δεξαμενών, σημαίνει:
− Μεταφορά υγρών σύμφωνα με τον παραπάνω ορισμό ή
− Στερεά προς μεταφορά σε τηγμένη κατάσταση.
«Loader”: «Φορτωτής» είναι κάθε επιχείρηση που φορτώνει επικίνδυνα εμπορεύματα σε όχημα ή μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο.
M
«Manual of Tests και Criteria”: Με τον όρο «Εγχειρίδιο Δοκιμών και Κριτηρίων» νοείται η τέταρτη αναθεωρημένη έκδοση των Συστάσεων των Ηνωμένων Εθνών για τη Μεταφορά Επικίνδυνων Εμπορευμάτων, Εγχειρίδιο Δοκιμών και Κριτηρίων, έκδοση του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών (ST/SG/AC.10/11/Rev.4, όπως τροποποιήθηκε από το έγγραφο ST/SG/AC.10/11/Rev.4/Amend.1).
«Mass of package”: «Μάζα κόλου» σημαίνει το μικτό βάρος του κόλου εκτός αν υπάρχει άλλος ορισμός. Η μάζα των εμπορευματοκιβώτιων και δεξαμενών που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά των εμπορευμάτων δεν υπολογίζονται στο μικτό βάρος.
«Maximum capacity”: «Μέγιστη χωρητικότητα» είναι ο μέγιστος εσωτερικός όγκος δοχείων ή συσκευασιών συμπεριλαμβανομένων εμπορευματοκιβωτίων μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύμα (IBCs) και μεγάλων συσκευασιών, εκφρασμένος σε κυβικά μέτρα ή λίτρα.
«Maximum net mass”: «Μέγιστο καθαρό βάρος» είναι το μέγιστο καθαρό βάρος των περιεχομένων μιας μονής συσκευασίας ή το μέγιστο συνδυασμένο βάρος εσωτερικών συσκευασιών και των περιεχομένων τους, εκφρασμένο σε κιλά.
«Maximum permissible gross mass”: “Μέγιστο επιτρεπτό μικτό βάρος”
(a) (για όλες τις κατηγορίες IBC πέραν από εύκαμπτα IBC) σημαίνει το βάρος του σώματος, του εξοπλισμού λειτουργίας και του δομικού εξοπλισμού και το μέγιστο επιτρεπτό φορτίο.
(b) (για δεξαμενές) σημαίνει το απόβαρο της δεξαμενής και το βαρύτερο φορτίο εγκεκριμένο για μεταφορά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητή δεξαμενή, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Maximum permissible load”: «Μέγιστο επιτρεπτό φορτίο» (για εύκαμπτα IBC) σημαίνει το μέγιστο καθαρό βάρος για το οποίο το IBC είναι προορισμένο να χρησιμοποιείται και επιτρέπεται να μεταφέρει.
«Maximum working pressure (gauge pressure)”: «μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή)” σημαίνει την υψηλότερη από τις ακόλουθες τρεις τιμές της πίεσης:
(a) την υψηλότερη πραγματική πίεση που επιτρέπεται στη δεξαμενή κατά την πλήρωση (“μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πληρώσεως”)
(b) την υψηλότερη πραγματική πίεση που επιτρέπεται στη δεξαμενή κατά την εκκένωση (“μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση εκκενώσεως”) και
(c) την πραγματική πίεση μετρητή στην οποία υποβάλλεται η δεξαμενή από τα περιεχόμενά του (συμπεριλαμβανομένων τυχόν εξωγενών αερίων που μπορεί να περιέχει) στη μέγιστη θερμοκρασία εργασίας.
Εκτός εάν οι ειδικές απαιτήσεις που περιγράφονται στο Κεφάλαιο 4.3 προβλέπουν διαφορετικά, η αριθμητική τιμή αυτής της πιέσεως εργασίας (πιέσεως μετρητή) δεν θα είναι χαμηλότερη της πιέσεως των ατμών (απολύτου πιέσεως) της ουσίας πλήρωσης στους 50°C.
Για δεξαμενές εξοπλισμένες με βαλβίδες ασφαλείας (με ή χωρίς δίσκο διάρρηξης), η μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή) θα είναι εντούτοις ίση με την προβλεπόμενη πίεση ανοίγματος τέτοιων βαλβίδων ασφαλείας (βλέπε επίσης «πίεση υπολογισμού», «πίεση εκκένωσης», «πίεση πληρώσεως» και «πίεση δοκιμής»).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Για κλειστά κρυογενικά δοχεία βλέπε ΣΗΜΕΙΩΣΗ στην 6.2.1.3.3.5.
«MEGC”, βλέπε “Multiple−element gas container”
“Member of a vehicle crew”: Με τον όρο «Μέλος πληρώματος οχήματος» νοείται ο οδηγός ή κάθε άλλο πρόσωπο που συνοδεύει τον οδηγό για λόγους ασφάλειας, προστασίας, εκπαίδευσης ή χειρισμού.
«Metal IBC”: Με τον όρο «Μεταλλικό IBC” νοείται ένα μεταλλικό σώμα μαζί με τον κατάλληλο εξοπλισμό λειτουργίας και κατασκευής.
«Mild steel”:
«Μαλακός χάλυβας» είναι ο χάλυβας με ελάχιστη αντοχή σε εφελκυσμό μεταξύ 360 N/mm2 και 440 N/mm2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Multiple−element gas container (MEGC)”: «Εμπορευματοκιβώτιο αερίων πολλαπλών−στοιχείων « σημαίνει μία μονάδα που περιέχει στοιχεία που αλληλοσυνδέονται με διανομέα και είναι τοποθετημένα σε πλαίσιο. Τα παρακάτω στοιχεία θεωρούνται στοιχεία ενός εμπορευματοκιβωτίου αερίων πολλαπλών−στοιχείων: κύλινδροι, σωλήνες, βαρέλια υπό πίεση και δέσμες κυλίνδρων, όπως επίσης δεξαμενές για τη μεταφορά αερίων της Κλάσης 2 με χωρητικότητα μεγαλύτερη από 450 λίτρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για UN MEGCs, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
N
«Nominal capacity of the receptacle”: Με τον όρο «Ονομαστική χωρητικότητα δοχείου» νοείται ο ονομαστικός όγκο της επικίνδυνης ουσίας που περιέχεται σε δοχείο εκφρασμένο σε λίτρα. Για κυλίνδρους συμπιεσμένων αερίων η ονομαστική χωρητικότητα θα είναι η χωρητικότητα νερού του κυλίνδρου.
«N.O.S. entry (not otherwise specified entry)”: Με τον όρο «Καταχώρηση ε.α.ο. (εκτός άλλως ορίζεται)” νοείται μία ομαδική καταχώρηση η οποία αποδίδεται σε ουσίες, μείγματα, διαλύματα ή είδη εάν:
(a) δεν αναφέρονται ονομαστικά στον Πίνακα Α του Κεφαλαίου 3.2, και
(b) παρουσιάζουν χημικές, φυσικές και/ ή επικίνδυνες ιδιότητες αναλογούσες στην Κλάση, τον κωδικό ταξινόμησης, την ομάδα συσκευασίας, την ονομασία και την περιγραφή της καταχώρησης ε.α.ο.
O
“Offshore bulk container”: Με τον όρο “εμπορευματοκιβώτιο φορτίου χύδην ανοιχτής θαλάσσης” νοείται εμπορευματοκιβώτιο φορτίου χύδην σχεδιασμένο για τακτική χρήση για τη μεταφορά από, προς και μεταξύ εγκαταστάσεων ανοιχτής θάλασσας. Το εμπορευματοκιβώτιο για φορτία χύμα ανοιχτής θάλασσας έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για την έγκριση εμπορευματοκιβωτίων ανοιχτής θαλάσσης που διακινούνται σε ανοιχτή θάλασσα όπως προδιαγράφονται από τον Διεθνή Οργανισμό Ναυτιλίας (ΙΜΟ) στο έγγραφρο MSC/Circ.860.
«Open container”: «Ανοιχτό εμπορευματοκιβώτιο» είναι ένα εμπορευματοκιβώτιο ανοιχτής οροφής ή εμπορευματοκιβώτιο με βάση εξέδρα.
«Open vehicle”: «Ανοιχτό όχημα» είναι ένα όχημα του οποίου η εξέδρα δεν έχει υπερκατασκευή ή έχει απλώς πλευρικά και οπίσθια σανιδώματα.
«Outer packaging”: «Εξωτερική συσκευασία» είναι η εξωτερική προστασία της σύνθετης ή μικτής συσκευασίας μαζί με τυχόν απορροφητικά υλικά, προστατευτικά και όποια άλλα συστατικά απαραίτητα για τη συγκράτηση και προστασία εσωτερικών δοχείων ή εσωτερικών συσκευασιών.
«Overpack”: “Υπερσυσκευασία” σημαίνει μία περιβάλλουσα συσκευασία που χρησιμοποιείται (από έναν μόνο αποστολέα στην περίπτωση της Κλάσης 7) για τη συγκράτηση μιας ή περισσότερων συσκευασιών, ενοποιημένων σε μία μονάδα ευκολότερης στο χειρισμό και τη στοιβασία κατά τη μεταφορά.
Παραδείγματα υπερσυσκευασιών:
(a) ένας δίσκος φόρτωσης όπως μια παλέτα, στο οποίο πολλά κόλα τοποθετούνται ή στοιβάζονται και ασφαλίζονται πάνω σε παλέτες με πλαστικούς ιμάντες, με συρρικνούμενο ή εκτεινόμενο υλικό περιτυλίγματος ή με άλλο κατάλληλο τρόπο, ή
(b) μία εξωτερική προστατευτική συσκευασία όπως κιβώτιο ή κλωβό.
P
«Package”: «Κόλο» είναι ολόκληρο το προϊόν της λειτουργίας της επιχείρησης, που συνίσταται από συσκευασία ή μεγάλη συσκευασία ή IBC και τα περιεχόμενά της έτοιμα προς αποστολή. Ο όρος περιλαμβάνει δοχεία για αέρια όπως ορίζονται στο παρόν Τμήμα και επίσης είδη που λόγω του μεγέθους τους, βάρους ή σχήματος μπορούν να μεταφερθούν χωρίς συσκευασία, ή σε βάσεις, κλωβούς ή συσκευές χειρισμού. Ο όρος δεν ισχύει για εμπορεύματα που μεταφέρονται χύδην, ούτε σε ουσίες που μεταφέρονται σε δεξαμενές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργό υλικό, βλέπε 2.2.7.2.
«Packaging”: «συσκευασία» είναι το δοχείο και όποια άλλα συστατικά ή υλικά είναι απαραίτητα για να εκτελέσει το δοχείο τη λειτουργία συγκράτησης (βλέπε επίσης «μικτή συσκευασία», «μικτή συσκευασία (πλαστικού υλικού)», «σύνθετη συσκευασία (γυαλί, πορσελάνη ή ψαμμάργιλος)», «εσωτερική συσκευασία», «Εμπορευματοκιβώτιο μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύμα (IBC)”, “ενδιάμεση συσκευασία”, “μεγάλη συσκευασία”, “μεταλλική συσκευασία ελαφρού περιτυπώματος», «εξωτερική συσκευασία», «επιδιορθωμένες συσκευασίες», «ανακατασκευασμένη συσκευασία», «επαναχρησιμοποιούμενη συσκευασία», «Συσκευασία συλλογής» και «Αδιαπέραστη συσκευασία»).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργό υλικό, βλέπε 2.2.7.2.
«Packer”: Με τον όρο «Συσκευαστής» νοείται κάθε επιχείρηση που τοποθετεί επικίνδυνα εμπορεύματα σε συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων μεγάλων συσκευασιών και εμπορευματοκιβωτίων μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύμα (IBCs) και, όπου είναι απαραίτητο, προετοιμάζει κόλα προς μεταφορά.
«Packing group”: “Ομάδα συσκευασίας” είναι μια ομάδα στην οποία αποδίδονται κάποιες ουσίες, για λόγους συσκευασίας, σύμφωνα με το βαθμό κινδύνου τους. Οι ομάδες συσκευασίας έχουν τις ακόλουθες έννοιες που επεξηγούνται πλήρως στο Μέρος 2:
Ομάδα Συσκευασίας I: Ουσίες που παρουσιάζουν υψηλό κίνδυνο
Ομάδα Συσκευασίας II: Ουσίες που παρουσιάζουν μέτριο κίνδυνο
Ομάδα Συσκευασίας III: Ουσίες που παρουσιάζουν χαμηλό κίνδυνο
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένα είδη που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα ταξινομούνται σε ομάδα συσκευασίας.
«Portable tank”: «Φορητή δεξαμενή» είναι μια πολυτροπική δεξαμενή η οποία, όταν χρησιμοποιείται για τη μεταφορά ουσιών της Κλάσης 2, έχει χωρητικότητα άνω των 450 λίτρων σύμφωνα με τους ορισμούς στο Κεφάλαιο 6.7 ή τον Κώδικα IMDG και με ένδειξη οδηγίας φορητής δεξαμενής (T−Code) στη στήλη (10) του Πίνακα A στο Κεφάλαιο 3.2.
«Portable tank operator», βλέπε “Tank−container/portable tank operator”,
“Pressure drum”: Με τον όρο «Βαρέλι πίεσης» νοείται ένα συγκολλημένο, μεταφερόμενο δοχείο πίεσης με χωρητικότητα σε νερό άνω των 150 λίτρων και όχι παραπάνω από 1 000 λίτρα (π.χ. κυλινδρικά δοχεία εφοδιασμένα με τσέρκια (στεφάνες) σπειροειδείς, δοχεία σε πέλματα και δοχεία σε πλαίσια).
«Pressure receptacle”: Με τον όρο “Δοχείο πίεσης” νοούνται από κοινού κύλινδροι, σωλήνες, βαρέλια πίεσης, κλειστά κρυογονικά δοχεία και δέσμες κυλίνδρων.
«Pressurized gas cartridge», βλέπε “Aerosol ή Aerosol dispenser”,
“Protected IBC”: «Προστατευόμενο IBC (για μεταλλικά IBCs)” σημαίνει ένα IBC εφοδιασμένο με πρόσθετη προστασία έναντι κρούσης, όπου η προστασία λαμβάνει τη μορφή, για παράδειγμα, μίας κατασκευής πολλαπλού στρώματος (σάντουιτς) ή διπλού τοιχώματος, ή ενός πλαισίου με ένα μεταλλικό δικτυωτό περίβλημα.
Q
«Quality assurance”: «Διασφάλιση Ποιότητας» σημαίνει ένα συστηματικό πρόγραμμα ελέγχων και επιθεωρήσεων που εφαρμόζεται από έναν οργανισμό ή σώμα που έχει σκοπό την παροχή εμπιστοσύνης ότι οι οδηγίες ασφάλειας της παρούσας Συμφωνίας εφαρμόζονται στην πράξη.
R
«Receptacle”: «Δοχείο (Κλάση 1)» περιλαμβάνει κιβώτια, φιάλες, μπιτόνια, βαρέλια, βάζα και σωλήνες, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε μέσων κλεισίματος που χρησιμοποιούνται στην εσωτερική ή ενδιάμεση συσκευασία.
«Receptacle”: «Δοχείο» είναι ένα σκεύος συγκράτησης για την υποδοχή και αποθήκευση ουσιών ή ειδών, συμπεριλαμβανομένων κάθε μέσου κλεισίματος. Αυτός ο ορισμός δεν ισχύει για περιβλήματα (βλέπε επίσης «Κρυογονικό δοχείο», «εσωτερικό δοχείο», «άκαμπτο εσωτερικό δοχείο» και «Φυσίγγιο αέρα»),
«Reconditioned packaging”: Με τον όρο «Επιδιορθωμένες συσκευασίες» νοούνται ειδικότερα:
(a) μεταλλικά βαρέλια που είναι:
(i) καθαρισμένα έως τα αρχικά υλικά κατασκευής, με απομάκρυνση όλων των προηγούμενων περιεχομένων, εσωτερικής και εξωτερικής διάβρωσης και εξωτερικών επικαλύψεων και επισημάνσεων,
(ii) αποκαταστημένα στο αρχικό σχήμα και περίγραμμα, με χτυπήματα (εάν χρειαστεί) ισιωμένα και σφραγισμένα και με αντικατεστημένες όλες τις μη−ακέραιες φλάντζες και
(iii) επιθεωρημένα μετά τον καθαρισμό αλλά πριν τη βαφή, με απόρριψη των συσκευασιών με ορατούς βελονισμούς, σημαντική μείωση στο πάχος του υλικού, κόπωση του μετάλλου, κατεστραμμένα σπειρώματα ή πώματα, ή άλλα σημαντικά ελαττώματα.
(b) πλαστικά βαρέλια και μπιτόνια που είναι:
(i) καθαρισμένα έως τα αρχικά υλικά κατασκευής, με απομάκρυνση όλων των προηγούμενων περιεχομένων, εξωτερικών επικαλύψεων και επισημάνσεων
(ii) με αντικατεστημένες όλες τις μη−ακέραιες φλάντζες και
(iii) επιθεωρημένα μετά τον καθαρισμό με απόρριψη των συσκευασιών με ορατή ζημιά όπως σκισίματα, πτυχές ή ρωγμές, κατεστραμμένα σπειρώματα ή πώματα, ή άλλα σημαντικά ελαττώματα.
«Recycled plastics material”: «Ανακυκλωμένο πλαστικό υλικό» είναι το ανασυσταμένο υλικό προερχόμενο από χρησιμοποιημένες βιομηχανικές συσκευασίες που έχουν καθαριστεί και προετοιμαστεί για επεξεργασία για νέες συσκευασίες.
«Reel”: «Εξέλικτρο» (Κλάση 1) σημαίνει μια συσκευή από πλαστικό, ξύλο, ινοσανίδες, μέταλλο ή άλλο κατάλληλο υλικό που συνίσταται από μία κεντρική άτρακτο με ή χωρίς πλευρικά τοιχώματα σε κάθε άκρο της ατράκτου. Είδη και ουσίες μπορούν να περιελίσσονται πάνω στην άτρακτο και να συγκρατούνται από τα πλευρικά τοιχώματα.
«Reference steel”: «Χάλυβας αναφοράς» είναι ένα χάλυβας με αντοχή σε 370 N/mm2 και επιμήκυνση στη θραύση κατά 27%.
«Remanufactured IBC”, βλέπε “Intermediate bulk container (IBC)”
“Remanufactured packaging”: Με τον όρο «Ανακατασκευασμένη συσκευασία» νοούνται ειδικότερα
(a) μεταλλικά βαρέλια που:
(i) παράγονται ως ένας τύπος UN από έναν τύπο μη−UN σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.1,
(ii) μετατρέπονται από έναν τύπο UN σ’ έναν άλλο τύπο UN σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.1, ή
(iii) υποβάλλονται στην αντικατάσταση ακέραιων δομικών εξαρτημάτων (τέτοιων όπως οι μη−μετακινούμενες κεφαλές).
(b) πλαστικά βαρέλια που:
(i) μετατρέπονται από έναν τύπο UN σ’ έναν άλλο τύπο UN (π.χ. 1H1 σε 1H2) ή
(ii) υποβάλλονται στην αντικατάσταση ακέραιων δομικών εξαρτημάτων.
Τα ανακατασκευασμένα βαρέλια υπόκεινται στις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.1 που ισχύουν για νέα βαρέλια του ίδιου τύπου.
“Repaired IBC”, βλέπε “Intermediate Bulk Container (IBC)”.
“Reused packaging”: «Επαναχρησιμοποιούμενες συσκευασίες» είναι συσκευασίες που έχουν εξεταστεί και βρεθεί ελεύθερες από ελαττώματα που επηρεάζουν την ικανότητα να αντέχουν στις δοκιμές απόδοσης. Ο όρος περιλαμβάνει εκείνες που ξαναγεμίζονται με τα ίδια ή παρόμοια συμβατά περιεχόμενα και μεταφέρονται σε αλυσίδες διανομής που ελέγχονται από τον αποστολέα του προϊόντος.
«RID”: είναι οι RID Kανονισμοί για τη Διεθνή Μεταφορά Επικίνδυνων Εμπορευμάτων Σιδηροδρομικώς (Παράρτημα C της COTIF (Σύμβαση για τη Διεθνή Μεταφορά Σιδηροδρομικώς)).
«Rigid inner receptacle”: “Άκαμπτο εσωτερικό δοχείο” (για σύνθετα IBCs) είναι ένα δοχείο που διατηρεί το γενικό σχήμα του όταν είναι κενό χωρίς τα κλεισίματά του και χωρίς εξωτερικό περίβλημα. Οποιοδήποτε εσωτερικό δοχείο δεν είναι “άκαμπτο” θεωρείται “εύκαμπτο”.
«Rigid plastics IBC”: «Άκαμπτο πλαστικό IBC” σημαίνει ένα άκαμπτο πλαστικό σώμα, που μπορεί να διαθέτει δομικό εξοπλισμό μαζί με κατάλληλο εξοπλισμό λειτουργίας.
“Routine maintenance of flexible IBC’s”, βλέπε “Intermediate Bulk Containers”.
“Routine maintenance of rigid IBC’s”, βλέπε “Intermediate Bulk Containers”.
S
«Safety valve”: «Βαλβίδα ασφαλείας» σημαίνει μια συσκευή με ελατήριο που ενεργοποιείται αυτόματα υπό πίεση και ο σκοπός της οποίας είναι η προστασία της δεξαμενής από μη αποδεκτή υπερβολική εσωτερική πίεση.
«SADT» βλέπε “Self−accelerating decomposition temperature”,
“Salvage packaging”: «Συσκευασία συλλογής» σημαίνει μια ειδική συσκευασία μέσα στην οποία τοποθετούνται ελαττωματικά κόλα ή κόλα με διαρροές επικίνδυνων εμπορευμάτων ή επικίνδυνα εμπορεύματα που έχουν χυθεί ή διαρρεύσει, για λόγους μεταφοράς για ανάκτηση ή διάθεση.
«Self−accelerating decomposition temperature” (SADT): Η “θερμοκρασία αυτο−επιταχυνόμενης διάσπασης» είναι η χαμηλότερη θερμοκρασία στην οποία μπορεί να συμβεί αυτο−επιταχυνόμενη διάσπαση με μία ουσία στη συσκευασία που χρησιμοποιείται κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Διατάξεις για τον προσδιορισμό της SADT και τις επιπτώσεις της θερμότητας υπό περιορισμό δίνονται στο Μέρος ΙΙ του Εγχειριδίου Δοκιμών και Κριτηρίων.
«Service equipment”: Με τον όρο «Εξοπλισμός λειρτουργίας» σημαίνει τις συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης και, σύμφωνα με την κατηγορία του IBC, συσκευές εκτόνωσης της πίεσης ή εξαερισμού, ασφάλειας, θέρμανσης και θερμικής μόνωσης και όργανα μέτρησης
(a) της δεξαμενής νοούνται οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης, εξαερισμού, ασφάλειας, θέρμανσης και θερμικής μόνωσης και όργανα μέτρησης.
(b) των στοιχείων ενός οχήματος−συστοιχίας ή ενός MEGC νοούνται οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης, συμπεριλαμβανομένων των διανομέων, συσκευών ασφάλειας και οργάνων μέτρησης.
(c) ενός IBC νοούνται οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης και κάθε όργανο εκτόνωσης πίεσης, εξαέρωσης, ασφάλειας, θέρμανσης και θερμικής μόνωσης και όργανα μέτρησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
“Settled pressure”: Με τον όρο “Παγιωμένη πίεση” νοείται η πίεση των περιεχομένων δοχείου πίεσης σε θερμική ισορροπία και ισορροπία διάχυσης.
«Sheeted container”: «εμπορευματοκιβώτιο με κάλυμμα» σημαίνει ένα ανοιχτό εμπορευματοκιβώτιο εξοπλισμένο με κάλυμμα ώστε να προστατεύονται τα εμπορεύματα που φορτώνονται.
«Sheeted vehicle”: «Όχημα με κάλυμμα» σημαίνει ένα ανοιχτό όχημα εξοπλισμένο με κάλυμμα ώστε να προστατεύονται το φορτίο.
«Shell”: «Κέλυφος» είναι το περίβλημα που περιέχει την ουσία (συμπεριλαμβανομένων οπών και κλεισιμάτων)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Αυτός ο ορισμός δεν ισχύει για δοχεία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Sift−proof packaging”: «Αδιαπέραστες συσκευασίες» είναι συσκευασίες στεγανές σε ξηρό περιεχόμενο συμπεριλαμβανομένων λεπτών στερεών υλικών που παράγονται κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.
«Small container”: «Μικρό εμπορευματοκιβώτιο» είναι ένα εμπορευματοκιβώτιο με εσωτερικό όγκο όχι λιγότερο από 1 m3 και όχι περισσότερο από 3 m3.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργό υλικό, βλέπε 2.2.7.2.
«Small receptacle containing gas», βλέπε “Gas cartridge”
“Solid”: “Στερεό” είναι:
(a) μια ουσία με σημείο τήξης ή αρχικό σημείο τήξης άνω των 20°C σε πίεση 101.3 kPa, ή
(b) μια ουσία που δεν είναι υγρή σύμφωνα με τη μέθοδο δοκιμής ASTM D 4359−90 ή που είναι συγκολλητική ουσία σύμφωνα με τα κριτήρια που εφαρμόζονται στη δοκιμή για τη ρευστότητα (δοκιμή διείσδυσης) όπως περιγράφεται στην 2.3.4.
«Structural equipment”: “Δομικός Εξοπλισμός”
(a) για δεξαμενές ενός βυτιοφόρου ή αποσυνδεόμενη δεξαμενή, σημαίνει τα εξωτερικά ή εσωτερικά ενισχυτικά, στερεωτικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του περιβλήματος.
(b) για δεξαμενές μιας δεξαμενής−εμπορευματοκιβωτίου, σημαίνει τα εξωτερικά ή εσωτερικά ενισχυτικά, στερεωτικά, συνδετικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του περιβλήματος.
(c) για στοιχεία ενός οχήματος μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων ή MEGC σημαίνει τα εξωτερικά ή εσωτερικά ενισχυτικά, στερεωτικά, συνδετικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του περιβλήματος ή δοχείου.
(d) για IBCs εκτός από εύκαμπτα IBCs σημαίνει τα ενισχυτικά, συνδετικά, στερεωτικά, προστατευτικά ή σταθεροποιητικά μέλη του σώματος (συμπεριλαμβανομένης της παλέτας βάσης για σύνθετα IBC με πλαστικό εσωτερικό δοχείο).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Swap−body”, βλέπε «Container”
T
«Tank”: «Δεξαμενή» σημαίνει ένα περίβλημα, συμπεριλαμβανομένων του εξοπλισμού εξυπηρέτησης και του δομικού εξοπλισμού του. Ο όρος «δεξαμενή» όταν χρησιμοποιείται κατά μόνας, σημαίνει εμπορευματοκιβώτιο − δεξαμενή, φορητή δεξαμενή, αποσυνδεόμενη δεξαμενή ή σταθερή δεξαμενή, όπως ορίζονται στο παρόν Μέρος, συμπεριλαμβανομένων στοιχείων δεξαμενών οχήματος συστοιχίας δοχείων ή MEGCs (βλέπε επίσης «αποσυνδεόμενη δεξαμενή», «σταθερή δεξαμενή», «φορητή δεξαμενή» και «εμπορευματοκιβώτιο αερίων πολλαπλών−στοιχείων»).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε 6.7.4.1.
«Tank−container”: Ο όρος «εμπορευματοκιβώτιο−δεξαμενή» σημαίνει είδος εξοπλισμού μεταφοράς που ανταποκρίνεται στον ορισμό του όρου «εμπορευματοκιβώτιο” και συνίσταται από ένα περίβλημα και είδη εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου εξοπλισμού που διευκολύνει την κίνηση του εμπορευματοκιβώτιου−δεξαμενής χωρίς σημαντική αλλαγή συμπεριφοράς, που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά υγρών, αερίων, σε σκόνη ή σε κόκκους ουσιών, και η οποία όταν χρησιμοποιείται για μεταφορά ουσιών της Κλάσης 2, έχει χωρητικότητα πάνω από 0.45 m3 (450 λίτρα).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: IBCs που πληρούν τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.5 δεν θεωρούνται εμπορευματοκιβώτια−δεξαμενές.
«Tank−container/portable tank operator”: “Χειριστής εμπορευματοκιβώτιου−δεξαμενής ή φορητής δεξαμενής” σημαίνει μια επιχείρηση στης οποίας το όνομα έχει ταξινομηθεί το εμπορευματοκιβώτιο− δεξαμενή ή φορητή δεξαμενή.
“Tank record”: Με τον όρο “Αρχείο δεξαμενής” νοείται ένα αρχείο που περιέχει όλες τις σημαντικές τεχνικές πληροφορίες που αφορούν μία δεξαμενή, ένα όχημα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων ή ένα ΜΕGC, όπως πιστοποιητικά όπως αυτά που αναφέρονται στις 6.8.2.3, 6.8.2.4 και 6.8.3.4.
«Tank swap body”: θεωρείται ένα εμπορευματοκιβώτιο− δεξαμενή. «Tank−vehicle”: Ο όρος «βυτιοφόρο όχημα» σημαίνει όχημα κατασκευασμένο για τη μεταφορά υγρών, αερίων ή ουσιών σε σκόνη ή σε κόκκους και περιλαμβάνει μία ή περισσότερες σταθερές δεξαμενές. Επί πλέον του κυρίως οχήματος, ή των κινητών μονάδων που χρησιμοποιούνται αντ’ αυτού, το βυτιοφόρο περιλαμβάνει ένα ή περισσότερα περιβλήματα, τα είδη εξοπλισμού τους και τα εξαρτήματα για την πρόσδεσή τους στο όχημα ή στις κινητές μονάδες.
«Technical name”: «Τεχνική ονομασία» είναι μία αναγνωρισμένη, αν είναι σχετική βιολογική ονομασία, ή άλλη τρέχουσα ονομασία σε επιστημονικά και τεχνικά εγχειρίδια, περιοδικά και κείμενα (βλέπε 3.1.2.8.1.1.)
«Test pressure”:»πίεση δοκιμής» σημαίνει την απαιτούμενη πίεση που αναπτύσσεται κατά τη δοκιμή πίεσης κατά την αρχική ή την περιοδική επιθεώρηση (βλέπε επίσης «πίεση υπολογισμού», «πίεση εκκένωσης», «πίεση πληρώσεως» και «μέγιστη πίεση εργασίας (πίεση μετρητή)»).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για φορητές δεξαμενές, βλέπε Κεφάλαιο 6.7.
«Transport unit”: Ο όρος «μονάδα μεταφοράς» σημαίνει αυτοκίνητο όχημα χωρίς προσαρτημένο ρυμουλκούμενο όχημα, ή συρμό αποτελούμενο από αυτοκίνητο όχημα και προσαρτημένο ρυμουλκούμενο όχημα.
«Tray”: Με τον όρο «Δίσκος» (Κλάση 1) νοείται φύλλο από μέταλλο, πλαστικό, ινοσανίδες, ή άλλο κατάλληλο υλικό που τοποθετείται στην εσωτερική, ενδιάμεση ή εξωτερική συσκευασία και επιτυγχάνει προσαρμογή σε τέτοια συσκευασία. Η επιφάνεια του δίσκου μπορεί να έχει τέτοιο σχήμα ούτως ώστε οι συσκευασίες ή τα είδη να μπορούν να εισαχθούν, να συγκρατώνται με ασφάλεια και να είναι διαχωρισμένα το ένα από το άλλο.
«Tube”: “Σωλήνας” (Κλάση 2) είναι ένα μεταφερόμενο δοχείο πίεσης χωρίς ραφή με χωρητικότητα σε νερό άνω των 150 λίτρων και λιγότερη των 5 000 λίτρων.
U
“UIC”: Με τον όρο “UIC” νοείται η Διεθνής Ένωση Σιδηροδρόμων (International Union of Railways, UIC, 16 rue Jean Rey, F−75015 Paris, France).
“UNECE”: Με τον όρο “UNECE” νοείται η “Οικονομική Επιτροπή για την Ευρώπη των Ηνεωμένων Εθνών” (United Nations Economic Commission for Europe, UNECE, Palais de Nations, 8−14 avenue de la Paix, CH−1211 Geneva 10, Switzerland.
«Undertaking”, βλέπε «Enterprise”,
“UN Model Regulations”: είναι οι Υποδειγματικοί Κανονισμοί που αποτελούν Παράρτημα της δέκατης τέταρτης αναθεωρημένης έκδοσης των Συστάσεων για τη Μεταφορά Επικίνδυνων Εμπορευμάτων, έκδοση των Ηνωμένων Εθνών (ST/SG/AC.10/1/Rev.14).
«UN number”: «Αριθμός UN” είναι ο τετραψήφιος αριθμός αναγνώρισης της ουσίας ή του είδους σύμφωνα με τους Υποδειγματικούς Κανονισμούς του ΟΗΕ.
V
«Vacuum−operated waste tank”: «Δεξαμενή αποβλήτων λειτουργίας εν κενώ» είναι μια σταθερή δεξαμενή, ή μια αποσυνδεόμενη δεξαμενή, ή μια δεξαμενή – εμπορευματοκιβώτιο, που χρησιμοποιείται πρωταρχικά για τη μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων, με ειδικά κατασκευαστικά στοιχεία και/ ή εξοπλισμό που διευκολύνει τη φόρτωση και εκφόρτωση αποβλήτων όπως ορίζεται στο Κεφάλαιο 6.10. Μια δεξαμενή που πληρεί τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.7 ή 6.8 δεν θεωρείται δεξαμενή αποβλήτων λειτουργίας εν κενώ.
«Vacuum valve”: «Βαλβίδα κενού» είναι μια συσκευή με ελατήριο που ενεργοποιείται αυτόματα υπό πίεση και ο σκοπός της οποίας είναι η προστασία της δεξαμενής από μη αποδεκτή υπερβολική εσωτερική πίεση.
«Vehicle”: «Όχημα» βλέπε « Όχημα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων «, «Κλειστό όχημα», «Ανοιχτό όχημα», «Όχημα με κάλυμμα» και «Βυτιοφόρο»
W
«Wastes”: «Απόβλητα» είναι οι ουσίες, διαλύματα, μείγματα ή είδη για τα οποία δεν προβλέπεται απευθείας χρήση αλλά τα οποία μεταφέρονται για επανεπεξεργασία, απόρριψη, εξαφάνιση με αποτέφρωση ή άλλες μεθόδους διάθεσης.
«Wooden barrel”: «Ξύλινο βαρέλι» είναι μια συσκευασία κατασκευασμένη από φυσικό ξύλο, κυκλικής διατομής, που έχει κυρτά τοιχώματα, συνίσταται από σανίδες και κεφαλές και είναι εξοπλισμένη με τσέρκια.
«Wooden IBC”: «Ξύλινο IBC” Τα ξύλινα IBC συνίστανται από ένα άκαμπτο ή πτυσσόμενο ξύλινο σώμα, μαζί με μία εσωτερική επένδυση (αλλά χωρίς εσωτερική συσκευασία) και κατάλληλο εξοπλισμό λειτουργία και δόμησης.
“Working pressure”: “Πίεση εργασίας” σημαίνει παγιωμένη πίεση συμπιεσμένου αερίου σε θερμοκρασία 15οC σε δοχείο πλήρους πιέσεως.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για δεξαμενές, βλέπε “Maximum working pressure”. «Woven plastics”: ”Υφαντά πλαστικά” (για εύκαμπτα IBC) σημαίνει ένα υλικό φτιαγμένο από τεντωμένες ταινίες ή μονονήματα από κατάλληλο πλαστικό υλικό.


1.2.2.2 Αν δεν δηλώνεται ρητά κάτι διαφορετικό, το σύμβολο “%” στην παρούσα Συμφωνία αντιπροσωπεύει:
(a) Στην περίπτωση μειγμάτων στερεών ή υγρών, όπως επίσης και στην περίπτωση διαλυμάτων ή στερεών που έχουν διαβραχεί από υγρό: ποσοστό βάρους βάσει του συνολικού βάρους του μείγματος, του διαλύματος ή του νωπού στερεού.
(b) Στην περίπτωση μιγμάτων συμπιεσμένων αερίων, όταν πληρώνονται υπό πίεση, ποσοστό κατ’όγκον βάσει του συνολικού όγκου του αερίου μείγματος ή όταν πληρώνονται υπό μάζα, ποσοστό κατά βάρος βάσει του συνολικού βάρους του μείγματος.
(c) Στην περίπτωση μειγμάτων υγροποιημένων αερίων και αερίων διαλυμένων, ποσοστό κατά βάρος βάσει του συνολικού βάρους του μείγματος.
1.2.2.3 Πιέσεις κάθε είδους σχετικές με τα δοχεία (όπως πίεση δοκιμής, εσωτερική πίεση, πίεση ανοίγματος βαλβίδας ασφαλείας), σημειώνονται πάντα σαν πιέσεις μετρητή (πιέσεις μεγαλύτερες από την ατμοσφαιρική πίεση). Ωστόσο, η τάση ατμών των ουσιών εκφράζεται πάντα σε απόλυτη πίεση.
1.2.2.4 Όπου η παρούσα Συμφωνία καθορίζει βαθμό πληρώσεως δοχείων, ο βαθμός αυτός πληρώσεως αναφέρεται πάντα σε θερμοκρασία αναφοράς των ουσιών 15°C, εκτός και αν υποδεικνύεται κάποια άλλη θερμοκρασία.
1.3.1 Σκοπός και εφαρμοσιμότητα
Τα άτομα που έχουν προσληφθεί από τους συμμετέχοντες που αναφέρονται στο Κεφάλαιο 1.4, των οποίων τα καθήκοντα αφορούν στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, θα λαμβάνουν εκπαίδευση με βάση τις προϋποθέσεις που διέπουν τη μεταφορά τέτοιων εμπορευμάτων ανάλογα με τις υπευθυνότητες και τα καθήκοντά τους. Οι απαιτήσεις για την εκπαίδευση ειδικά για την ασφάλεια επικίνδυνων εμπορευμάτων του Κεφαλαίου 1.10 θα πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Σχετικά με την εκπαίδευση του συμβούλου ασφαλούς μεταφοράς, βλέπε 1.8.3.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Σχετικά με την εκπαίδευση του πληρώματος του οχήματος, βλέπε Κεφάλαιο 8.2.
1.3.2 Φύση της εκπαίδευσης
Η εκπαίδευση θα έχει τη μορφή που ακολουθεί, ανάλογα με την ευθύνη και τα καθήκοντα του ενδιαφερόμενου ατόμου.
1.3.2.1 Εκπαίδευση γενικής ενημερότητας
Το προσωπικό θα είναι εξοικειωμένο με τις γενικές απαιτήσεις των διατάξεων για τη μεταφορά των επικίνδυνων εμπορευμάτων.
1.3.2.2 Ειδική εκπαίδευση ανά θέμα
Το προσωπικό θα λάβει λεπτομερή εκπαίδευση, ευθέως ανάλογη των καθηκόντων και υπευθυνοτήτων τους στις απαιτήσεις των κανονισμών που αφορούν στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.
Όπου η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων περιλαμβάνει μια μεταφορική λειτουργία με πολλούς τρόπους, το προσωπικό θα είναι ενήμερο σχετικά με τις απαιτήσεις που αφορούν τα άλλα μέσα μεταφοράς.
1.3.2.3 Εκπαίδευση ασφαλείας Ανάλογα με το βαθμό κινδύνου σωματικής βλάβης ή έκθεσης προερχόμενης από ένα συμβάν σχετικό με τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένων της φόρτωσης και εκφόρτωσης, το προσωπικό θα εκπαιδευθεί σχετικά με τους κινδύνους και τα ατυχήματα που παρουσιάζονται στα επικίνδυνα εμπορεύματα Η εκπαίδευση που θα παρασχεθεί θα έχει ως στόχο την ενημέρωση του προσωπικού για τον ασφαλή χειρισμό και τα μέτρα επείγουσας αντίδρασης.
1.3.2.4 Εκπαίδευση για την Κλάση 7
Για τους σκοπούς της Κλάσης 7, το προσωπικό θα λάβει κατάλληλη εκπαίδευση σχετικά με την προστασία από την ακτινοβολία συμπεριλαμβανομένων των προφυλάξεων που θα λαμβάνονται ώστε να περιοριστεί η επαγγελματική τους έκθεση και η έκθεση και άλλων ατόμων που τυχόν επηρεάζονται από τις ενέργειές τους.
1.3.3 Τεκμηρίωση
Λεπτομερής καταγραφή της εκπαίδευσης θα τηρείται και από τον εργοδότη και από τον εργαζόμενο και θα επαληθεύεται με την έναρξη νέας εργοδοσίας. Η εκπαίδευση θα συμπληρώνεται περιοδικά με πρόσθετη εκπαίδευση ώστε να λαμβάνονται υπόψη αλλαγές στους κανονισμούς.
1.4.1 Γενικά μέτρα ασφάλειας
1.4.1.1 Οι συμμετέχοντες στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων θα λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα σύμφωνα με τη φύση και την έκταση των προβλέψιμων κινδύνων, για την αποφυγή ζημιάς ή σωματικής βλάβης και, αν είναι απαραίτητο, για τον περιορισμό των συνεπειών τους. Σε όλες τις περιπτώσεις, θα συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας στα αντίστοιχα πεδία.
1.4.1.2 Όπου υπάρχει άμεση πιθανότητα διακινδύνευσης της δημόσιας ασφάλειας, οι συμμετέχοντες θα ειδοποιήσουν αμέσως τις υπηρεσίες εκτάκτου ανάγκης και θα παράσχουν σε αυτές τις πληροφορίες που χρειάζονται για να ενεργήσουν.
1.4.1.3 Η παρούσα Συμφωνία μπορεί να καθορίσει ορισμένες από τις υποχρεώσεις των διαφόρων συμμετεχόντων.
Αν κάποιο από τα συμβαλλόμενα μέρη θεωρεί πως δεν διακυβεύεται η ασφάλεια, μπορεί εντός της εγχώριας νομοθεσίας να μεταφέρει τις υποχρεώσεις που αφορούν ένα συγκεκριμένο συμμετέχοντα σε έναν ή πολλούς άλλους συμμετέχοντες, αρκεί να πληρούνται οι προϋποθέσεις των 1.4.2 και 1.4.3. Αυτές οι εξαιρέσεις θα ανακοινωθούν από το συμβαλλόμενο μέρος στη Γραμματεία της Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη των Ηνωμένων Εθνών η οποία θα τις γνωστοποιήσει στα συμβαλλόμενα μέρη.
Οι προϋποθέσεις των 1.2.1, 1.4.2 και 1.4.3 σχετικά με τους ορισμούς των συμμετεχόντων και των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους δεν θα επηρεάσει τις διατάξεις του εγχώριου νόμου που αφορά στις νομικές κυρώσεις (ποινική φύση, ευθύνη κλπ.) που έπονται από το γεγονός ότι ο εν λόγω συμμετέχον είναι π.χ. μία νομική οντότητα, ένας ελεύθερος επαγγελματίας εργάτης, ένας εργοδότης ή ένας υπάλληλος.
1.4.2 Υποχρεώσεις των κύριων συμμετεχόντων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για ραδιενεργά υλικά βλέπε επίσης 1.7.6.
1.4.2.1 Αποστολέας
1.4.2.1.1 Ο αποστολέας επικίνδυνων εμπορευμάτων υποχρεούται να παραδίνει προς μεταφορά μόνο αποστολές φορτίων οι οποίες συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας. Συναφώς με την 1.4.1, θα πρέπει συγκεκριμένα να:
(a) εξακριβώνει ότι τα επικίνδυνα εμπορεύματα είναι ταξινομημένα και εγκεκριμένα για μεταφορά σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία,
(b) προμηθεύει το μεταφορέα με πληροφορίες και στοιχεία και, αν είναι απαραίτητο, με τα απαιτούμενα έγγραφα μεταφοράς και συνοδευτικά έγγραφα (εξουσιοδοτήσεις, εγκρίσεις, ειδοποιήσεις, πιστοποιητικά, κλπ.), λαμβάνοντας υπόψη ειδικότερα τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 5.4 και των Πινάκων στο Μέρος 3,
(c) κάνει χρήση συσκευασιών, μεγάλων συσκευασιών, εμπορευματοκιβωτίων μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύδην (IBCs) και δεξαμενών (βυτιοφόρα οχήματα, αποσυνδεόμενες δεξαμενές, οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων, MEGCs, φορητές δεξαμενές και δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια) εγκεκριμένων και κατάλληλων για τη μεταφορά των εν λόγω ουσιών και φερόντων των σημάνσεων που υπαγορεύει η παρούσα Συμφωνία,
(d) συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των μέσων της αποστολής και των περιορισμών της αποστολής,
(e) εξασφαλίζει ότι ακόμα και κενές, ακαθάριστες και μη εξαερωμένες δεξαμενές (οχήματα− δεξαμενές, αποσυνδεόμενες δεξαμενές, οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων, MEGCs, φορητές δεξαμενές και δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια) ή κενά ακάθαρτα οχήματα και μεγάλα και μικρά εμπορευματοκιβώτια φορτίου χύδην φέρουν όλες τις κατάλληλες σημάνσεις και επισημάνσεις και ότι οι κενές ακαθάριστες δεξαμενές είναι κλειστές και έχουν τον ίδιο βαθμό στεγανότητας σαν να ήταν γεμάτες.
1.4.2.1.2 Αν ο αποστολέας χρησιμοποιεί τις υπηρεσίες άλλων συμμετεχόντων (συσκευαστής, φορτωτής, πληρωτής, κλπ.), θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα ώστε να διασφαλίσει ότι η αποστολή του φορτίου πληρεί τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας. Στην περίπτωση ωστόσο 1.4.2.1.1 (a), (b), (c) και (e), μπορεί να βασιστεί στις πληροφορίες και τα στοιχεία που του δόθηκαν από τους άλλους συμμετέχοντες.
1.4.2.1.3 Όταν ο αποστολέας ενεργεί εκ μέρους τρίτου, ο τελευταίος θα ενημερώνει γραπτώς τον αποστολέα για το ότι πρόκειται για επικίνδυνα εμπορεύματα και θα του γνωστοποιεί όλες τις πληροφορίες και τα έγγραφα που χρειάζεται για να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του.
1.4.2.2 Μεταφορέας
1.4.2.2.1 Συναφώς με την 1.4.1, όπου είναι κατάλληλο, ο μεταφορέας θα πρέπει συγκεκριμένα να:
(a) εξακριβώνει ότι τα επικίνδυνα εμπορεύματα προς μεταφορά είναι εγκεκριμένα για μεταφορά σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία,
(b) εξακριβώνει ότι τα προβλεπόμενα έγγραφα είναι πάνω στις μεταφορικές μονάδες,
(c) εξακριβώνει οπτικά ότι τα οχήματα και φορτία δεν έχουν εμφανή ελαττώματα, διαρροές ή ρωγμές, ελλιπή εξοπλισμό, κλπ.,
(d) εξακριβώνει ότι η ημερομηνία προθεσμίας για τον επόμενο έλεγχο των βυτιοφόρων οχημάτων, οχημάτων μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων, σταθερών δεξαμενών, αποσυνδεόμενων δεξαμενών, φορητών δεξαμενών, δεξαμενών−εμπορευματοκιβωτίων και MEGCs δεν έχει εκπνεύσει,
(e) επιβεβαιώνει ότι τα οχήματα δεν είναι υπερφορτωμένα,
(f) εξακριβώνει ότι οι ετικέτες κινδύνου και οι σημάνσεις που προβλέπονται για τα οχήματα έχουν επικολληθεί,
(g) εξακριβώνει ότι ο εξοπλισμός που προβλέπεται στις γραπτές οδηγίες προς τον οδηγό βρίσκεται πάνω στο όχημα.
Όπου είναι κατάλληλο, αυτό θα γίνεται με βάση τα έγγραφα μεταφοράς και τα συνοδευτικά έγγραφα, με οπτική επιθεώρηση του οχήματος ή των εμπορευματοκιβωτίων και, όπου χρειάζεται, του φορτίου.
1.4.2.2.2 Ο μεταφορέας μπορεί ωστόσο στην περίπτωση της 1.4.2.2.1 (a), (b), (e) και (f), να βασιστεί στις πληροφορίες και τα στοιχεία που του δόθηκαν από άλλους συμμετέχοντες.
1.4.2.2.3 Εάν ο μεταφορέας παρατηρήσει παραβίαση των απαιτήσεων της παρούσας Συμφωνίας, σύμφωνα με την 1.4.2.2.1, δεν θα προωθήσει το φορτίο ώσπου το ζήτημα να διευθετηθεί.
1.4.2.2.4 Εάν, κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, παρατηρηθεί παραβίαση που θα μπορούσε να διακινδυνεύσει την ασφάλεια της επιχείρησης, η αποστολή θα πρέπει να σταματήσει το συντομότερο δυνατό, δεδομένων των προϋποθέσεων της ασφάλειας της κυκλοφορίας, της ασφαλούς ακινητοποίησης της αποστολής και της δημόσιας ασφάλειας. Η επιχείρηση μεταφοράς μπορεί να συνεχιστεί μόνο όταν η αποστολή συμμορφωθεί με τους αρμόζοντες κανονισμούς. Η αρμόδια αρχή(αρχές) για το υπόλοιπο του ταξιδιού μπορεί να εγκρίνει τη συνέχιση της επιχείρησης μεταφοράς. Στην περίπτωση που η ζητούμενη συμμόρφωση δεν μπορεί να επιτευχθεί και η εξουσιοδότηση δεν μπορεί να δοθεί για το υπόλοιπο του ταξιδιού, η αρμόδια αρχή(αρχές) θα παρέχουν στο μεταφορέα την απαραίτητη διοικητική βοήθεια. Το ίδιο ισχύει και στην περίπτωση που ο μεταφορέας ενημερώσει την αρμόδια αρχή(αρχές) ότι η επικινδυνότητα των μεταφερόμενων εμπορευμάτων δεν του γνωστοποιήθηκε από τον αποστολέα και ότι επιθυμεί, δυνάμει του ισχύοντος νόμου περί μεταφορικών συμβάσεων, να εκφορτώσει, να καταστρέψει τα εμπορεύματα ή να τα καταστήσει αβλαβή.
1.4.2.2.5 (Δεσμευμένο)
1.4.2.3 Παραλήπτης
1.4.2.3.1 Ο παραλήπτης έχει την υποχρέωση να μην αρνηθεί την παραλαβή των εμπορευμάτων χωρίς σοβαρούς λόγους και να επιβεβαιώσει, μετά την εκφόρτωση, ότι έχουν ακολουθηθεί οι προϋποθέσεις της παρούσας Συμφωνίας που τον αφορούν.
Συναφώς με την 1.4.1, θα πρέπει συγκεκριμένα να:
(a) επιτελεί, στις περιπτώσεις που προβλέπεται από την παρούσα Συμφωνία, τον προβλεπόμενο καθαρισμό και την απολύμανση των οχημάτων και εμπορευματοκιβωτίων,
(b) διασφαλίζει ότι τα εμπορευματοκιβώτια αφού εκκενωθούν, καθαριστούν και απολυμανθούν, δεν φέρουν πλέον σημάνσεις κινδύνου σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3.
1.4.2.3.2 Εάν ο παραλήπτης χρησιμοποιεί τις υπηρεσίες άλλων συμμετεχόντων (εκφορτωτής, καθαριστής, υπηρεσία απολύμανσης, κλπ.) θα πρέπει να λάβει κατάλληλα μέτρα για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας.
1.4.2.3.3 Εάν αυτές οι εξακριβώσεις φέρουν στο φως παραβίαση των απαιτήσεων της παρούσας Συμφωνίας, ο παραλήπτης θα επιστρέψει το εμπορευματοκιβώτιο στο μεταφορέα μόνο μετά την αποκατάσταση της παραβίασης.
1.4.3 Υποχρεώσεις των άλλων συμμετεχόντων
Ένας μη εξαντλητικός κατάλογος των άλλων συμμετεχόντων και των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους δίνεται παρακάτω. Οι υποχρεώσεις των άλλων συμμετεχόντων πηγάζουν από την 1.4.1 παραπάνω στο βαθμό που γνωρίζουν ή έπρεπε να γνωρίζουν ότι τα καθήκοντά τους εκτελούνται στα πλαίσια μιας επιχείρησης μεταφοράς υπαγόμενης στην παρούσα Συμφωνία.
1.4.3.1 Φορτωτής
1.4.3.1.1 Συναφώς με την 1.4.1, ο φορτωτής έχει τις παρακάτω συγκεκριμένες υποχρεώσεις:
(a) θα παραδίδει τα επικίνδυνα εμπορεύματα στο μεταφορέα μόνο εάν είναι εξουσιοδοτημένα προς μεταφορά σύμφωνα με την παρούσα Συμφωνία,
(b) θα ελέγχει, στην παράδοση προς μεταφορά συσκευασμένων επικίνδυνων εμπορευμάτων ή ακαθάριστων κενών συσκευασιών, εάν η συσκευασία είναι φθαρμένη. Δεν θα παραδίδει κόλο του οποίου η συσκευασία είναι φθαρμένη, ιδιαίτερα αν δεν είναι στεγανό, και υπάρχουν διαρροές ή πιθανότητα διαρροών της επικίνδυνης ουσίας, έως ότου επισκευαστεί η φθορά. Αυτή η υποχρέωση ισχύει επίσης για κενές ακαθάριστες συσκευασίες,
(c) θα συμμορφώνεται με τις ειδικές απαιτήσεις φόρτωσης και χειρισμού όταν φορτώνει επικίνδυνα εμπορεύματα σε ένα όχημα, ή μεγάλο ή μικρό εμπορευματοκιβώτιο,
(d) θα τηρεί τις απαιτήσεις των σημάνσεων κινδύνου σύμφωνα με το Κεφάλαιο 5.3 κατόπιν της φόρτωσης επικίνδυνων εμπορευμάτων σε ένα εμπορευματοκιβώτιο,
(e) κατά τη φόρτωση κόλων, θα συμμορφώνεται με τις απαγορεύσεις περί μικτής φόρτωσης λαμβάνοντας υπόψη επικίνδυνα εμπορεύματα που βρίσκονται ήδη στο όχημα ή σε μεγάλο εμπορευματοκιβώτιο και με τις απαιτήσεις σχετικά με την απομόνωση τροφίμων, άλλων αναλωσίμων ή ζωοτροφών.
1.4.3.1.2 Ο φορτωτής μπορεί ωστόσο στην περίπτωση της 1.4.3.1.1 (a), (d) και (e) να βασιστεί στις πληροφορίες και τα στοιχεία που του δόθηκαν από άλλους συμμετέχοντες.
1.4.3.2 Συσκευαστής
Συναφώς με την 1.4.1, ο συσκευαστής θα συμμορφώνεται συγκεκριμένα με τα κάτωθι:
(a) τις απαιτήσεις σχετικά με τις συνθήκες συσκευασίας, ή συνθήκες μικτής συσκευασίας και,
(b) τις απαιτήσεις σχετικά με τη σήμανση και την επισήμανση των κόλων, όταν προετοιμάζει κόλα προς μεταφορά.
1.4.3.3 Πληρωτής
Συναφώς με την 1.4.1, ο πληρωτής έχει τις κάτωθι συγκεκριμένες υποχρεώσεις:
(a) θα εξακριβώνει πριν την πλήρωση των δεξαμενών ότι τόσο αυτές όσο και ο εξοπλισμός τους είναι τεχνικά σε ικανοποιητική κατάσταση,
(b) θα εξακριβώνει ότι η ημερομηνία προθεσμίας για τον επόμενο έλεγχο των οχημάτων−δεξαμενών, οχημάτων μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων, αποσυνδεόμενων δεξαμενών, φορητών δεξαμενών, δεξαμενών−εμπορευματοκιβωτίων και MEGCs δεν έχει παρέλθει,
(c) θα γεμίζει μόνο δεξαμενές με επικίνδυνα εμπορεύματα εγκεκριμένα για μεταφορά στις δεξαμενές αυτές,
(d) κατά την πλήρωση της δεξαμενής, θα συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις σχετικά με επικίνδυνα εμπορεύματα σε παρακείμενα διαμερίσματα,
(e) κατά την πλήρωση της δεξαμενής, θα παρατηρεί το μέγιστο επιτρεπτό βαθμό πλήρωσης ή τη μέγιστη επιτρεπτή μάζα περιεχομένου ανά λίτρο χωρητικότητας για την εκάστοτε ουσία,
(f) μετά την πλήρωση της δεξαμενής, θα ελέγχει τη στεγανότητα των συσκευών κλεισίματος,
(g) θα διασφαλίζει ότι δεν προσκολλήθηκαν στο εξωτερικό των δεξαμενών επικίνδυνα υπολείμματα της ουσίας με την οποία γέμισαν οι δεξαμενές,
(h) κατά την προετοιμασία επικίνδυνων εμπορευμάτων για μεταφορά, θα διασφαλίζει πως οι πορτοκαλί πινακίδες και κάρτες ή ετικέτες που υπαγορεύονται, επισυνάπτονται στις δεξαμενές, στα οχήματα και στα μεγάλα ή μικρά εμπορευματοκιβώτια προς μεταφορά φορτίων χύμα σύμφωνα με τις απαιτήσεις.
(i) (Δεσμευμένο).
(j) θα πρέπει, κατά τη φόρτωση οχημάτων ή δεξαμενών με επικίνδυνα εμπορεύματα χύδην, να διαπιστώνει ότι είναι σε συμμόρφωση με τις σχετικές διατάξεις του Κεφαλαίου 7.3.
1.4.3.4 Χειριστής εμπορευματοκιβωτίων−δεξαμενών/φορητών δεξαμενών
Συναφώς με την 1.4.1, ο χειριστής εμπορευματοκιβωτίων−δεξαμενών/ φορητών δεξαμενών συγκεκριμένα θα:
(a) διασφαλίζει τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις για την κατασκευή, εξοπλισμό, ελέγχους και σήμανση,
(b) διασφαλίζει ότι η συντήρηση των κελυφών και του εξοπλισμού τους γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε να διασφαλίζεται ότι, υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας, το εμπορευματοκιβώτιο−δεξαμενή/ φορητή δεξαμενή ικανοποιούν τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας έως την επόμενη επιθεώρηση,
(c) πραγματοποιήσει έναν εξαιρετικό έλεγχο όταν η ασφάλεια του περιβλήματος ή του εξοπλισμού του είναι πιθανό να έχει ζημιωθεί από κάποια επισκευή, μετατροπή ή ατύχημα.
1.4.3.5 (Δεσμευμένο)
1.5.1 Προσωρινές εξαιρέσεις
1.5.1.1 Σύμφωνα με το Άρθρο 4, παράγραφος 3 της παρούσας Συμφωνίας, οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλόμενων μερών μπορούν να συμφωνήσουν απευθείας μεταξύ τους να εξουσιοδοτήσουν ορισμένες επιχειρήσεις μεταφοράς στις περιφέρειές τους μέσω προσωρινών εξαιρέσεων από τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας, αρκεί να μην διακυβεύεται έτσι η ασφάλεια. Η αρχή η οποία ανέλαβε την πρωτοβουλία λαμβάνονοντας υπόψη τις προσωρινές εξαιρέσεις θα πρέπει να γνωστοποιεί τις εξαιρέσεις αυτές στην Γραμματεία της Επιτροπής Οικονομικών των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη, η οποία θα την κοινοποιεί στα Συμβαλλόμενη Μέλη2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: «Ειδική διευθέτηση» σύμφωνα με την 1.7.4 δεν θα θεωρείται μια προσωρινή εξαίρεση σύμφωνα με το παρόν.
1.5.1.2 Η περίοδος ισχύος της προσωρινούς εξαίρεσης δεν θα είναι πάνω από πέντε έτη από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της. Η προσωρινή εξαίρεση θα παύει αυτόματα από την έναρξη ισχύος σχετικής τροποποίησης στην παρούσα Συμφωνία.
1.5.1.3 Λειτουργίες μεταφοράς στη βάση προσωρινών εξαιρέσεων θα αποτελούν λειτουργίες μεταφοράς υπό την έννοια της παρούσας Συμφωνίας.
1.5.2 (Δεσμευμένο)
2 Σημείωση της Γραμματείας: Οι ειδικές συμβάσεις που περιλαμβάνονται στο Κέφαλαιο αυτό μπορούν να αναζητηθούν στο δικτυακό τόπο της Γραμματείας της Επιτροπής Οικονομικών των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (http: //www.unece.org/trans/danger/htm)
1.6.1 Γενικά
1.6.1.1 Εκτός και αν υπάρχει άλλη διάταξη, οι ουσίες και τα είδη της παρούσας Συμφωνίας μπορούν να μεταφέρονται ως τις 30 Ιουνίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας εφαρμόσιμες ως τις 31 Δεκεμβρίου 2006.
1.6.1.2 Οι ετικέτες κινδύνου που ως τις 31 Δεκεμβρίου 2004 ήταν σύμφωνα με τα υποδείγματα που ίσχυαν ως τότε μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως εξάντλησης των αποθεμάτων.
(a) Οι ετικέτες κινδύνου και οι πινακίδες οι οποίες μέχρι την 31 Δεκεμβρίου 2004 ήταν σύμφωνες με τους τύπους Νο 7Α, 7Β, 7C, 7D ή 7Ε επιβεβλημένες ως εκείνη την ημερομηνία μπορούν να χρησιμοποιούνται έως την 31 Δεκεμβρίου 2010.
(b) Οι ετικέτες κινδύνου και οι πινακίδες οι οποίες μέχρι την 31 Δεκεμβρίου 2004 ήταν σύμφωνες με τους τύπους Νο 5.2 επιβεβλημένες ως εκείνη την ημερομηνία μπορούν να χρησιμοποιούνται έως την 31 Δεκεμβρίου 2010.
1.6.1.3 Ουσίες και είδη της Κλάσης 1, που ανήκουν στις ένοπλες δυνάμεις ενός Κράτους Μέλους, που συσκευάστηκαν πριν την 1 Ιανουαρίου 1990 σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας που ίσχυαν τότε, μπορούν να μεταφέρονται μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1989 εφόσον οι συσκευασίες διατηρούν την ακεραιότητά τους και δηλώνονται στα έγγραφα μεταφοράς ως στρατιωτικά εμπορεύματα συσκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1990. Θα τηρούνται επίσης οι άλλες απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1990 για αυτήν την Κλάση.
1.6.1.4 Ουσίες και είδη της Κλάσης 1 που συσκευάστηκαν μεταξύ 1 Ιανουαρίου 1990 και 31 Δεκεμβρίου 1996 σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας που ίσχυαν τότε μπορούν να μεταφέρονται μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1996, εφόσον οι συσκευασίες διατηρούν την ακεραιότητά τους και δηλώνονται στα έγγραφα μεταφοράς ως εμπορεύματα της Κλάσης 1 συσκευασμένα μεταξύ 1 Ιανουαρίου 1990 και 31 Δεκεμβρίου 1996.
1.6.1.5 (Δεσμευμένο)
1.6.1.6 Εμπορευματοκιβώτια μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύδην (IBC’s) που κατασκευάστηκαν πριν την 1η Ιανουαρίου 2003 σύμφωνα με τις απαιτήσεις του περιθωρίου 3612(1) εφαρμόσιμες ώς την 30η Ιουνίου 2001 και οι οποίες είναι σε συμφωνία με τις απαιτήσεις της 6.5.2.1.1 αναφορικά με το ύψος των γραμάτων, των ψηφίων και των συμβόλων εφαρμόσιμα από 1ης Ιουλίου 2001, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.1.7 Εγκρίσεις τύπου για βαρέλια, μπιτόνια και σύνθετες συσκευασίες κατασκευασμένες από πολυαιθυλένιο υψηλού ή μεσαίου μοριακού βάρους που εκδόθηκε πριν από την 1η Ιουλίου 2005 σε συμφωνία με τις απαιτήσεις τη 6.1.5.2.6 σε ισχύ έως την 31 Δεκεμβρίου του 2004, οι οποίες είναι σε συμφωνία με τις απαιτήσεις της 4.1.1.19, συνεχίζουν να είναι σε ισχύ έως την 31η Δεκεμβρίου 2009. Κάθε τέτοια συσκευασία κατασκευασμένη και σημασμένη με βάση τις εγκρίσεις τύπου μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως το τέλος της περιόδου χρήσης όπως προσδιορίζεται στην 4.1.1.15.
1.6.1.8 Υπάρχουσες πινακίδες πορτοκαλί χρώματος οι οποίες πληρούν τις προϋποθέσεις του υπο−τμήματος της 5.3.2.2 εφαρμόσιμες έως την 31 Δεκεμβρίου 2004, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.1.9 Οι απαιτήσεις της 8.2.1 είναι εφαρμόσιμες στους οδηγούς οχημάτων με μέγιστο επιτρεπτό φορτίο που δεν υπερβαίνει τους 3.5 τόνους από την 1η Ιανουαρίου 2007. Η μεταβατική αυτή διάταξη δεν εφαρμόζεται σε οδηγούς που αναφέρονται στην 8.2.1.3 και 8.2.1.4.
1.6.10 Κελιά λιθίου και συσσωρευτές που κατασκευάστηκαν πριν την 1η Ιουλίου 2003 οι οποίοι έχουν δοκιμαστεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται έως την 31η Δεκεμβρίου 2002, αλλά οι οποίοι δεν έχουν δοκιμαστεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2003, και συσκευές περιέχουν τέτοια κελιά λιθίου και συσσωρευτές, μπορούν να συνεχίσουν να μεταφέρονται έως την 30η Ιουνίου του 2013, αν όλες οι άλλες εφαρμόσιμες απαιτήσεις πληρούνται.
1.6.1.11 Εγκρίσεις τύπου για κυλινδρικά δοχεία, μπιτόνια και σύνθετες συσκευασίες κατασκευασμένες από υψηλού ή μεσαίου μοριακού βάρους πολυαιθυλένιο, και για IBC’s πολυαιθυλενίου υψηλού μοριακού βάρους, κατασκευασμένα πριν από την 1 Ιουλίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις της 6.1.6.1 (a) σε ισχύ έως την 31 Δεκεμβρίου 2006, αλλά οι οποίες δεν είναι σύμφωνα με τις απαιτήσεις της 6.1.6.1 (a) με εφαρμογή από την 1 Ιανουαρίου 2007, εξακολουθούν να είναι έγκυρες.
1.6.1.12 Οι διατάξεις του τμήματος 1.9.5 θα εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 2007 μόνο. Παρά τις διατάξεις του τμήματος 1.9.5, τα συμβαλλόμενα μέλη μπορούν να συνεχίζουν να εφαρμόζουν, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του 2009 το αργότερο, περιορισμούς στη διέλευση οχημάτων διαμέσου οδών τούνελ σύμφωνα με τις διατάξεις των εθνικών νόμων.
1.6.2 Δοχεία για την Κλάση 2
1.6.2.1 Δοχεία που κατασκευάστηκαν πριν την 1 Ιανουαρίου 1997 και που δεν είναι σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας εφαρμόσιμες από 1ης Ιανουαρίου 1997, αλλά η μεταφορά των οποίων επιτράπηκε υπό τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας εφαρμόσιμες ως την 31η Δεκεμβρίου 1996, μπορούν να μεταφέρονται και μετά την ημερομηνία αυτή αν οι περιοδικοί έλεγχοι των απαιτήσεων των οδηγιών συσκευασίας P200 και P203 τηρούνται.
1.6.2.2 Κύλινδροι σύμφωνα με τον ορισμό της παραγράφου 1.2.1 που υποβλήθηκαν σε αρχική επιθεώρηση ή περιοδική επιθεώρηση πριν την 1 Ιανουαρίου 1997 μπορούν να μεταφέρονται κενοί και ακαθάριστοι χωρίς ετικέτα ως την ημερομηνία της επόμενης πλήρωσης ή την επόμενη περιοδική επιθεώρηση.
1.6.2.3 Δοχεία που προορίζονται γαι μεταφορά ουσιών Κλάσης 2 που καστασκευάστηκαν πριν την 1η Ιανουαρίου 2003, μπορούν να συνεχίσουν να φέρουν, μετά την 1η Ιανουαρίου 2003, τις ενδείξεις σύμφωνα με τις απαιτήσεις που είναι εφαρμόσιμες έως την 31η Δεκεμβρίου 2002.
1.6.2.4 Δοχεία πίεσης σχεδιασμένα και κατασκευασμένα σύμφωνα με τεχνικούς κώδικες που δεν αναγνωρίζονται πλέον σύμφωνα με την 6.2.3 μπορούν να εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται.
1.6.2.5 Δοχεία πίεσης και τα κλεισίματά τους σχεδιασμένα και κατασκευασμένα σύμφωνα με τα πρότυπα που εφαρμόζονται κατά το χρόνο κατασκευής τους και δεν αναφέρονται πλέον στις 6.2.2 ή 6.2.5 μπορούν να εξακολουθούν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3 Βυτιοφόρα οχήματα, αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων
1.6.3.1 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα πριν την έναρξη ισχύος των απαιτήσεων εφαρμόσιμων από 1ης Οκτωβρίου 1978 μπορούν να παραμείνουν σε χρήση αν ο εξοπλισμός του κελύφους πληρεί τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.8. Το πάχος του τοιχώματος του κελύφους, εκτός από την περίπτωση κελύφων για τη μεταφορά υγροποιημένων αερίων υπό ψύξη της Κλάσης 2, θα είναι κατάλληλα για πίεση υπολογισμού όχι μικρότεργ από 0.4 MPa (4bar) (πίεση μετρητή) στην περίπτωση μαλακού χάλυβα ή όχι μικρότερη από 200 kPa (2 bar) (πίεση μετρητή) στην περίπτωση αλουμινίου και κραμάτων αλουμινίου. Για δεξαμενές μη κυκλικής διατομής, η διάμετρος που θα χρησιμοποιείται ως βάση για τον υπολογισμό θα είναι αυτή ενός κύκλου του οποίου το εμβαδόν ισούται με αυτό της πραγματικής διατομής της δεξαμενής.
1.6.3.3 Οι περιοδικοί έλεγχοι για σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων που διατηρούνται σε χρήση υπό αυτές τις μεταβατικές απαιτήσεις θα γίνονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των 6.8.2.4 και 6.8.3.4 και με τις αρμόζουσες ειδικές απαιτήσεις για τις διάφορες Κλάσεις. Εκτός αν οι προηγούμενες απαιτήσεις ορίζουν μια υψηλότερη πίεση δοκιμής, πίεση δοκιμής 200 kPa (2 bar) (πίεση μετρητή) θα αρκεί για περιβλήματα αλουμινίου και κραμάτων αλουμινίου. Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων που πληρούν τις μεταβατικές απαιτήσεις των 1.6.3.1 και 1.6.3.2 μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως τις 30 Σεπτεμβρίου 1993 για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων για τα οποία έχουν εγκριθεί. Αυτή η μεταβατική περίοδος δεν θα ισχύει για σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων που προορίζονται για τη μεταφορά ουσιών της Κλάσης 2, ή σταθερές δεξαμενές (δεξαμενές − οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων των οποίων το πάχος των τοιχωμάτων και είδη εξοπλισμού πληρούν τις απαιτήσεις του Κεφαλαίου 6.8.
1.6.3.4 (a) Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα πριν την 1 Μαΐου 1985 σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας σε ισχύ μεταξύ 1 Οκτωβρίου 1978 και 30 Απριλίου 1985 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Μαΐου 1985 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται μετά από αυτήν την ημερομηνία.
(b) Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα μεταξύ 1 Μαΐου 1985 και την έναρξη ισχύος των απαιτήσεων εφαρμόσιμων από 1 Ιανουαρίου 1988 τα οποία όμως δεν πληρούν αυτές τις απαιτήσεις αλλά που κατασκευάστηκαν σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας σε ισχύ ως εκείνη την ημερομηνία, μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται μετά από αυτήν την ημερομηνία.
1.6.3.5 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1993 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1993 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3.6. (a) Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα μεταξύ 1 Ιανουαρίου 1978 και 31 Δεκεμβρίου 1984, αν χρησιμοποιούνται μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2004, θα πληρούν τις απαιτήσεις του περιθωρίου 211 127(5), εφαρμόσιμο από 1 Ιανουαρίου 1990, σχετικά με το πάχος του κελύφους και την προστασία έναντι ζημιάς.
(b) Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα μεταξύ 1 Ιανουαρίου 1985 και 31 Δεκεμβρίου 1989, αν χρησιμοποιούνται μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2010, θα πληρούν τις απαιτήσεις του περιθωρίου 211 127(5), εφαρμόσιμο από 1 Ιανουαρίου 1990, σχετικά με το πάχος του κελύφους και την προστασία έναντι ζημιάς.
1.6.3.7 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1999 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 1998 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1999 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3.8 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων που προορίζονται για τη μεταφορά ουσιών της Κλάσης 2, που κατασκευάστηκαν πριν την 1 Ιανουαρίου 1997, μπορούν να φέρουν σημάνσεις που πληρούν τις απαιτήσεις τις εφαρμόσιμες ως τις 31 Δεκεμβρίου 1996, ως τον επόμενο περιοδικό έλεγχο. Όταν, εξαιτίας τροποποιήσεων της παρούσας Συμφωνίας, οι κατάλληλες ονομασίες αποστολής αερίων έχουν τροποποιηθεί, δεν είναι απαραίτητη η τροποποίηση της ονομασίας στην πινακίδα ή στο ίδιο το κέλυφος (βλέπε 6.8.3.5.2 ή 6.8.3.5.3), αρκεί οι ονομασίες των αερίων στις σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και ηλεκτροκίνητα οχήματα ή στις πινακίδες [βλέπε 6.8.3.5.6 (b) ή (c)] να είναι προσαρμοσμένες στον πρώτο επόμενο περιοδικό έλεγχο και από εκεί και στο εξής.
1.6.3.9 και 1.6.3.10 (Δεσμευμένο)
1.6.3.11 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1995, σε συμφωνία με τις απαιτήσεις σε ισχύ έως την 31 Δεκεμβρίου 1996, τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις των περιθωρίων 211 332 και 211 333 εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1997, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3.11 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1997 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 1996 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις των περιθωριακών 211 332 και 211 333 εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1997, μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3.12 (Δεσμευμένο)
1.6.3.13 (Διαγραφή)
1.6.3.14 (Δεσμευμένο)
1.6.3.15 Σταθερά προσαρμοσμένες δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυνδεόμενες δεξαμενές που έχουν κατασκευαστεί πριν από την 1 Ιουλίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ έως την 31 Δεκεμβρίου 2006, αλλά οι οποίες ωστόσο δεν είναι σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της 6.8.2.2.3 εφαρμόσιμες από την 1 Ιανουαρίου 2007 μπορούν να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούνται έως τον επόμενο περιοδικό έλεγχο.
1.6.3.16 Για σταθερά προσαρμοσμένες δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων που έχουν κατασκευαστεί πριν από την 1 Ιουλίου 2007 τα οποία δεν είναι σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις των 4.3.2, 6.8.2.3, 6.8.2.4 και 6.8.3.4 που αφορούν στην παρακολούθηση της δεξαμενής, η τήρηση αρχείων για τη δεξαμενή θα πρέπει να αρχίσει το αργότερο στον επόμενο περιοδικό έλεγχο.
1.6.3.17 Σταθερά προσαρμοσμένες δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυνδεόμενες δεξαμενές που προορίζονται για τη μεταφορά ουσιών της Κλάσης 3, ομάδα συσκευασίας Ι που έχουν τάση ατμών όχι μεγαλύτερη από 175 kPa (1.75 bar) (απόλυτη) στους 50οC, που έχουν κατασκευαστεί πριν από την 1 Ιουλίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται έως την 31 Δεκεμβρίου του 2006, στις οποίες έχει αποδωθεί κωδικός δεξαμενής L1.5BN σύμφωνα με τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται έως την 31 Δεκεμβρίου 2006, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται για την μεταφορά των ουσιών που προαναφέρθηκαν, μέχρι την 31 Δεκεμβρίου του 2018.
1.6.3.18 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 2003 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 30 Ιουνίου 2001, τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιουλίου 2001 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται. Ταξινόμηση του κωδικού δεξαμενής στις εγκρίσεις τύπου σχεδιασμού και σχετικές σημάνσεις θα γίνονται πριν την 1 Ιανουαρίου 2009.
1.6.3.19 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυνδεόμενες δεξαμενές κατασκευασμένες πριν την 1 Ιανουαρίου 2003 σύμφωνα με τις απαιτήσεις της 6.8.2.1.21 σε ισχύ έως την 31η Δεκεμβρίου 2002 οι οποίες όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 2003 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3.20 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυνδεόμενες δεξαμενές κατασκευασμένες πριν την 1 Ιουλίου 2003 οι οποίες όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις της 6.8.2.1.7 και την ειδική διάταξη ΤΕ15 της 6.8.4 (b) εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 2003 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3.21Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυνδεόμενες δεξαμενές κατασκευασμένες πριν την 1 Ιανουαρίου 2003 σύμφωνα με τις απαιτήσεις τις εφαρμόσιμες έως 30 Ιουνίου 2001, οι οποίες πληρούν τις απαιτήσεις της 6.8.2.2.10 αλλά δεν είναι εξοπλισμένες με μετρητή πίεσης ή άλλη κατάλληλη συσκευή ένδειξης, θα πρέπει εν τούτοις, να θεωρούνται ερμητικά κλειστές έως τον επόμενο περιοδικό έλεγχο σύμφωνα με την 6.8.2.4.2 και όχι αργότερα από την 31 Δεκεμβρίου 2008.
1.6.3.22 έως 1.6.3.24 (Δεσμευμένο)
1.6.3.25 Η ημερομηνία της δοκιμής στεγανότητας που απαιτείται βάσει της 6.8.2.4.3 δεν είναι απαραίτητο να προστίθεται στην πινακίδα της δεξαμενής που απαιτείται βάσει της 6.8.2.5.1, έως την εφαρμογή της πρώτης δοκιμής στεγανότητας μετά την 1η Δεκεμβρίου 2005. Ο τύπος της δοκιμής (“P” ή “L”) που απαιτείται σύμφωνα με την 6.8.2.5.1 δεν είναι απαραίτητο να προστεθεί στην πινακίδα της δεξαμενής μέχρι την πραγματοποίηση της πρώτης δοκιμής μετά την 1 Ιανουαρίου 2007.
1.6.3.26 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυνδεόμενες δεξαμενές που κατασκευάστηκαν μετά την 1 Ιανουαρίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ έως την 31 Δεκεμβρίου 2006 αλλά οι οποίες ωστόσο δεν είναι σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται από την 1 Ιανουαρίου 2007 όσον αφορά στη σήμανση του εξωτερικού σχεδίου πίεσης σύμφωνα με την 6.8.2.5.1 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποούνται.
1.6.3.27 έως 1.6.3.29 (Δεσμευμένο)
1.6.3.30 Σταθερές δεξαμενές με λειτουργία σε κενό (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυνδεόμενες δεξαμενές που κατασκευάστηκαν πριν την 1η Ιουλίου 2005 σύμφωνα με τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες έως 31 Δεκεμβρίου 2004 αλλά δεν πληρούν τις απαιτήσεις της 6.10.3.9 εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 2005, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.3.31 Σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυνδεόμενες δεξαμενές και οχήματα μεταφοράς συστοιχίας δοχείων αερίων σχεδιασμένα και κατασκευασμένα σύμφωνα με τεχνικούς κώδικες που δεν αναγνωρίζονται πλέον σύμφωνα με την 6.8.2.7 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποούνται.
1.6.3.32 έως 1.6.3.39 (Δεσμευμένο)
1.6.3.40 Δεξαμενές από πλαστικό ενισχυμένο με ίνες (FRP) Δεξαμενές FRP κατασκευασμένες πριν την 1 Ιουλίου 2002 σύμφωνα με έναν τύπο σχεδιασμού εγκεκριμένο πριν την 1 Ιουλίου 2001 σύμφωνα με τις απαιτήσεις του Προσαρτήματος B.1c που ήταν σε ισχύ ως τις 30 Ιουνίου 2001 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται ως το τέλος χρόνου ζωής τους εφόσον πληρούνται και θα συνεχίσουν να πληρούνται όλες οι απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 30 Ιουνίου 2001. Εντούτοις, από 1 Ιουλίου 2001, δεν θα εγκρίνεται καινούριος τύπος σχεδιασμού σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 30 Ιουνίου 2001.
1.6.4 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια, βυτιοφόρα και MEGCs
1.6.4.1 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια κατασκευασμένα πριν την 1η Ιανουαρίου 1988 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 1987 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1988 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.4.2 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1993 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 1992 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1993 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.4.3 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1999 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 1998 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 1999 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.4.4 (Δεσμευμένο)
1.6.4.5 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια που προορίζονται για τη μεταφορά ουσιών της Κλάσης 2, κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1997, μπορούν να φέρουν σημάνσεις σύμφωνα με τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες ως τις 31 Δεκεμβρίου 1996 μέχρι τον επόμενο περιοδικό έλεγχο.
Όταν, εξαιτίας τροποποιήσεων της παρούσας Συμφωνίας, οι κατάλληλες ονομασίες αποστολής αερίων έχουν τροποποιηθεί, δεν είναι απαραίτητη η τροποποίηση της ονομασίας στην πινακίδα ή στο ίδιο το κέλθφος (βλέπε 6.8.3.5.2 ή 6.8.3.5.3), αρκεί οι ονομασίες των αερίων στις δεξαμενές – εμπορευματοκιβώτια και MEGCs ή στις πινακίδες [βλέπε 6.8.3.5.6 (b) ή (c)] να είναι προσαρμοσμένες στον πρώτο επόμενο περιοδικό έλεγχο και από εκεί και στο εξής.
1.6.4.6 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 2006 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται από την 1 Ιανουαρίου 2007 όσον αφορά στη σήμανση του εξωτερικού σχεδίου πίεσης σύμφωνα με την 6.8.2.5.1 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.4.7 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια κατασκευασμένα πριν την 1 Ιανουαρίου 1997 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ ως τις 31 Δεκεμβρίου 1996 τα οποία όμως δεν πληρούν τις απαιτήσεις των περιθωρίων 212 332 και 212 333 εφαρμόσιμων από 1 Ιανουαρίου 1997, μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.4.8 (Δεσμευμένο)
1.6.4.9 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια και MEGC’s σχεδιασμένα και κατασκευασμένα σύμφωνα με τεχνικούς κώδικες που δεν αναγνωρίζονται πλέον σύμφωνα με την 6.8.2.7 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποούνται.
1.6.4.10 Διαγραφή
1.6.4.11 (Δεσμευμένο)
1.6.4.12 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια και MEGCs κατασκευασμένες πριν την 1η Ιανουαρίου 2003 σύμφωνα με τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες έως την 30η Ιουνίου 2001, οι οποίες ωστόσο δεν πληρούν τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες από 1ης Ιουλίου 2001, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται. Ταξινόμηση κωδικών δεξαμενής στις εγκρίσεις τύπου και σχετική σήμανση θα πρέπει να γίνει πριν από την 1η Ιανουαρίου 2008. Η σήμανση των αλφαριθμητικών κωδικών των ειδικών διατάξεων TC, TE και ΤΑ σύμφωνα με την 6.8.4 θα πρέπει να εκτελεστεί όταν οι κωδικοί των δεξαμενών ταξινομούνται ή σε κάποια από τις δοκιμές σύμφωνα με την 6.8.2.4 σε συνέχεια της ταξινόμησης, αλλά το αργότερο έως την 31η Δεκεμβρίου 2008. Έως ότου ετοιμαστεί ο σχετικός κώδικας σήμανσης, η κατάλληλη ονομασία αποστολής της μεταφερόμενης ουσίας3 θα πρέπει να αναφέρεται πάνω στην ίδια τη δεξαμενή – εμπορευματοκιβώτιο ή σε πινακίδα.
1.6.4.13 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια κατασκευασμένες πριν την 1η Ιουλίου 2003 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ έως την 31η Δεκεμβρίου 2002, οι οποίες όμως δεν πληρούν τις προϋποθέσεις της 6.8.2.1.7 και την ειδική διάταξη ΤΕ15 της 6.8.4 (b) εφαρμόσιμη από 1ης Ιανουαρίου 2003 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.4.14 (Δεσμευμένο)
1.6.4.15 Η ημερομηνία της δοκιμής στεγανότητας που απαιτείται βάσει της 6.8.2.4.3 δεν είναι απαραίτητο να προστίθεται στην πινακίδα της δεξαμενής που απαιτείται βάσει της 6.8.2.5.1, έως την εφαρμογή της πρώτης δοκιμής στεγανότητας μετά την 1η Δεκεμβρίου 2005.
Ο τύπος της δοκιμής (“P” ή “L”) που απαιτείται σύμφωνα με την 6.8.2.5.1 δεν είναι απαραίτητο να προστεθεί στην πινακίδα της δεξαμενής μέχρι την πραγματοποίηση της πρώτης δοκιμής μετά την 1 Ιανουαρίου 2007.
1.6.4.16 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια κατασκευασμένες πριν την 1 Ιανουαρίου 2003 σύμφωνα με τις απαιτήσεις τις εφαρμόσιμες έως 30 Ιουνίου 2001, οι οποίες πληρούν τις απαιτήσεις της 6.8.2.2.10 αλλά δεν είναι εξοπλισμένες με μετρητή πίεσης ή άλλη κατάλληλη συσκευή ένδειξης, θα πρέπει εν τούτοις, να θεωρούνται ερμητικά κλειστές έως τον επόμενο περιοδικό έλεγχο σύμφωνα με την 6.8.2.4.2 και όχι αργότερα από την 31 Δεκεμβρίου 2007.
1.6.4.17 Δεξαμενές – εμπορευματοκιβώτια που κατασκευάστηκαν πριν από την 1 Ιουλίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις σε ισχύ έως την 31 Δεκεμβρίου 2006 αλλά οι οποίες δεν πληρούν τις προϋποθέσεις της 6.8.2.2.3 που εφαρμόζονται από την 1 Ιανουαρίου 2007 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποούνται έως τον επόμενο περιοδικό έλεγχο.
1.6.4.18 Για δεξαμενές – εμπορευματοκιβώτια που κατασκευάστηκαν πριν από την 1 Ιανουαρίου 2007 οι οποίες δεν πληρούν τις προϋποθέσεις των 4.3.2, 6.8.2.3, 6.8.2.4 και 6.8.3.4 που αφορούν στην παρακολούθηση της δεξαμενής, η τήρηση αρχείων για την παρακολούθηση της δεξαμενής θα αρχίσει το αργότερο από τον επόμενο περιοδικό έλεγχο.
1.6.4.19 Δεξαμενές – εμπορευματοκιβώτια που προορίζονται για τη μεταφορά ουσιών της Κλάσης 3, ομάδα συσκευασίας Ι που έχουν τάση ατμών όχι μεγαλύτερη από 175 kPa (1.75 bar) (απόλυτη) στους 50οC, που έχουν κατασκευαστεί πριν από την 1 Ιουλίου 2007 σύμφωνα με τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται έως την 31 Δεκεμβρίου του 2006, στις οποίες έχει αποδωθεί κωδικός δεξαμενής L1.5BN σύμφωνα με τις απαιτήσεις που εφαρμόζονται έως την 31 Δεκεμβρίου 2006, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται για την μεταφορά των ουσιών που προαναφέρθηκαν, μέχρι την 31 Δεκεμβρίου του 2016.
1.6.4.20 Δεξαμενές−εμπορευματοκιβώτια αποβλήτων που λειτουργούν υπό κενώ που κατασκευάστηκαν πριν την 1η Ιουλίου 2005 σύμφωνα με τις απαιτήσεις εφαρμόσιμες έως 31 Δεκεμβρίου 2004 αλλά δεν πληρούν τις απαιτήσεις της 6.10.3.9 εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 2005, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.4.30 Η αρμόδια αρχή μπορεί να εξακολουθήσει να εκδίδει, έως την 31 Δεκεμβρίου 2007, πιστοποιητικά έγκρισης σχεδίου για νέα σχέδια βυτιοφόρων και UN ΜΕGC’s που πληρούν τα κριτήρια του Κεφαλαίου 6.7 σε ισχύ έως την 31 Δεκεμβρίου 2006. Βυτιοφόρα και UN ΜΕGC’s που δεν πληρούν τις προδιαγραφές σχεδιασμού εφαρμόσιμες από 1 Ιανουαρίου 2007 αλλά έχουν κατασκευαστεί σύμφωνα με πιστοποιητικό έγκρισης σχεδίου που έχει εκδοθεί πριν την 1 Ιανουαρίου 2008 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.5 Οχήματα
1.6.5.1 και 1.6.5.2 (Δεσμευμένο)
1.6.5.3 Διαγραφή
1.6.5.4 Σχετικά με την κατασκευή οχημάτων ΕΧ/ΙΙ, ΕΧ/ΙΙΙ, FL, ΟΧ και ΑΤ, οι απαιτήσεις του Τμήματος 9 σε ισχύ έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 μπορούν να εφαρμόζονται έως την 31η Μαρτίου 2008.
1.6.5.5 Οχήματα που ταξινομήθηκαν ή τέθηκαν σε λειτουργία πριν την 1η Ιανουαρίου 2003, ο ηλεκτρικός εξοπλισμός των οποίων δεν πληρεί τις απαιτήσεις των 9.2.2, 9.3.7 ή 9.7.8 αλλά πληρεί της απαιτήσεις εφαρμόσιμες έως την 30η Ιουνίου 2001 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποποιούνται.
1.6.5.6 Μονάδες μεταφοράς εξοπλισμένες με πυροσβεστήρες σύμφωνα με τις διατάξεις της 8.1.4 εφαρμόσιμες έως την 31η Δεκεμβρίου του 2002 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται έως την 31η Δεκεμβρίου του 2007.
1.6.5.7 Ολοκληρωμένα οχήματα τα οποία έχουν εγκριθεί πριν την 31η Δεκεμβρίου 2002 σύμφωνα με τον Κανονισμό Νο 1052 της ΕΕΕ, όπως τροποποιήθηκε από τις σειρές 01 των τροποποιήσεων ή των αντίστοιχων διατάξεων της Συμφωνίας 98/91/EC53 και τα οποία δεν πληρούν τις προϋποθέσεις του Κεφαλαίου 9.2 αλλά πληρούν τις προϋποθέσεις εφαρμόσιμες στην κατασκευή των βασικών οχημάτων (περιθωρίων 220 100 έως 220 540 του Παραρτήματος Β.2) εφαρμόσιμες έως 30 Ιουνίου 2001 μπορούν να συνεχίσουν να εγκρίνονται και να χρησιμοποιούνται αρκεί η πρώτη ταξινόμηση ή η έναρξη λειτουργίας τους να έχει γίνει πριν την 1η Ιουλίου 2003.
1.6.5.8 Οχήματα του τύπου EX/II και ΕΧ/ΙΙΙ τα οποία έχουν εγκριθεί για πρώτη φορά και τα οποία πληρούν τις προδιαγραφές του Τμήματος 9 σε ισχύ έως την 31η Δεκεμβρίου 2004, τα οποία όμως δεν συμμωρφόνονται με τις προδιαγραφές εφαρμόσιμες από 1ης Ιανουαρίου 2005 μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.5.9 Βυτιοφόρα οχήματα με σταθερές δεξαμενές με χωρητικότητα μεγαλύτερη των 3m3 που προορίζονται για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε υγρή ή τηγμένη κατάσταση ελεγμένα σε πίεση μικρότερη από 4 bar, τα οποία δεν πληρούν τις προδιαγραφές της 9.7.5.2, με πρώτη ταξινόμηση πριν την 1η Ιουλίου του 2004, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.5.10 Πιστοποιητικά έγκρισης, τα οποία είναι σε συμμόρφωση με τον τύπο που παρουσιάζεται στην 9.1.3.5 με εφαρμογή έως την 31 Δεκεμβρίου 2006, μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται.
1.6.6 Κλάση 7
1.6.6.1 Κόλα που δεν απαιτούν έγκριση σχεδιασμού από αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τις εκδόσεις 1985 και 1985 (τροποποίηση 1990) των Σειρών Ασφαλείας IAEA Αριθμ. 6
Εξαιρούμενα κόλα, Βιομηχανικά κόλα Τύπου IP−1, Τύπου IP−2 και Τύπου IP−3 και Τύπου A κόλα που δεν απαιτούν έγκριση σχεδιασμού από αρμόδιες αρχές και που πληρούν τις απαιτήσεις των Εκδόσεων 1985 ή 1985 (τροποποίηση 1990) των κανονισμών IAEA για την Ασφαλή Μεταφορά Ραδιενεργού Υλικού (IAEA Safety Series No. 6) μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται εφόσον τηρείται το υποχρεωτικό πρόγραμμα διασφάλισης ποιότητας σύμφωνα με τις απαιτήσεις της 1.7.3 και τα όρια δραστικότητας και τους περιορισμούς υλικού της 2.2.7.7.
Όποια συσκευασία τροποποιηθεί, εκτός αν πρόκειται για βελτίωση ασφαλείας, ή έχει κατασκευαστεί μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2003, θα πληρεί τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας. Κόλα που ετοιμάστηκαν για μεταφορά όχι αργότερα από τις 31 Δεκεμβρίου 2003 σύμφωνα με τις εκδόσεις 1985 και 1985 (τροποποίηση 1990) των Σειρών Ασφαλείας IAEA No. 6 μπορούν να μεταφερθούν.
1.6.6.2 Κόλα που ετοιμάστηκαν για μεταφορά μετά την ημερομηνία αυτή θα πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας. Κόλα εγκεκριμένα σύμφωνα με τις εκδόσεις 1973, 1973 (ως τροποποιήθηκε), 1985 και 1985 (ως τροποποιήθηκε 1990) των Σειρών Ασφαλείας IAEA No. 6
1.6.6.2.1 Συσκευασίες που κατασκευάστηκαν σύμφωνα με σχεδιασμό κόλου εγκεκριμένου από αρμόδια αρχή σύμφωνα με τις διατάξεις των 1973 ή 1973 (ως τροποποιήθηκε) Εκδόσεων των Σειρών Ασφαλείας IAEA No. 6 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται, υπό τους όρους: πολυμερής έγκριση του σχεδιασμού του κόλου, και τήρηση του υποχρεωτικού προγράμματος διασφάλισης ποιότητας σύμφωνα με τις απαιτήσεις της 1.7.3 και τα όρια δραστικότητας και τους περιορισμούς υλικού της 2.2.7.7. Δεν θα επιτραπεί η κατασκευή νέων τέτοιων συσκευασιών. Αλλαγές στο σχεδιασμό της συσκευασίας ή στη φύση ή ποσότητα των εξουσιοδοτημένων ραδιενεργών περιεχομένων που σύμφωνα με την αρμόδια αρχή θα είχαν σημαντικές επιπτώσεις στην ασφάλεια θα απαιτούν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας. Ένας αύξων αριθμός σύμφωνα με τις διατάξεις της 5.2.1.7.5 θα αποδοθεί και θα φέρει σήμανση στο εξωτερικό κάθε συσκευασίας.
1.6.6.2.2 Συσκευασίες που κατασκευάστηκαν σύμφωνα με σχεδιασμό κόλου εγκεκριμένου από αρμόδια αρχή σύμφωνα με τις διατάξεις των 1985 ή 1985 (ως τροποποιήθηκε 1990) Εκδόσεων των Σειρών Ασφαλείας IAEA No. 6 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται ως τις 31 Δεκεμβρίου 2003, υπό τον όρο: τήρηση του υποχρεωτικού προγράμματος διασφάλισης ποιότητας σύμφωνα με τις απαιτήσεις της 1.7.3 και τα όρια δραστικότητας και τους περιορισμούς υλικού της 2.2.7.7. Μετά την ημερομηνία αυτή η χρήση μπορεί να συνεχιστεί υπό τον επιπρόσθετο όρο της πολυμερούς έγκρισης του σχεδιασμού του κόλου. Αλλαγές στο σχεδιασμό της συσκευασίας ή στη φύση ή ποσότητα των εξουσιοδοτημένων ραδιενεργών περιεχομένων που σύμφωνα με την αρμόδια αρχή θα είχαν σημαντικές επιπτώσεις στην ασφάλεια θα απαιτούν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις αυτών των κανονισμών. Όλες οι συσκευασίες για τις οποίες η κατασκευή αρχίζει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2006 θα τηρούν τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας.
1.6.6.3 Ειδικής μορφής ραδιενεργό υλικό εγκεκριμένο σύμφωνα με τις Εκδόσεις 1973, 1973 (ως τροποποιήθηκε), 1985 και 1985 (ως τροποποιήθηκε 1990) των Σειρών Ασφαλείας IAEA No. 6
Ειδικής μορφής ραδιενεργό υλικό κατασκευασμένο σε σχέδιο που είχε λάβει μονομερή έγκριση από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με τις Εκδόσεις 1973, 1973 (ως τροποποιήθηκε), 1985 ή 1985 (ως τροποποιήθηκε 1990) των Σειρών Ασφαλείας IAEA No. 6 μπορούν να συνεχίζουν να χρησιμοποιούνται εφόσον τηρείται το υποχρεωτικό πρόγραμμα διασφάλισης ποιότητας σύμφωνα με τις απαιτήσεις της 1.7.3. Όλες οι ειδικές φόρμες ραδιενεργού υλικού συσκευασίες για τις οποίες η κατασκευή αρχίζει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2003 θα τηρούν τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας.
3 Η κατάλληλη ονομασία φορτίου μπορεί να αντικαθίσταται από μία γενική ονομασία ομαδοποίησης ουσιών παρόμοιας φύσης και συμβατή με τα χαρακτηριστικά της δεξαμενής.
2 ECE Κανονισμός Νο. 105 (Κοινές οδηγίες που αφορούν στην έγκριση οχημάτων που προορίζονται για μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με βάση τα ειδικά χαρακτηριστικά κατασκευής τους).
3 Οδηγία 98/91 EC του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 1998 σχετικά με τα μηχανοκίνητα οχήματα και τις ρυμούλκες τους που προορίζονται για μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων οδικώς και την τροποποιητική Οδηγία 70/156/EEC σχετικά με την έγκριση τύπου μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμούλκων τους (Επίσημη Εφημερίδα της Κοινότητας Νο L 011 της 16ης Ιανουαρίου 1999, σελ. 0025−0036).
1.8.1 Διοικητικοί έλεγχοι στα επικίνδυνα εμπορεύματα
1.8.1.1 Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλόμενων μερών μπορούν, στην εθνική τους επικράτεια, ανά πάσα στιγμή, να εκτελούν δειγματοληπτικούς ελέγχους για να επιβεβαιώσουν ότι οι απαιτήσεις που αφορούν στη μεταφορά των επικίνδυνων εμπορευμάτων τηρούνται, συμπεριλαμβανομένων, σύμφωνα με την παράγραφο 1.10.15, εκείνων που αφορούν στα μέτρα ασφάλειας.
Αυτοί οι έλεγχοι θα γίνονται πάντως χωρίς να θέτουν σε κίνδυνο άτομα, ιδιοκτησίες ή το περιβάλλον και χωρίς σοβαρή διαταραχή των οδικών υπηρεσιών.
1.8.1.2 Οι συμμετέχοντες στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (Κεφάλαιο 1.4) θα παρέχουν στις αρμόδιες αρχές και τους εκπροσώπους τους χωρίς καθυστέρηση και στα πλαίσια των αναλογικών τους υποχρεώσεων, τις απαραίτητες πληροφορίες για την εκτέλεση των ελέγχων.
1.8.1.3 Οι αρμόδιες αρχές μπορούν επίσης για λόγους διεκπεραίωσης ελέγχων στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων που συμμετέχουν στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (Κεφάλαιο 1.4), να κάνουν επιθεωρήσεις, να συμβουλεύονται τα απαραίτητα έγγραφα και να παίρνουν δείγματα των επικίνδυνων εμπορευμάτων ή συσκευασιών για εξέταση, εφόσον η ασφάλεια δεν διακυβεύεται έτσι. Οι συμμετέχοντες στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (Κεφάλαιο 1.4) θα καθιστούν προσβάσιμα τα οχήματα ή μέρη των οχημάτων και τον εξοπλισμό και τις εγκαταστάσεις, για λόγους διεκπεραίωσης ελέγχων όπου είναι αυτό δυνατό και λογικό. Μπορούν, αν κρίνουν απαραίτητο, να καθορίσουν ένα άτομο της επιχείρησης ως συνοδό του αντιπροσώπου της αρμόδιας αρχής.
1.8.1.4 Αν οι αρμόδιες αρχές παρατηρήσουν πως οι απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας δεν τηρούνται, μπορούν να απαγορεύσουν μια αποστολή ή να διακόψουν μια επιχείρηση μεταφοράς έως ότου διορθωθούν οι παρατηρούμενες ελλείψεις ή να καθορίσουν άλλα κατάλληλα μέτρα. Για λόγους ασφαλείας μπορεί να λάβει χώρα ακινητοποίηση επιτόπου ή σε άλλο μέρος που θα επιλεγεί από τις αρχές για λόγους ασφάλειας. Αυτά τα μέτρα δεν πρέπει να δημιουργήσουν σοβαρή διαταραχή των οδικών υπηρεσιών.
1.8.2 Αμοιβαία διοικητική υποστήριξη
1.8.2.1 Τα συμβαλλόμενα μέρη θα συμφωνήσουν σε αμοιβαία διοικητική υποστήριξη για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας. 1.8.2.2 Όταν ένα συμβαλλόμενο μέρος έχει λόγους να πιστεύει πως η ασφάλεια της μεταφοράς των επικίνδυνων εμπορευμάτων στην επικράτειά του διακυβεύεται ως αποτέλεσμα πολύ σοβαρών ή επανειλημμένων παραβιάσεων από μια επιχείρηση που εδρεύει στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους θα ειδοποιήσει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σχετικά με τις παραβιάσεις.
1.8.2.3 Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου παρατηρήθηκαν οι πολύ σοβαρές παραβιάσεις ή επανειλημμένες παραβιάσεις μπορεί να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στην επικράτεια του οποίου η επιχείρηση εδρεύει να λάβουν κατάλληλα μέτρα εναντίον των παραβατών. Η μετάδοση πληροφοριών αναφερόμενων σε άτομα δεν θα επιτρέπεται εκτός αν είναι απαραίτητο για τη δίωξη των πολύ σοβαρών ή επανειλημμένων παραβιάσεων. Οι αρχές που ειδοποιήθηκαν θα γνωστοποιήσουν στις αρμόδιες αρχές του Κράτους Μέλους στην περιφέρεια του οποίου παρατηρήθηκαν οι παραβιάσεις, τα μέτρα τα οποία λήφθηκαν, αν ήταν απαραίτητο, σχετικά με την επιχείρηση.
1.8.3 Σύμβουλος ασφαλούς μεταφοράς
1.8.3.1 Κάθε επιχείρηση, οι δραστηριότητες της οποίας περιλαμβάνουν τη μεταφορά, ή τη σχετική συσκευασία, φόρτωση, πλήρωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων οδικώς θα διορίζουν έναν ή περισσότερους συμβούλους ασφαλείας για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, υπεύθυνους για την αποφυγή κινδύνων εγγενών σε τέτοιες δραστηριότητες όσον αφορά σε άτομα, ιδιοκτησίες και στο περιβάλλον.
1.8.3.2 Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλόμενων μερών μπορούν να ζητήσουν αυτές οι απαιτήσεις να μην ισχύουν σε εγχειρήματα:
(a) οι δραστηριότητες των οποίων αφορούν ποσότητες σε κάθε μονάδα μεταφοράς μικρότερη από αυτές που αναφέρονται στις 1.1.3.6, 2.2.7.1.2 και στα Κεφάλαια 3.3 και 3.4, ή
(b) οι κύριες ή δευτερεύουσες δραστηριότητες των οποίων δεν είναι η μεταφορά ή σχετική φόρτωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων αλλά που περιστασιακά ασχολούνται με την εγχώρια μεταφορά ή σχετική φόρτωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων που ενέχουν μικρούς κινδύνους ή κίνδυνο ρύπανσης.
1.8.3.3 Το κύριο έργο του συμβούλου θα είναι, υπό την ευθύνη του αρμόδιου του επικεφαλής της επιχείρησης, να διευκολύνει τη διεξαγωγή αυτών των δραστηριοτήτων σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις και με τον ασφαλέστερο δυνατό τρόπο, με όλα τα κατάλληλα μέσα και δράσεις και εντός των ορίων των σχετικών δραστηριοτήτων της επιχείρησης.
Σχετικά με τις δραστηριότητες της επιχείρησης, ο σύμβουλος έχει τα ακόλουθα συγκεκριμένα καθήκοντα:
− παρακολούθηση συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που ορίζουν τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
− παροχής συμβουλών του εγχειρήματός του για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων,
− προετοιμασία ετήσιας αναφοράς προς τη διοίκηση της επιχείρησής του ή της τοπικής δημόσιας αρχής, ό,τι είναι κατάλληλο, σχετικά με τις δραστηριότητες της επιχείρησης στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. Τέτοιες ετήσιες αναφορές θα τηρούνται για πέντε έτη και είναι διαθέσιμες στις εθνικές αρχές εφόσον ζητηθούν.
Τα καθήκοντα του συμβούλου περιλαμβάνουν παρακολούθηση των ακόλουθων πρακτικών και διαδικασιών αναφορικά με τις σχετικές δραστηριότητες του εγχειρήματος:
− διαδικασίες για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που ορίζουν την αναγνώριση των επικίνδυνων εμπορευμάτων που μεταφέρονται,
− την πρακτική του εγχειρήματος στο συνυπολογισμό ειδικών απαιτήσεων σε σχέση με τα επικίνδυνα εμπορεύματα που μεταφέρονται, κατά την αγορά μεταφορικών μέσων.
− διαδικασίες για τον έλεγχο του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται σε σχέση με τη μεταφορά, φόρτωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων.
− κατάλληλη εκπαίδευση των εργαζομένων στην επιχείρηση και την τήρηση αρχείων αυτής της εκπαίδευσης.
− εφαρμογή των κατάλληλων σχεδίων άμεσης ανάγκης στην περίπτωση ατυχήματος ή συμβάντος που μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια κατά τη μεταφορά, φόρτωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων.
− διερεύνηση και, όπου είναι απαραίτητο, η προετοιμασία αναφορών πάνω σε σοβαρά ατυχήματα, συμβάντα ή σοβαρές παραβιάσεις που καταγράφονται κατά τη μεταφορά, φόρτωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων.
− εφαρμογή κατάλληλων μέτρων για την αποφυγή επανάληψης ατυχημάτων, συμβάντων, ή σοβαρών παραβιάσεων.
− συνυπολογισμό των νομικών προδιαγραφών και ειδικών απαιτήσεων σχετικών με τη κατά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων στην επιλογή και χρήση υπεργολάβων ή τρίτων.
− επιβεβαίωση ότι οι εργαζόμενοι στη μεταφορά, φόρτωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων έχουν στη διάθεσή τους λεπτομερείς διαδικασίες λειτουργίας και οδηγίες.
− εισαγωγή μέτρων για την ενίσχυση της εγρήγορσης μπροστά στους κινδύνους τους ενυπάρχοντες στη μεταφορά, φόρτωση ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων.
− εφαρμογή των διαδικασιών επαλήθευσης για την εξασφάλιση της ύπαρξης στο όχημα των εγγράφων μεταφοράς και του εξοπλισμού ασφαλείας που πρέπει να συνοδεύει τη μεταφορά και τη συμμόρφωση αυτών των εγγράφων και εξοπλισμού με τους κανονισμούς.
−εφαρμογή των διαδικασιών επαλήθευσης για την εξασφάλιση συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις σχετικά με τη φόρτωση και εκφόρτωση.
− ύπαρξη σχεδίου ασφάλειας όπως υποδεικνύεται στην 1.10.3.2.
1.8.3.4 Ο σύμβουλος μπορεί επίσης να είναι ο αρμόδιος της επιχείρησης, ένα άτομο με άλλα καθήκοντα στην επιχείρηση, ή ένα άτομο που δεν εργάζεται άμεσα για την επιχείρηση, αρκεί το άτομο αυτό να είναι ικανό να επιτελεί τα καθήκοντα του συμβούλου.
1.8.3.5 Για κάθε επιχείρηση θα ενημερώνεται, αν ζητηθεί, η αρμόδια αρχή ή το εντεταλμένο από κάθε συμβαλλόμενο μέρος για αυτό το σκοπό σώμα, για την ταυτότητα του συμβούλου του.
1.8.3.6 Όποτε ένα ατύχημα επηρεάζει άτομα, ιδιοκτησίες ή το περιβάλλον ή προκαλεί ζημιά σε ιδιοκτησία ή το περιβάλλον κατά τη μεταφορά, φόρτωση ή εκφόρτωση που επιτελείται από την εν λόγω επιχείρηση, ο σύμβουλος θα ετοιμάζει, μετά τη συλλογή των σχετικών πληροφοριών, μια αναφορά ατυχήματος στη διοίκηση του εγχειρήματος ή στην τοπική δημόσια αρχή, ως αρμόζει. Η αναφορά αυτή δεν θα αντικαθιστά καμία αναφορά της διοίκησης για την επιχείρηση που θα μπορούσε να απαιτηθεί υπό οποιαδήποτε άλλη διεθνή ή εθνική νομοθεσία.
1.8.3.7 Ένας σύμβουλος θα διαθέτει επαγγελματικό πιστοποιητικό εκπαίδευσης, ισχύον για μεταφορά οδικώς. Το πιστοποιητικό αυτό θα εκδίδεται από την αρμόδια αρχή ή το εντεταλμένο από κάθε συμβαλλόμενο μέρος για αυτό το σκοπό σώμα.
1.8.3.8 Για την απόκτηση ενός πιστοποιητικού, ένας υποψήφιος θα υπόκειται σε εκπαίδευση και θα περνάει μια εξέταση εγκεκριμένη από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.
1.8.3.9 Οι κύριοι στόχοι της εκπαίδευσης θα είναι η παροχή των υποψηφίων με αρκετές γνώσεις των κινδύνων που ενέχει η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, των νόμων, κανονισμών και διοικητικών διατάξεων που εφαρμόζονται στα εν λόγω μεταφορικά μέσα και των καθηκόντων που περιγράφονται στην 1.8.3.3.
1.8.3.10 Η εξέταση θα οργανώνεται από την αρμόδια αρχή ή από ένα εξεταστικό σώμα διορισμένο από την αρμόδια αρχή. Η αρχή που εξετάζει δεν μπορεί να παρέχει εκπαίδευση. Ο εξεταστικός φορέας θα διορίζεται γραπτώς. Αυτή η έγκριση μπορεί να είναι περιορισμένης διάρκειας και θα βασίζεται στα ακόλουθα κριτήρια:
− ικανότητα του εξεταστικού φορέα,
− προδιαγραφές της μορφής των εξετάσεων που προτείνει ο εξεταστικός φορέας,
− μέτρα που λαμβάνονται για την αμεροληψία των εξετάσεων,
− ανεξαρτησία του φορέα από όλα τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που εργοδοτούν συμβούλους ασφαλούς μεταφοράς.
1.8.3.11 Ο στόχος της εξέτασης είναι να εξακριβώσει εάν οι υποψήφιοι διαθέτουν το απαραίτητο επίπεδο γνώσεων για να επιτελούν τα καθήκοντα του συμβούλου ασφαλείας όπως περιγράφονται στην 1.8.3.3, με σκοπό την απόκτηση του πιστοποιητικού που περιγράφεται στην 1.8.3.7, και θα καλύπτει κατ’ελάχιστον τα ακόλουθα θέματα:
(a) Γνώση των ειδών των συνεπειών που μπορεί να προκληθούν από ένα ατύχημα κατά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων και γνώση κύριων αιτιών ατυχημάτων.
(b) Απαιτήσεις σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία, διεθνείς συμβάσεις και συμφωνίες, συγκεκριμένα σχετικά με τα κάτωθι:
− ταξινόμηση των επικίνδυνων εμπορευμάτων (διαδικασία για την ταξινόμηση διαλυμάτων και μειγμάτων, δομή του καταλόγου των ουσιών, Κλάσεις των επικίνδυνων εμπορευμάτων και αρχές ταξινόμησής τους, φύση των μεταφερόμενων επικίνδυνων εμπορευμάτων, χημικές και τοξικολογικές ιδιότητες των επικίνδυνων εμπορευμάτων)
− γενικές διατάξεις συσκευασίας, διατάξεις για δεξαμενές και δεξαμενές − εμπορευματοκιβώτια (τύποι, κωδικός, σήμανση, κατασκευή, αρχική και περιοδική επιθεώρηση και έλεγχος)
− σήμανση και επισήμανση, σήμανση και πορτοκαλί πινακίδες σήμανσης (σήμανση και επισήμανση των κόλων, τοποθέτηση και αφαίρεση των επισημάνσεων και πορτοκαλί πινακίδων)
− λεπτομέρειες των εγγράφων μεταφοράς (απαίτηση πληροφοριών)
− μέθοδος αποστολής και περιορισμοί στην αποστολή (πλήρες φορτίο, μεταφορά φορτίων χύδην, μεταφορά σε εμπορευματοκιβώτια μεσαίας χωρητικότητας για φορτία χύδην, μεταφορά σε εμπορευματοκιβώτια, μεταφορά σε σταθερές ή αποσυνδεόμενες δεξαμενές)
− μεταφορά επιβατών
− απαγορεύσεις και προφυλάξεις σχετικά με μικτή φόρτωση
− διαχωρισμός των εμπορευμάτων
− περιορισμός των μεταφερόμενων ποσοτήτων και εξαιρέσεις ποσοτήτων
− χειρισμός και αποθήκευση (φόρτωση και εκφόρτωση − αναλογία πλήρωσης −, αποθήκευση και διαχωρισμός)
− καθαρισμός και /ή εξαέρωση πριν τη φόρτωση και μετά την εκφόρτωση
− πληρώματα, επαγγελματική εκπαίδευση
− έγγραφα οχήματος (έγγραφο μεταφοράς, γραπτές οδηγίες, πιστοποιητικό έγκρισης οχήματος, πιστοποιητικό εκπαίδευσης οδηγού, αντίγραφα τυχόν εξαιρέσεων, άλλα έγγραφα)
− γραπτές οδηγίες (εφαρμογή των οδηγιών και εξοπλισμός προστασίας πληρώματος)
− απαιτήσεις επίβλεψης (στάθμευση)
− κανονισμοί και περιορισμοί κυκλοφορίας
− λειτουργικές εκκενώσεις ή απροσδόκητες διαρροές μολυσματικών ουσιών
− απαιτήσεις σχετικά με τον εξοπλισμό μεταφοράς.
1.8.3.12 Εξετάσεις
1.8.3.12.1 Η εξέταση θα αποτελείται από ένα γραπτό έλεγχο που μπορεί να συμπληρώνεται από προφορική εξέταση.
1.8.3.12.2 Κατά τη γραπτή εξέταση δεν επιτρέπεται η χρήση τεκμηρίωσης άλλης εκτός από τους διεθνείς και εθνικούς κανονισμούς.
1.8.3.12.3 Ηλεκτρονικά μέσα μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο αν παρέχονται από την αρχή εξέτασης. Δεν θα παρέχονται μέσα με τα οποία ο υποψήφιος μπορεί να εισάγει περαιτέρω δεδομένα. Ο υποψήφιος μπορεί να απαντήσει μόνο στις ερωτήσεις που τίθενται.
1.8.3.12.4 Η γραπτή δοκιμή θα αποτελείται από δύο μέρη:
(a) Οι υποψήφιοι θα δέχονται ένα ερωτηματολόγιο. Αυτό θα περιλαμβάνει τουλάχιστον 20 ανοιχτές ερωτήσεις ανάπτυξης που θα καλύπτουν κατ’ελάχιστον τα θέματα του καταλόγου στην 1.8.3.11. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιηθούν ερωτήσεις πολλαπλής επιλογής. Στην περίπτωση αυτή, δύο ερωτήσεις πολλαπλής επιλογής ισοδυναμούν με μία ανοιχτή ερώτηση. Ανάμεσα στα θέματα αυτά ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί στα ακόλουθα θέματα:
− γενικά προληπτικά μέτρα και μέτρα ασφαλείας
− ταξινόμηση των επικίνδυνων εμπορευμάτων
− γενικές διατάξεις συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων διατάξεων για δεξαμενές, δεξαμενές
− εμπορευματοκιβώτια και βυτιοφόρα οχήματα κλπ.,
− σημάνσεις και ετικέτες κινδύνου
− πληροφορίες στο έγγραφο μεταφοράς
− χειρισμός και αποθήκευση
− πληρώματα, επαγγελματική εκπαίδευση
− έγγραφα οχήματος και πιστοποιητικά μεταφοράς
− γραπτές οδηγίες
− απαιτήσεις σχετικά με τον εξοπλισμό μεταφοράς.
(b) Οι υποψήφιοι θα αναλαμβάνουν μια μελέτη περίπτωσης σύμφωνα με τα καθήκοντα του συμβούλου που αναφέρονται στην 1.8.3.3, ώστε να επιδείξουν το ότι διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα για την εκπλήρωση του ρόλου του συμβούλου.
1.8.3.13 Τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να αποφασίσουν την εξέταση των υποψηφίων που προορίζονται να εργαστούν σε επιχειρήσεις ειδικευμένες στη μεταφορά ορισμένων τύπων επικίνδυνων εμπορευμάτων μόνο σε ουσίες σχετικές με τις δραστηριότητές τους. Αυτοί οι τύποι εμπορευμάτων είναι:
− Κλάση 1
− Κλάση 2
− Κλάση 7
− Κλάσεις 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 και 9
− UN 1202, 1203 και 1223.
Το πιστοποιητικό που περιγράφεται στην 1.8.3.7 θα υποδεικνύει καθαρά ότι ισχύει για ένα μόνο τύπο από τα επικίνδυνα εμπορεύματα που αναφέρονται στο Τμήμα αυτό και για το οποίο ο σύμβουλος εξετάστηκε υπό τις συνθήκες της 1.8.3.12.
1.8.3.14 Η αρμόδια αρχή ή το εξετάζον σώμα θα τηρεί πρόσφατο κατάλογο ερωτήσεων που υποβλήθηκαν στην εξέταση.
1.8.3.15 Το πιστοποιητικό που περιγράφεται στην 1.8.3.7 θα έχει τη μορφή της 1.8.3.18 και θα αναγνωρίζεται από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη.
1.8.3.16 Ισχύς και ανανέωση των πιστοποιητικών
1.8.3.16.1 Το πιστοποιητικό θα ισχύει για πέντε έτη. Η περίοδος ισχύος ενός πιστοποιητικού θα παρατείνεται αυτόματα για πέντε έτη τη φορά όταν, κατά τον τελευταίο χρόνο της ισχύος του, ο κάτοχός του πέρασε μια εξέταση. Η εξέταση θα εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή.
1.8.3.16.2 Στόχος της εξέτασης είναι να εξασφαλίσει ότι ο κάτοχος διαθέτει τις απαραίτητες γνώσεις για να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που ορίζονται στην 1.8.3.3. Η απαιτούμενη γνώση ορίζεται στην 1.8.3.11 (b) και θα περιλαμβάνει τις τροποποιήσεις των κανονισμών που εισήχθησαν από την απονομή του τελευταίου πιστοποιητικού. Η εξέταση θα πραγματοποιείται και θα επιβλέπεται στην ίδια βάση όπως στις 1.8.3.10 και 1.8.3.12 έως 1.8.3.14. Ωστόσο, οι κάτοχοι δεν απαιτείται ναι αναλάβουν μελέτη περίπτωσης όπως αυτή ορίζεται στην 1.8.3.12.4 (b).
1.8.3.17 Οι απαιτήσεις των 1.8.3.1 έως 1.8.3.16 θα θεωρούνται εκπληρωμένες αν οι σχετικές προϋποθέσεις της Συμφωνίας του Συμβουλίου 96/35/EC της 3 Ιουνίου 1996 που αφορούν στην πρόσληψη τα και επαγγελματικά προσόντα των συμβούλων ασφαλείας για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων οδικώς, σιδηροδρομικώς ή μέσω εσωτερικής ναυσιπλοΐας1 και της Συμφωνίας 2000/18/ EC του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17 Απριλίου 2000 για τις ελάχιστες απαιτήσεις εξέτασης για τους συμβούλους ασφαλούς μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων οδικώς, σιδηροδρομικών ή μέσω εσωτερικής ναυσιπλοΐας 2 εφαρμόζονται.
1.8.3.18 Υπόδειγμα πιστοποιητικού
Πιστοποιητικό εκπαίδευσης ως σύμβουλος ασφαλούς μεταφοράς για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων

1.8.4 Κατάλογος αρμόδιων αρχών και σωμάτων που ορίζονται από αυτές
Τα συμβαλλόμενα μέρη θα γνωστοποιούν στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη (United Nations Economic Commission for Europe) τις διευθύνσεις των αρχών και των σωμάτων που ορίζονται από αυτές σε συμφωνία με τον εθνικό νόμο για την εφαρμογή της παρούσας Συμφωνίας, αναφέροντας σε κάθε περίπτωση στην σχετική απαίτηση της παρούσας Συμφωνίας και παρέχοντας τις διευθύνσεις στις οποίες θα πρέπει να υποβάλλονται οι σχετικές αιτήσεις.
Η Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη (United Nations Economic Commission for Europe) θα καθιερώσει κατάλογο με βάση την πληροφόρηση που λαμβάνει και τον τηρεί ενημερωμένο. Θα γνωστοποιεί τον κατάλογο αυτό και τις τροποποιήσεις επιπλέον στα συμβαλλόμενα μέρη.
1.8.5 Ειδοποιήσεις συμβάντων σχετικών με επικίνδυνα εμπορεύματα
1.8.5.1 Αν ένα σοβαρό ατύχημα ή συμβάν λάβει χώρα κατά τη φόρτωση, πλήρωση, μεταφορά ή εκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων σε επικράτεια Κράτους Μέλους, ο φορτωτής, ο πληρωτής, ο μεταφορέας ή ο παραλήπτης αντίστοιχα θα εξακριβώσει ότι μία αναφορά σύμφωνη με το πρότυπο που ορίζεται στην 1.8.5.4 υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή του ενδιαφερόμενου Κράτους Μέλους.
1.8.5.2. Το Κράτος Μέλος, αν απαιτείται, θα υποβάλει αναφορά στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών Οικονομικής Επιτροπής για την Ευρώπη (United Nations Economic Commission for Europe) με σκοπό να ενημερώσει τα υπόλοιπα Κράτη Μέλη.
1.8.5.3 Ένα περιστατικό υπόκειται σε αναφορά σύμφωνα με την 1.8.5.1 αν επικίνδυνα εμπορεύματα απελευθερώθηκαν ή αν υπήρξε επικείμενος κίνδυνος απώλειας προϊόντος, αν τραυματισμός, βλάβη υλικού ή περιβάλλοντος, ή αν οι ενεπλάκησαν οι αρχές και πληρούνται ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα κριτήρια:
Ως τραυματισμός νοείται ένα συμβάν κατά το οποίο θάνατος ή τραυματισμός που συνδέεται άμεσα με τα επικίνδυνα εμπορεύματα, έχει συμβεί και όπου ο τραυματισμός
(a) απαιτεί ιατρική εντατική φροντίδα
(b) απαιτεί παραμονή σε νοσοκομεία για μία τουλάχιστον ημέρα ή
(c) έχει ως αποτελέσμα την ανικανότητα εργασίας για τουλάχιστον τρεις συνεχόμενες ημέρες.
Ως απώλεια προϊόντος νοείται η απελευθέρωση επικίνδυνων εμπορευμάτων
(a) Κατηγορίας μεταφοράς 0 ή 1 σε ποσότητες 50 kg / 50 l ή περισσότερο
(b) Κατηγορίας μεταφοράς 2 ή σε ποσότητες 333 kg / 333 l ή περισσότερο ή
(c) Κατηγορίας μεταφοράς 3 ή 4 σε ποσότητες 1000 kg / 1000 l ή περισσότερο.
Το κριτήριο της απώλειας προϊόντος εφαρμόζεται επίσης αν υπήρξε επικείμενος κίνδυνος απώλειας προϊόντος στις προαναφερθείσες ποσότητες. Ως κανόνας, αυτό θεωρείται δεδομένο αν, εξαιτίας δομικής βλάβης, τα μέσα συγκράτησης δεν θεωρούνται πλέον κατάλληλα για περαιτέρω μεταφορά ή αν, για κάθε άλλη αιτία, δεν διασφαλίζεται πλέον επαρκές επίπεδο ασφάλειας (π.χ. εξαιτίας παραμόρφωσης των δεξαμενών ή των εμπορευματοκιβωτίων, ανατροπή δεξαμενής ή φωτιά σε άμμεση γειτνίαση).
Αν εμπλέκονται επικίνδυνα εμπορεύματα της Κλάσης 6.2, η υποχρέωση αναφοράς εφαρμόζεται χωρίς περιορισμό της ποσότητας.
Σε περισταστικά που εμπλέκονται υλικά της Κλάσης 7, τα κριτήρια απώλειας υλικού είναι:
(a) Κάθε απελευθέρωση ραδιενεργού υλικού από τη συσκευασία
(b) Έκθεση που οδηγεί σε παραβίαση των ορίων που ορίζονται στους κανονισμούς για την προστασία των εργαζομένων και του κοινού έναντι στην ιοντική ακτινοβολία (Υπόμνημα ΙΙ της ΙΑΕΑ Σειρές Ασφάλειας Νο. 115 “Διεθνή βασικά πρότυπα ασφάλειας για προστασία έναντι σε ιοντική ακτινοβολία και για ασφάλεια των ραδιενεργών πηγών”) (Schedule II of IAEA Safety Seiries No.115 – “International Basic Safety Standards for Protec− tion Against Ionizing Radiation and for Safety of Radia− tion Sources”) ή
(c) Όπου υπάρχει λόγος να πιστεύεται ότι έχει συμβεί σημαντική υποβάθμιση σε κάθε παράμετρο ασφάλειας της συσκευασίας (συγκράτηση, προφύλαξη, θερμική προστασία ή κρισιμότητα) που μπορεί να έχει καταστήσει τη συσκευασία ακατάλληλη για συνεχόμενη μεταφορά χωρίς επιπρόσθετα μέτρα ασφάλειας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βλέπε τις προσδιαγραφές της 7.5.11 CV33 (6) για μη παραδοτέες αποστολές.
Ως βλάβη υλικού ή περιβαλλοντική καταστροφή νοείται η απελευθέρωση επικίνδυνων εμπορευμάτων, ανεξαρτήτως ποσότητας, όπου το εκτιμώμενο ποσό της καταστροφής υπερβαίνει τις 50.000 Ευρώ. Βλάβη σε κάθε άμεσα εμπλεκόμενο μέσο μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων και σε υποδομή δεν λαμβάνεται υπόψη για το λόγο αυτό.
Ως εμπλοκή αρχών νοείται η άμεση εμπλοκή αρχών ή υπηρεσιών έκτακτης ανάγκης κατά τη διάρκεια του συμβάντος που περιελάμβανε επικίνδυνα εμπορεύματα και η εκκένωση ανθρώπων ή το κλείσιμο δημόσιων οδών κυκλοφορίας (δρόμων ή σιδηροδρόμων) για τουλάχιστον τρεις ώρες εξαιτίας κινδύνου που ενέχουν τα επικίνδυνα εμπορεύματα.
Αν είναι απαραίτητο, οι αρμόδιες αρχές μπορεί να ζητήσουν περαιτέρω σχετική πληροφόρηση.
1.8.5.4 Υπόδειγμα για αναφορά σε συμβάντα κατά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.


1 Επίσημη Εφημερίδα Ευρωπαϊκής Κοινότητας, Αριθμ. L145 19 Ιουνίου 1996, σελ. 10.
2 Επίσημη Εφημερίδα Ευρωπαϊκής Κοινότητας,, Αριθμ. L118 19 Μαΐου 2000, σελ. 41.
1.9.1 Σύμφωνα με το Άρθρο 4, παράγραφος 1 της παρούσας Συμφωνίας, η είσοδος επικίνδυνων εμπορευμάτων στην επικράτεια των συμβαλλόμενων μερών μπορεί να υπόκειται σε κανονισμούς ή απαγορεύσεις που επιβάλλονται για άλλους λόγους πλην της ασφάλειας κατά τη μεταφορά. Τέτοιοι κανονισμοί ή απαγορεύσεις θα δημοσιεύονται σε κατάλληλη μορφή.
1.9.2 Σύμφωνα με τις διατάξεις της 1.9.3, ένα συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να επιβάλλει πρόσθετες στην παρούσα Συμφωνία διατάξεις, σε οχήματα που αναλαμβάνουν τη διεθνή μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων οδικώς στην επικράτειά του του, εφόσον αυτές οι διατάξεις δεν έρχονται σε αντίθεση με το Άρθρο 2, παράγραφος 2 της Συμφωνίας, και περιέχονται στην εγχώρια νομοθεσία που εφαρμόζεται ισότιμα σε οχήματα που αναλαμβάνουν την εσωτερική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων οδικώς στην περιφέρεια αυτού του κράτους μέλους.
1.9.3 Πρόσθετες διατάξεις που εμπίπτουν στο αντικείμενο της 1.9.2 είναι ακολούθως:
(a) Πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας ή περιορισμοί σχετικά με οχήματα που χρησιμοποιούν υποδομές όπως γέφυρες ή σήραγγες, οχήματα που χρησιμοποιούν συνδυασμένα μέσα μεταφοράς όπως πορθμεία ή τρένα, ή οχήματα που εισέρχονται ή εξέρχονται από λιμάνια ή άλλους μεταφορικούς τερματικούς σταθμούς.
(b) Απαιτήσεις για τα οχήματα να ακολουθούν προ− διαγεγραμμένες πορείες για την αποφυγή εμπορικών ή οικιστικών περιοχών, περιοχών ευαίσθητων περιβαλλοντικά, βιομηχανικές ζώνες που περικλείουν επικίνδυνες εγκαταστάσεις ή δρόμους που παρουσιάζουν σοβαρούς φυσικούς κινδύνους.
(c) Απαιτήσεις άμεσης ανάγκης σχετικά με την πορεία ή τη στάθμευση οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα λόγω ακραίων καιρικών συνθηκών, σεισμού, ατυχήματος, απεργιών, διαδηλώσεων ή στρατιωτικών εχθροπραξιών.
(d) Περιορισμοί στην κυκλοφορία επικίνδυνων εμπορευμάτων σε ορισμένες μέρες της εβδομάδας ή του χρόνου.
1.9.4 Η αρμόδια αρχή του Κράτους Μέλους που εφαρμόζει στην επικράτειά του κάθε συμπληρωματική διάταξη σε συμφωνία με τους σκοπούς της 1.9.3 (a) και (b) ως παραπάνω θα ενημερώνουν τη Γραμματεία της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη για τις συμπληρωματικές διατάξεις, τις οποίες η Γραμματεία θα φέρει σε προσοχή των Κρατών Μελών.
1.9.5 Περιορισμοί σηράγγων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διατάξεις που αφορούν σε περιορισμούς για τη διέλευση οχημάτων διαμέσων οδών σηράγγων περιλαμβάνονται επίσης στο Κεφάλαιο 8.6.
1.9.5.1 Γενικές διατάξεις
Κατά την εφαρμογή περιορισμών στη διέλευση οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα διαμέσου σηράγγων, η αρμόδια αρχή θα ταξινομεί την οδό σήραγγα σε μία από τις κατηγορίες σηράγγων που ορίζονται στην 1.9.5.2.2. Θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα χαρακτηριστικά της σήραγγας, η εκτίμηση κινδύνου συμπεριλαμβανομένης της διαθεσιμότητας και της καταλληλότητας εναλλακτικών οδών και τρόπων και θέματα διαχείρισης κυκλοφορίας. Η ίδια σήραγγα μπορεί να καταχωρείται σε περισσότερες από μία κατηγορίες σηράγγων, π.χ. ανάλογα με την ώρα της ημέρας, ή τη μέρα της εβδομάδας κ.λπ.
1.9.5.2 Ταξινόμηση
1.9.5.2.1 Η ταξινόμηση θα βασίζεται στην υπόθεση ότι μέσα σε σήραγγες υπάρχουν τρεις σημαντικοί κίνδυνοι που μπορεί να προκαλέσουν πολυάριθμα θύματα ή σοβαρή ζημιά στην κατασκευή της σήραγγας:
(a) Εκρήξεις
(b) Απελευθέρωση τοξικών αερίων ή πτητικών τοξικών υγρών
(c) Φωτιές.
1.9.5.2.2 Οι πέντε κατηγορίες σηράγγων είναι οι ακόλουθες:
Κατηγορία σήραγγας Α: Κανένας περιορισμός για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων
Κατηγορία σήραγγας Β: Περιορισμοί για επικίνδυνα εμπορεύματα που μπορεί να οδηγήσουν σε πολύ μεγάλη έκρηξη.
Τα ακόλουθα επικίνδυνα εμπορεύματα θεωρείται ότι πληρούν το κριτήριο αυτό1:

Κατηγορία σήραγγας C:
Περιορισμοί για επικίνδυνα εμπορεύματα που μπορεί να οδηγήσουν σε πολύ μεγάλη έκρηξη, σε μεγάλη έκρηξη ή σε μεγάλη απελευθέρωση τοξικών:
Τα ακόλουθα επικίνδυνα εμπορεύματα θεωρείται ότι πληρούν το κριτήριο αυτό1:
− τα επικίνδυνα εμπορεύματα που απαγορεύονται στην κατηγορία σηράγγων Β, και
− τα ακόλουθα επικίνδυνα εμπορεύματα:

Κατηγορία σήραγγας D:
Περιορισμοί για επικίνδυνα εμπορεύματα που μπορεί να οδηγήσουν σε πολύ μεγάλη έκρηξη, σε μεγάλη έκρηξη, σε μεγάλη απελευθέρωση τοξικών ή σε μεγάλη φωτιά:
Τα ακόλουθα επικίνδυνα εμπορεύματα θεωρείται ότι πληρούν το κριτήριο αυτό1:
− τα επικίνδυνα εμπορεύματα που απαγορεύονται στην κατηγορία σηράγγων C, και
− τα ακόλουθα επικίνδυνα εμπορεύματα:

Κατηγορία σήραγγας E:
Περιορισμοί για όλα τα επικίνδυνα εμπορεύματα εκτός από UN 2919, 3291, 3331, 3359 και 3373.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τα επικίνδυνα εμπορεύματα που ταξινομούνται στους UN 2919 και 3331, οι περιορισμοί για τη διέλευση διαμέσω σηράγγων, μπορεί, ωστόσο, να είναι τμήμα ειδικών διακανονισμών εγκεκριμένων από την(ις) αρμόδια(ες) αρχή(ές) στη βάση της 1.7.4.2.
1.9.5.3 Διατάξεις για τα σήματα δρόμων και επισήμανση περιορισμών
1.9.5.3.1 Τα συμβαλλόμενη μέρη θα υποδεικνύουν απαγορεύσεις σε σήραγγες και εναλλακτικές οδούς μέσω πινακίδων και σημάτων
1.9.5.3.2 Για το λόγο αυτό, μπορούν να χρησιμοποιήσουν τα σήματα C, 3h και D, 10a, 10b και 10c και πινακίδες σύμφωνα με τη Συνθήκη της Βιέννης σε Οδικά Σήματα και Πινακίδες (Vienna Convention on Road Signs and Signals), (Βιέννη 1968) και την Ευρωπαϊκή Συμφωνία που συμπληρώνει τη Σύμβαση σε Οδικά Σήματα και Πινακίδες (Convention on Road Signs and Signals) (Γενεύη, 1971) όπως ερμηνεύεται από το Ψήφισμα σε Οδικά Σήματα και Πινακίδες (Resolution on Road Signs and Signals, R.E.2) της UNECE Επιτροπή Εσωτερικών (Εγχώριων) Μεταφορών Κύρια Ομάδα Εργασίας, όπως τροποποιήθηκε.
1.9.5.3.3 Προκειμένου να διευκολυνθεί η διεθνής αντίληψη των σημάτων, το σύστημα σημάτων και πινακίδων που υποδεικνύεται στη Σύμβαση της Βιέννης βασίζεται στη χρήση σχημάτων, και χρωμάτων χαρακτηριστικών κάθε ομάδας σημάτων, όπου αυτό είναι δυνατό, στη χρήση γραφικών συμβόλων παρά περιγραφών. Όπου τα συμβαλλόμενα μέρη θεωρήσουν απαραίτητο να τροποποιήσουν τα σήματα και τα σύμβολα που υποδεικνύονται, οι τροποποιήσεις που γίνονται δεν θα πρέπει να μεταβάλλουν τα σημαντικά τους χαρακτηριστικά. Στην περίπτωση που τα Συμβαλλόμενα Μέρη δεν εφαρμόζουν τη Συνθήκη της Βιέννης, τα υποδεικνυόμενα σήματα και σύμβολα μπορούν να τροποποιηθούν, αρκεί οι τροποποιήσεις που γίνονται να μην μεταβάλλουν τον κύριο σκοπό τους.
1.9.5.3.4 Σήματα κυκλοφορίας και πινακίδες που έχουν σκοπό να απαγορεύσουν την πρόσβαση οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα σε οδούς σηράγγων θα πρέπει να προσαρμόζονται σε τοποθεσία όπου είναι δυνατή η επιλογή εναλλακτικών οδών.
1.9.5.3.5 Όταν η πρόσβαση σε σήραγγες είναι περιορισμένη ή υποδεικνύονται εναλλακτικές οδοί, τα σήματα θα πρέπει να εκτίθενται με επιπρόσθετα πάνελ ως ακολούθως:
Κανένα σήμα: κανένας περιορισμός
Σήμα με επιπρόσθετο πάνελ που φέρει το γράμμα Β: εφαρμόζεται σε οχήματα που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα που δεν επιτρέπονται σε σήραγγες κατηγορίας Β.
Σήμα με επιπρόσθετο πάνελ που φέρει το γράμμα C: εφαρμόζεται σε οχήματα που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα που δεν επιτρέπονται σε σήραγγες κατηγορίας C.
Σήμα με επιπρόσθετο πάνελ που φέρει το γράμμα D: εφαρμόζεται σε οχήματα που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα που δεν επιτρέπονται σε σήραγγες κατηγορίας D.
Σήμα με επιπρόσθετο πάνελ που φέρει το γράμμα E: εφαρμόζεται σε οχήματα που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα που δεν επιτρέπονται σε σήραγγες κατηγορίας E.
1.9.5.3.6 Οι περιορισμοί σε σήραγγες δεν εφαρμόζονται όταν μεταφέρονται επικίνδυνα εμπορεύματα σύμφωνα με την 1.1.3.
1.9.5.3.7 Οι περιορισμοί θα δημοσιεύονται επίσημα και θα διατίθενται δημόσια.
1.9.5.3.8 Όταν τα Συμβαλλόμενα Μέρη εφαρμόζουν συγκεκριμένα μέτρα λειτουργίας που σχεδιάστηκαν για τη μείωση των κινδύνων που σχετίζονται με μερικά ή όλα τα οχήματα που χρησιμοποιούν σήραγγες, όπως ανακοίνωση πριν την είσοδο ή τη διέλευση σε εφοδιοπομπή συνοδεία συνοδευτικών οχημάτων, τέτοια μέτρα λειτουργίας θα δημοσιεύονται επίσημα και θα διατίθενται δημόσια.
1 Η αξιολόγηση βασίζεται στις ενδογενείς επικίνδυνες ιδιότητες των εμπορευμάτων, τον τύπο συγκράτησης και την ποσότητα που μεταφέρεται.
1 Η αξιολόγηση βασίζεται στις ενδογενείς επικίνδυνες ιδιότητες των εμπορευμάτων, τον τύπο συγκράτησης και την ποσότητα που μεταφέρεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τους σκοπούς του παρόντος Κεφαλαίου, ως ασφάλεια νοούνται τα μέτρα ή οι προφυλάξεις που λαμβάνονται για την ελαχιστοποίηση της πιθανότητας κλοπής ή κατάχρησης επικίνδυνων εμπορευμάτων που μπορεί να θέσεις σε κίνδυνο ανθρώπους, περιουσίες ή το περιβάλλον.
1.10.1 Γενικές διατάξεις
1.10.1.1 Όλα τα άτομα που εμπλέκονται στη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων θα πρέπει να θεωρούν τις απαιτήσεις ασφάλειας που ορίζονται στο Κεφάλαιο αυτό ισόμετρες των ευθυνών τους,
1.10.1.2 Επικίνδυνα εμπορεύματα θα δίνονται για μεταφορά μόνο όταν οι μεταφορείς αναγνωρίζονται κατάλληλα.
1.10.1.3 Περιοχές σε προσωρινούς σταθμούς αποθήκευσης, προσωρινές τοποθεσίες αποθήκευσης, σταθμούς οχημάτων, περιοχές αγκυροβόλιων και σιδηροδρομικούς σταθμούς σύνδεσης συρμών που χρησιμοποιούνται για προσωρινή αποθήκευση κατά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων θα πρέπει να ασφαλίζονται κατάλληλα, να φωτίζονται επαρκώς και όπου αυτό είναι δυνατό και απαραίτητο να μην είναι προσβάσιμο στο κοινό.
1.10.1.4 Κάθε μέλος του πληρώματος οχήματος θα πρέπει να φέρει μέσα αναγνώρισης, που περιλαμβάνουν φωτογραφία τους, κατά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.
1.10.1.5 Οι επιθεωρήσεις ασφάλειας, σε συμφωνία με τις 1.8.1 και 7.5.1.1, θα καλύπτουν τα κατάλληλα μέτρα ασφάλειας.
1.10.1.6 Οι αρμόδιες αρχές θα τηρούν ενημερωμένα αρχεία των έγκυρων πιστοποιητικών εκπαίδευσης για τους οδηγούς σύμφωνα με την 8.2.1 που εκδίδονται από αυτές ή από κάθε αναγνωρισμένο οργανισμό.
1.10.2. Εκπαίδευση ασφάλειας
1.10.2.1 Η εκπαίδευση και η επανεκπαίδευση που προσδιορίζεται στο Κεφάλαιο 1.3 θα περιλαμβάνει επίσης στοιχεία ενημέρωσης για την ασφάλεια. Η επανεκπαίδευση σε θέματα ασφάλειας δεν είναι απαραίτητο να συνδέεται μόνο με αλλαγές κανονισμών.
1.10.2.2. Η εκπαίδευση για την ενημερότητα σε θέματα ασφάλειας θα αναφέρεται στη φύση των κινδύνων ασφάλειας, την αναγνώριση των κινδύνων ασφάλειας, σε μεθόδους για την αναγνώριση και μείωση του κινδύνου και μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση παραβίασης της ασφάλειας. Θα πρέπει να περιλαμβάνει πληροφόρηση για σχέδια ασφάλειας (αν απαιτείται) ισόμετρα με τις ευθύνες και τα καθήκοντα των επιμέρους προσώπων και το τμήμα που τους αναλογεί στην εφαρμογή του σχεδίου ασφάλειας.
1.10.3. Διατάξεις για επικίνδυνα εμπορεύματα ισχυρών συνεπειών
1.10.3.1 «Επικίνδυνα εμπορεύματα ισχυρών συνεπειών» είναι εκείνα που έχουν το ενδεχόμενο χρήσης σε τρομοκρατική πράξη και τα οποία πιθανώς, ως αποτέλεσμα να προκαλούν σοβαρές συνέπειες όπως μαζικές απώλειες ή μαζικές καταστροφές. Ο κατάλογος των επικίνδυνων εμπορευμάτων παρατίθεται στον Πίνακα 1.10.5.
1.10.3.2 Σχέδια ασφάλειας
1.10.3.2.1 Οι μεταφορείς, οι αποστολείς και οι λοιποί συμμετέχοντες όπως ορίζονται στις 1.4.2 και 1.4.3 που εμπλέκονται στη μεταφορά φορτίου επικίνδυνων εμπορευμάτων υψηλών συνεπειών (βλ. Πίνακα 1.10.5) θα υιοθετούν, εφαρμόζουν και συμμορφώνονται με σχέδιο ασφάλειας που αναφέρεται κατ’ελάχιστον στα στοιχεία που ορίζονται στην 1.10.3.2.2.
1.10.3.2.2 Το σχέδιο ασφάλειας θα περιλαμβάνει κατ’ ελάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:
(a) συγκεκριμένο καθορισμό καθηκόντων για ασφάλεια σε ικανά και με τα απαιτούμενα προσόντα πρόσωπα με την κατάλληλη δικαιοδοσία να φέρουν εις πέρας τα καθήκοντά τους.
(b) αρχεία των επικίνδυνων εμπορευμάτων ή τύπους από επικίνδυνα εμπορεύματα που ενέχονται
(c) επισκόπηση των τρεχουσών διαδιασιών και εκτίμηση των κινδύνων ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων στάσεων απαραίτητων για τη μεταφορική διαδικασία, της φύλαξης των επικίνδυνων εμπορευμάτων στο όχημα, δεξαμενών ή εμπορευματοκιβωτίων πριν, κατά τη διάρκεια και μετά από το ταξίδι και της ενδιάμεσης αποθήκευσης επικίνδυνων εμπορευμάτων κατά τη διαδρομή μεταφοράς ή κατά τη μεταφόρτωση μεταξύ μονάδων.
(d) σαφή δήλωση των μέτρων που πρέπει να ληφθούν για τη μείωση των κινδύνων ασφάλειας, ισόμετρα με τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις των συμμετεχόντων, συμπεριλαμβανομένων:
− εκπαίδευσης
− πολιτική ασφάλειας (π.χ. ανταπόκριση σε συνθήκες ισχυρής απειλής, πρόσβαση σε επικίνδυνα εμπορεύματα σε ενδιάμεση προσωρινή αποθήκευση (όπως ορίζεται στο (c)), εγγύτητα σε ευπαθείς υποδομές
− εξοπλισμός και μέσα που θα χρησιμοποιηθούν για τη μείωση των κινδύνων ασφάλειας
(e) αποτελεσματικές και ενημερωμένες διαδικασίες για την αναφορά και την αντιμετώπιση απειλών ασφάλειας, παραβίασης της ασφάλειας ή συμβάντων ασφάλειας
(f) διαδικασίες για την αξιολόγηση και τον έλεγχο των σχεδίων ασφάλειας και διαδικασίες για την περιοδική επανεξέταση και εκσυγχρονισμό των σχεδίων ασφάλειας
(g) μέτρα για τη διασφάλιση της φυσικής ασφάλειας των πληροφοριών μεταφοράς που περιέχονται στο σχέδιο ασφάλειας
(h) μέτρα για τη διασφάλιση ότι η διανομή των πληροφοριών που συνδέονται με τη μεταφορική διαδικασία και περιέχονται στο σχέδιο ασφάλειας περιορίζεται μόνο σε εκείνους που είναι απαραίτητο να τις διαθέτουν. Τέτοια μέτρα δεν θα πρέπει να αποκλείουν την παροχή πληροφοριών που απαιτούνται σε άλλα σημεία της παρούσας Συμφωνίας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι μεταφορείς, οι παραλήπτες και οι αποστολείς θα πρέπει να συνεργάζονται μεταξύ τους και με τις αρμόδιες αρχές για την ανταλλαγή απειλητικών πληροφοριών, να εφαρμόζουν τα μέτρα ασφάλειας και να ανταποκρίνονται σε περιστατικά ασφάλειας.
1.10.3.3. Συσκευές, εξοπλισμός και διατάξεις για την παρεμπόδιση της κλοπής από το όχημα που μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα ισχυρών συνεπειών (βλ. Πίνακα 1.10.5) ή του φορτίου του, θα πρέπει να εφαρμόζονται και μέτρα να λαμβάνονται για τη διασφάλιση για να είναι λειτουργικά και αποτελεσματικά σε κάθε στιγμή. Η εφαρμογή τέτοιων προστατευτικών μέτρων δεν θα θέτει σε κίνδυνο την ανταπόκριση εκτάκτου ανάγκης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν είναι απαραίτητο και ήδη εγκατεστημένη, η χρήση μεταφορικής τηλεμετρίας ή άλλων μεθόδων εντοπισμού ή διατάξεων, θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την παρακολούθηση της κίνησης επικίνδυνων εμπορευμάτων ισχυρών συνεπειών (βλ. Πίνακα 1.10.5).
1.10.4. Σύμφωνα με τις διατάξεις της 1.1.3.6 οι απαιτήσεις των 1.10.1, 1.10.2, 1.10.3 και 8.1.2.1 (d) δεν εφαρμόζονται όταν οι ποσότητες που μεταφέρονται σε συσκευασίες ή μονάδες μεταφοράς δεν υπερβαίνουν αυτές που αναφέρονται στις 1.1.3.6.3. Επιπλέον, οι απαιτήσεις των 1.10.1, 1.10.2, 1.10.3 και 8.1.2.1 (d) δεν εφαρμόζονται όταν οι ποσότητες που μεταφέρονται σε δεξαμενές ή χύδην σε μονάδα μεταφοράς δεν υπερβαίνει αυτές που αναφέρονται στην 1.1.3.6.3.
1.10.5 Επικίνδυνα εμπορεύματα ισχυρών συνεπειών είναι αυτά που αναφέρονται στον ακόλουθο πίνακα και μεταφέρονται σε ποσότητες μεγαλύτερες από αυτές που υποδεικνύονται εκεί.

3.1.1 Εισαγωγή
Συμπληρωματικά προς τις διατάξεις που αναφέρονται ή δίνονται στους Πίνακες αυτού του Μέρους, θα πρέπει να τηρούνται οι γενικές απαιτήσεις κάθε Μέρους, Κεφαλαίου και/ ή Τμήματος. Αυτές οι γενικές απαιτήσεις δεν δίνονται στους Πίνακες. Όταν μια γενική απαίτηση έρχεται σε αντίθεση με μια ειδική διάταξη, θα υπερισχύει η ειδική διάταξη.
3.1.2 Κατάλληλη ονομασία αποστολής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις κατάλληλες ονομασίες αποστολίες που χρησιμοποιούνται στα δείγματα, βλέπε 2.1.4.1.
3.1.2.1 Η κατάλληλη ονομασία αποστολής είναι το τμήμα εκείνο της καταχώρησης που περιγράφει με τη μεγαλύτερη ακρίβεια τα εμπορεύματα στον Πίνακα Α του Κεφαλαίου 3.2, που γράφεται με κεφαλαία γράμματα (συν όποιοι αριθμοί, Ελληνικοί χαρακτήρες, «δευτ(εροταγές)», «τριτ(οταγές)», και τα γράμματα «m”, “n”, “o”, “p”, που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της ονομασίας). Μια εναλλακτική κατάλληλη ονομασία αποστολής μπορεί να αναγραφεί μέσα σε παρενθέσεις μετά την κύρια κατάλληλη ονομασία αποστολής [π.χ., ΑΙΘΑΝΟΛΗ (ΑΙΘΥΛΙΚΗ ΑΛΚΟΟΛΗ)]. Τμήματα της καταχώρησης που αναγράφονται με μικρά γράμματα δεν θα θεωρούνται μέρος της κατάλληλης ονομασίας αποστολής.
3.1.2.2 Όταν σύνδεσμοι όπως “και” ή “ή” αναγράφονται με μικρά γράμματα ή όταν μέρη της ονομασίας διακόπτονται με κόμματα, δεν χρειάζεται να αναγράφεται ολόκληρη η ονομασία της καταχώρησης στο έγγραφο μεταφοράς ή στις σημάνσεις των κόλων. Αυτό συμβαίνει κυρίως όταν ένας συνδυασμός διαφόρων ξεχωριστών καταχωρήσεων είναι ταξινομημένος κάτω από ένα μοναδικό UN. Παραδείγματα για την επιλογή της κατάλληλης ονομασίας αποστολής για τέτοιες καταχωρήσεις είναι:
(a) UN 1057 ΑΝΑΠΤΗΡΕΣ ή ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΑΝΑΠΤΗΡΩΝ − Η κατάλληλη ονομασία αποστολής είναι η πλέον αρμόζουσα ανάμεσα στους παρακάτω πιθανούς συνδυασμούς:
ΑΝΑΠΤΗΡΕΣ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΑΝΑΠΤΗΡΩΝ,
(b) UN 2793 ΣΙΔΗΡΟΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΡΙΝΙΣΜΑΤΑ, ΕΚΤΡΥΠΑΝΙΣΜΑΤΑ, ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΟΡΝΟΥ Ή ΚΟΜΜΑΤΙΑ σε μορφή ικανή προς αυτοθέρμανση. Η κατάλληλη ονομασία αποστολής είναι η πλέον αρμόζουσα ανάμεσα στους παρακάτω πιθανούς συνδυασμούς:
ΣΙΔΗΡΟΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΡΙΝΙΣΜΑΤΑ
ΣΙΔΗΡΟΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΕΚΤΡΥΠΑΝΙΣΜΑΤΑ
ΣΙΔΗΡΟΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ ΤΟΡΝΟΥ
ΣΙΔΗΡΟΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ
καθεμία συμπληρωμένη με την τεχνική ονομασία των εμπορευμάτων (βλέπε 3.1.2.8.1).
3.1.2.3 Οι κατάλληλες ονομασίες αποστολής μπορούν να χρησιμοποιηθούν είτε στον ενικό είτε στον πληθυντικό όπως αρμόζει. Επίσης, όταν πιστοποιημένες λέξεις χρησιμοποιούνται ως μέρος της κατάλληλης ονομασίας αποστολής, η σειρά τους στην τεκμηρίωση ή στις σημάνσεις των κόλων είναι προαιρετική. Για παράδειγμα, “ΔΙΜΕΘΥΛΑΜΙΝΗ ΥΔΑΤΙΚΟ ΔΙΑΛΥΜΑ” μπορεί να αναγραφεί ως “ΥΔΑΤΙΚΟ ΔΙΑΛΥΜΑ ΔΙΜΕΘΥΛΑΜΙΝΗΣ”. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν επίσης εμπορικές ή στρατιωτικές ονομασίες για εμπορεύματα της Κλάσης 1 που εμπεριέχουν την κατάλληλη ονομασία αποστολής μαζί με συμπληρωματικό επεξηγηματικό κείμενο.
3.1.2.4 Πολλές ουσίες μποορεί να έχουν μία καταχώρηση και για την υγρή και για τη στερεή κατάσταση (βλέπε ορισμούς υγρού και στερεού στην 1.2.1), ή για το στερεό και το διάλυμα. Σ’αυτές αποδίδονται ξεχωριστοί UN, οι οποίοι δεν είναι απαραίτητα γειτονικοί μεταξύ τους1.
3.1.2.5 Εκτός αν περιέχεται ήδη με κεφαλαία γράμματα στην ονομασία που υποδεικνύεται στον Πίνακα Α του Κεφαλαίου 3.2, η πιστοποιημένη λέξη “ΤΗΓΜΕΝΟ”, θα προστίθεται ως μέρος της κατάλληλης ονομασίας αποστολής όταν μια ουσία, η οποία είναι στερεό σύμφωνα με τον ορισμό της 1.2.1., προσφέρεται για μεταφορά σε τηγμένη κατάσταση (π.χ. ΑΛΚΛΟΦΑΙΝΟΛΗ, ΣΤΕΡΕΗ, Ε.Α.Ο., ΤΗΓΜΕΝΗ).
3.1.2.6 Εκτός από τις αυτενεργές ουσίες και τα οργανικά υπεροξείδια και εκτός αν περιέχεται ήδη με κεφαλαία γράμματα στο όνομα που υποδεικνύεται στη Στήλη (2) του Πίνακα Α του Κεφαλαίου 3.2, η λέξη “ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΗΜΕΝΟ” θα προστίθεται ως μέρος της κατάλληλης ονομασίας αποστολής μιας ουσίας όταν χωρίς σταθεροποίηση θα απαγορευόταν η μεταφορά της σύμφωνα με τις 2.2.Χ.2 εξαιτίας της ιδιότητάς της να είναι ικανή αντιδρά επικίνδυνα υπό τις συνήθεις συνθήκες μεταφορά (π.χ. “ΤΟΞΙΚΟ ΥΓΡΟ, ΟΡΓΑΝΙΚΟ, Ε.Α.Ο., ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟ”)
Όταν χρησιμοποιείται ο έλεγχος της θερμοκρασίας για την σταθεροποίηση τέτοιων ουσιών για να αποτραπεί η ανάπτυξη υψηλής πίεσης, τότε :
(a) Για υγρά : όπου ο SADT είναι μικρότερος ή ίσος με 50οC, οι διατάξεις της 2.2.41.1.17, η ειδική διάταξη V8 του Κεφαλαίου 7.2, η ειεδική διάταξη S4 του Κεφαλαίου 8.5 και οι απαιτήσεις του Κεφαλαίου 9.6 θα πρέπει να εφαρμόζονται. Για μεταφορά σε IBCs και δεξαμενές, εφαρμόζονται όλες οι ισχύουσες διατάξεις του UN 3239 (βλέπε ειδικά 4.1.7.1, οδηγία συσκευασίας IBC520 4.2.1.13).
(b) Για αέρια : οι συνθήκες μεταφοράς θα πρέπει να εγκρίνονται από την αρμόδια αρχή.
3.1.2.7 Τα ένυδρα μπορούν να μεταφέρονται υπό την κατάλληλη ονομασία αποστολής της άνυδρης ουσίας.
3.1.2.8 Γενικές ή «εκτός άλλως οριζόμενες» (Ε.Α.Ο.) ονομασίες
3.1.2.8.1 Γενικές και «εκτός άλλως οριζόμενες» κατάλληλες ονομασίες αποστολής οι οποίες καταχωρούνται στην ειδική διάταξη 274 της στήλης (6) του Πίνακα A του Κεφαλαίου 3.2. θα συμπληρώνονται με την τεχνική ονομασία των εμπορευμάτων, εκτός αν ένας εθνικός νόμος ή διεθνής σύμβαση απαγορεύουν την αποκάλυψή της αν είναι ελεγχόμενη ουσία. Για εκρηκτικά της Κλάσης 1, η περιγραφή των επικίνδνων εμπορευμάτων μπορεί να συμπληρώνεται από πρόσθετο επεξηγηματικό κείμενο για να υποδεικνύεται η εμπορική ή στρατιωτική ονομασία. Οι τεχνικές ονομασίες θα καταχωρούνται σε παρενθέσεις αμέσως μετά την κατάλληλη ονομασία αποστολής. Ένας κατάλληλος προσδιορισμός, όπως “περιέχει” ή “που περιέχει” ή άλλες πιστοποιημένες λέξεις όπως “μίγμα”, “διάλυμα”, κ.λπ. και το ποοστό του τεχνικού συστατικού μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται. Για παράδειγμα : “UN 1993 ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΥΓΡΟ, Ε.Α.Ο. (ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΞΥΛΕΝΙΟ ΚΑΙ ΒΕΝΖΕΝΙΟ), 3, ΙΙ”.
3.1.2.8.1.1 Τεχνική ονομασία θα είναι μία αναγνωρισμένη χημική, αν είναι σχετική βιλογική ονομασία, ή άλλη ονομασία που χρησιμοποιείται τώρα στα επιστημονικά και τεχνικά εγχειρίδια, περιοδικά και κείμενα. Εμπορικές ονομασίες δεν θα χρησιμοποιούνται για αυτόν το σκοπό. Στην περίπτωση των παρασιτοκτόνων, μόνο κοινές ονομασίες του προτύπου ISO, άλλες ονομασίες εντός της Προτεινόμενης Ταξινόμησης των Παρασιτοκτόνων ανά Κίνδυνο και Οδηγίες Ταξινόμησης του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (WHO), ή η ονομασία (−ες) της (των) ενεργούς ουσίας (−ες) μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
3.1.2.8.1.2 Όταν ένα μείγμα επικίνδυνων εμπορευμάτων περιγράφεται από μια από τις “Ε.Α.Ο.” ή “γενικές” καταχωρήσεις για τις οποίες ισχύει η ειδική διάταξη 274 της στήλης (6) του Πίνακα A του Κεφαλαίου 3.2, δεν χρειάζεται να αναγραφούν περισσότερα από δύο εκ των συστατικών που κυρίως συνεργούν στην ύπαρξη του κινδύνου ή κινδύνων που παρουσιάζει το μείγμα, εξαιρουμένων ελεγχόμενων ουσιών όπου η αποκάλυψή τους απαγορεύεται από εθνικό νόμο ή διεθνή σύμβαση. Αν ένα κόλο που περιέχει μείγμα φέρει ετικέτα δευτερεύοντος κινδύνου, μία από τις δύο τεχνικές ονομασίες εντός των παρενθέσεων θα είναι η ονομασία του συστατικού που κάνει απαραίτητη τη χρήση ετικέτας δευτερεύοντος κινδύνου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: βλέπε 5.4.1.2.2. 3.1.2.6.1.3 Παραδείγματα επιλογής της κατάλληλης ονομασίας αποστολής με συμπληρωματική τεχνική ονομασία για τα εμπορεύματα με τέτοιες Ε.Α.Ο. καταχωρήσεις είναι:
UN 2902 ΠΑΡΑΣΙΤΟΚΤΟΝΟ, ΥΓΡΟ, ΤΟΞΙΚΟ, E.A.O. (drazoxolon).
UN 3394 ΟΡΓΑΝΟΜΕΤΑΛΛΙΚΗ ΟΥΣΙΑ, ΥΓΡΗ, ΠΥΡΟΦΟΡΑ, ΕΝΕΡΓΗ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ (τριμεθυλογάλλιο)
3.1.2.7 Μείγματα και διαλύματα που περιέχουν μία επικίνδυνη ουσία
Όταν μείγματα και διαλύματα πρέπει να θεωρηθούν ως η επικίνδυνη ουσία που αναφέρεται ονομαστικά σύμφωνα με τις απαιτήσεις ταξινόμησης της 2.1.3.3, η πιστοποιημένη λέξη «ΔΙΑΛΥΜΑ» ή «ΜΕΙΓΜΑ», ως αρμόζει, θα προστίθεται σαν μέρος της κατάλληλης ονομασίας αποστολής, π.χ. «ΔΙΑΛΥΜΑ ΑΚΕΤΟΝΗΣ». Επιπλέον, η συγκέντρωση του διαλύματος ή μείγματος μπορεί να αναγραφεί, π.χ. «ΑΚΕΤΟΝΗ 75% ΔΙΑΛΥΜΑ».
1 Λεπτομέρειες δίδονται σε αλφαβητικό κατάλογο (Πίνακας Β του Κεφαλαίου 3.2)
ΝΙΤΡΟΞΥΛΕΝΙΑ, ΥΓΡΟ 6.1 1665
ΝΙΤΡΟΞΥΛΕΝΙΑ, ΣΤΕΡΕΟ 6.1 3447
3.2.1 Πίνακας A: Κατάλογος Επικίνδυνων Εμπορευμάτων
Επεξηγήσεις
Ως κανόνας, κάθε γραμμή του Πίνακα A αυτού του Κεφαλαίου ασχολείται με την ουσία (−ες) ή είδος (−η) που καλύπτονται από ένα συγκεκριμένο UN. Πάραυτα, όταν οι ουσίες ή τα είδη που ανήκουν στον ίδιο UN έχουν διαφορετικές χημικές ιδιότητες, μπορούν να χρησιμοποιηθούν πολλές διαδοχικές γραμμές για αυτόν τον UN.
Κάθε στήλη του Πίνακα A αναφέρεται σε ένα συγκεκριμένο θέμα όπως επεξηγείται στις παρακάτω σημειώσεις. Η τομή των στηλών και γραμμών (κελί) περιέχει πληροφορίες σχετικά με το θέμα που διαπραγματεύεται η στήλη, για τις ουσίες ή είδη της αυτής γραμμής:
− Τα πρώτα τέσσερα κελιά προσδιορίζουν την ουσία (− ες) ή είδος (−η) που ανήκουν στη γραμμή αυτή (επιπρόσθετες πληροφορίες για αυτό το θέμα δίνονται από τις ειδικές διατάξεις που αναφέρονται στη Στήλη (6)).
− Τα επόμενα κελιά δίνουν τις ισχύουσες ειδικές διατάξεις, είτε με τη μορφή πλήρους πληροφορίας είτε με κωδικοποιημένη μορφή. Οι κωδικοί παραπέμπουν σε λεπτομερείς πληροφορίες που βρίσκονται στο Μέρος, Κεφάλαιο, Τμήμα ή/και Υπο−τμήμα όπως επεξηγείται στις παρακάτω σημειώσεις. Ένα κενό κελί σημαίνει είτε ότι δεν υπάρχει ειδική διάταξη και μόνο οι γενικές απαιτήσεις έχουν εφαρμογή, είτε ότι ισχύει ο περιορισμός μεταφοράς που υποδεικνύεται στις επεξηγηματικές σημειώσεις.
Οι ισχύουσες γενικές απαιτήσεις δεν αναφέρονται στα αντίστοιχα κελιά. Οι επεξηγηματικές σημειώσεις παρακάτω υποδεικνύουν το Μέρος (−η), Κεφάλαιο (−α), Τμήμα (−τα) και /ή παράγραφοι όπου μπορούν να βρεθούν για κάθε στήλη αυτές οι απαιτήσεις.
Επεξηγηματικές σημειώσεις για κάθε στήλη:
Στήλη (1) «UN”
Περιέχει τον UN:
− της επικίνδυνης ουσίας ή είδους αν η ουσία ή είδος έχει το δικό της UN, ή
− της γενικής ή ε.α.ο. καταχώρησης στην οποία οι επικίνδυνες ουσίες ή είδη που δεν αναφέρονται ονομαστικά θα ταξινομηθούν σύμφωνα με τα κριτήρια («δέντρα αποφάσεων») του Μέρους 2.
Στήλη (2) «Ονομασία και περιγραφή»
Περιέχει, σε κεφαλαία γράμματα, την ονομασία της ουσίας ή είδους, αν η ουσία ή είδος έχει το δικό της UN, ή τη γενική ή ε.α.ο. καταχώρηση στην οποία κατατάχτηκε σύμφωνα με τα κριτήρια (“δέντρα αποφάσεων”) του Μέρους 2. Η ονομασία αυτή θα χρησιμοποιηθεί ως η κατάλληλη ονομασία αποστολής ή, όπου κρίνεται εφαρμόσιμο, ως μέρος της κατάλληλης ονομασίας αποστολής (βλέπε 3.1.2 για περαιτέρω λεπτομέρειες για την κατάλληλη ονομασία αποστολής).
Ένα περιγραφικό κείμενο σε μικρά γράμματα προστίθεται μετά την κατάλληλη ονομασία αποστολής για να διευκρινίσει το αντικείμενο της καταχώρησης αν η ταξινόμηση και /ή οι συνθήκες μεταφοράς της ουσίας ή είδους είναι διαφορετικές υπό ορισμένες συνθήκες.
Στήλη (3a) “Κλάση”
Περιέχει τον αριθμό της κλάσης, της οποίας o τίτλος καλύπτει την επικίνδυνη ουσία ή είδος. Αυτός ο αριθμός κλάσης καταχωρείται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τα κριτήρια του Μέρους 2.
Στήλη (3b) “Κωδικός Ταξινόμησης”
Περιέχει τον κωδικό ταξινόμησης για την επικίνδυνη ουσία ή είδος.
− Για επικίνδυνες ουσίες ή είδη της Κλάσης 1, ο κωδικός περιλαμβάνει έναν αριθμό υποδιαίρεσης και γράμμα ομάδας συμβατότητας, που δίνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες και τα μέτρα της παραγράφου 2.2.1.1.4.
− Για επικίνδυνες ουσίες ή είδη της Κλάσης 2, ο κωδικός περιλαμβάνει έναν αριθμό και ομάδα επικίνδυνης ιδιότητας, που επεξηγούνται στις 2.2.2.1.2 και 2.2.2.1.3.
− Για επικίνδυνες ουσίες ή είδη της Κλάσης 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 8 και 9, οι κωδικοί επεξηγούνται στις 2.2.x.1.2 1.
− Επικίνδυνες ουσίες ή είδη της Κλάσης 7 δεν έχουν Κωδικό Ταξινόμησης.
Στήλη (4) «Ομάδα συσκευασίας»
Περιέχει τους αριθμούς της ομάδας συσκευασίας (I, II ή III) που έχει καταχωρηθεί η επικίνδυνη ουσία. Αυτοί οι αριθμοί ομάδας συσκευασίας δίνονται με βάση τις διαδικασίες και τα κριτήρια του Μέρους 2. Ορισμένα είδη και ουσίες δεν είναι κατανεμημένα σε ομάδες συσκευασίας.
Στήλη (5) «Ετικέτες»
Περιέχει τον αριθμό του υποδείγματος των ετικετών / επισημάνσεων (μεταλλικών πινακίδων) (βλέπε 5.2.2.2 και 5.3.1.7) που πρέπει να επικολλούνται στα κόλα, εμπορευματοκιβώτια, εμπορευματοκιβώτια− δεξαμενές, φορητές δεξαμενές, MEGCs και οχήματα. Ωστόσο, για ουσίες ή είδη της Κλάσης 7, 7X σημαίνει υπόδειγμα ετικέτας Αρ.7A, 7B ή 7C όπως αρμόζει σύμφωνα με την κατηγορία (βλέπε 2.2.7.8.4 και 5.2.2.1.11.1) ή ετικέτα Αρ. 7D (βλέπε 5.3.1.1.3 και 5.3.1.7.2).
Οι γενικές διατάξεις για την επισήμανση (μεταλλικές πινακίδες) και τις ετικέτες (π.χ. αριθμός ετικετών, θέση τους) βρίσκονται στην 5.2.2.1 για τα κόλα, και στην 5.3.1, για τα εμπορευματοκιβώτια, εμπορευματοκιβώτια−δεξαμενές, MEGCs, φορητές δεξαμενές και οχήματα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ειδικές διατάξεις, που υποδεικνύονται στη στήλη (6), μπορεί να επιφέρουν αλλαγές στις παραπάνω διατάξεις περί επισήμανσης.
Στήλη (6) «Ειδικές διατάξεις»
Περιέχει αριθμητικούς κωδικούς των ειδικών διατάξεων που πρέπει να τηρηθούν. Οι διατάξεις αυτές αφορούν ένα ευρύ φάσμα θεμάτων, κυρίως σε σχέση με τα περιεχόμενα των στηλών (1) ως (5) (π.χ. απαγορεύσεις μεταφοράς, εξαιρέσεις από τις απαιτήσεις, επεξηγήσεις σχετικά με την ταξινόμηση ορισμένων ειδών των εν λόγω επικίνδυνων εμπορευμάτων και διατάξεις συμπληρωματικής επισήμανσης ή σήμανσης), και βρίσκονται στο Κεφάλαιο 3.3 σε αριθμητική σειρά. Αν η στήλη (6) είναι κενή, τα εν λόγω επικίνδυνα εμπορεύματα δεν υπόκεινται στις ειδικές διατάξεις των περιεχομένων των στηλών (1) ως (5).
Στήλη (7) «Περιορισμένες ποσότητες»
Περιέχει έναν αλφαριθμητικό κωδικό με την ακόλουθη σημασία:
− «LQ0” σημαίνει πως δεν υπάρχει καμία εξαίρεση από τις απαιτήσεις της παρούσας Συμφωνίας για τα επικίνδυνα εμπορεύματα σε περιορισμένες ποσότητες,
− Όλοι ο άλλοι αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα “LQ” σημαίνουν ότι οι διατάξεις της παρούσας Συμφωνίας δεν ισχύουν αν πληρούνται οι προϋποθέσεις που υπαγορεύονται στο Κεφάλαιο 3.4 (γενικές προϋποθέσεις της 3.4.1 και προϋποθέσεις των 3.4.3, 3.4.4, 3.4.5 και 3.4.6, ως αρμόζουν, για το σχετικό κωδικό).
Στήλη (8) «Οδηγίες συσκευασίας»
Περιέχει τους αλφαριθμητικούς κωδικούς των ισχυουσών οδηγιών συσκευασίας:
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με το γράμμα «P”, το οποίο αναφέρεται σε οδηγίες συσκευασίας για συσκευασίες και δοχεία (εκτός από IBCs και μεγάλες συσκευασίες), ή “R”, που αναφέρεται σε οδηγίες συσκευασίας για ελαφρού τύπου μεταλλικές συσκευασίες. Αναγράφονται στην 4.1.4.1 σε αριθμητική σειρά, και καθορίζουν τις συσκευασίες και τα δοχεία που είναι αποδεκτά. Υποδεικνύουν επίσης ποιες από τις γενικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.1, 4.1.2 και 4.1.3, και ποιες από τις ειδικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 και 4.1.9 πρέπει να ικανοποιηθούν. Αν η στήλη (8) δεν περιέχει κωδικό που να αρχίζει με τα γράμματα “P” ή “R”, τα εν προκειμένω επικίνδυνα εμπορεύματα δεν μπορούν να μεταφερθούν σε συσκευασίες,
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα “IBC” αναφέρονται σε οδηγίες συσκευασίας για IBCs. Αναγράφονται στην 4.1.4.2 σε αριθμητική σειρά, και καθορίζουν τα IBCs που είναι αποδεκτά. Υποδεικνύουν επίσης ποιες από τις γενικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.1, 4.1.2 και 4.1.3, και ποιες από τις ειδικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 και 4.1.9 πρέπει να ικανοποιηθούν. Αν η στήλη (8) δεν περιέχει κωδικό που να αρχίζει με τα γράμματα “IBC”, τα εν προκειμένω επικίνδυνα εμπορεύματα δεν μπορούν να μεταφερθούν σε IBCs,
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα “LP” αναφέρονται σε οδηγίες συσκευασίας για μεγάλες συσκευασίες. Αναγράφονται στην 4.1.4.3 σε αριθμητική σειρά, και καθορίζουν τις μεγάλες συσκευασίες που είναι αποδεκτές. Υποδεικνύουν επίσης ποιες από τις γενικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.1, 4.1.2 και 4.1.3, και ποιες από τις ειδικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 και 4.1.9 πρέπει να ικανοποιηθούν. Αν η στήλη (8) δεν περιέχει κωδικό που να αρχίζει με τα γράμματα “LP”, τα εν προκειμένω επικίνδυνα εμπορεύματα δεν μπορούν να μεταφερθούν σε μεγάλες συσκευασίες,
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα “PR” αναφέρονται σε οδηγίες συσκευασίας για ειδικά δοχεία πίεσης. Αναγράφονται στην 4.1.4.4 σε αριθμητική σειρά, και καθορίζουν τα δοχεία πίεσης που είναι αποδεκτά. Υποδεικνύουν επίσης ποιες από τις γενικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.1, 4.1.2 και 4.1.3, και ποιες από τις ειδικές διατάξεις περί συσκευασίας των 4.1.5, 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8 και 4.1.9 πρέπει να ικανοποιηθούν.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ειδικές διατάξεις συσκευασίας που αναγράφονται στη στήλη (9a), μπορεί να επιφέρουν αλλαγές στις παραπάνω οδηγίες συσκευασίας.
Στήλη (9a) “Ειδικές διατάξεις συσκευασίας»
Περιέχει τους αλφαριθμητικούς κωδικούς των αρμοζουσών ειδικών διατάξεων συσκευασίας:
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα «PP” ή “RR” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις συσκευασίας για συσκευασίες και δοχεία (εκτός IBCs και μεγάλων συσκευασιών) που πρέπει να τηρηθούν επιπρόσθετα. Αναγράφονται στην 4.1.4.1, στο τέλος της σχετικής οδηγίας συσκευασίας (με το γράμμα “P” ή “R”) που αναφέρεται στη στήλη (8). Αν η στήλη (9a) δεν περιέχει κωδικό που να αρχίζει με τα γράμματα “PP” ή “RR”, καμία από τις ειδικές διατάξεις συσκευασίας που αναγράφονται στο τέλος της σχετικής οδηγίας συσκευασίας δεν ισχύει,
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με το γράμμα “B” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις συσκευασίας για IBCs που πρέπει να τηρηθούν επιπρόσθετα. Αναγράφονται στην 4.1.4.2, στο τέλος της σχετικής οδηγίας συσκευασίας (με τα γράμματα “IBC”) που αναφέρεται στη στήλη (8). Αν η στήλη (9a) δεν περιέχει κωδικό που να αρχίζει με το γράμμα “B”, καμία από τις ειδικές διατάξεις συσκευασίας που αναγράφονται στο τέλος της σχετικής οδηγίας συσκευασίας δεν ισχύει,
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με το γράμμα “L” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις συσκευασίας για μεγάλες συσκευασίες που πρέπει να τηρηθούν επιπρόσθετα. Αναγράφονται στην 4.1.4.3, στο τέλος της σχετικής οδηγίας συσκευασίας (με τα γράμματα “LP”) που αναφέρεται στη στήλη (8). Αν η στήλη (9a) δεν περιέχει κωδικό που να αρχίζει με το γράμμα “L”, καμία από τις ειδικές διατάξεις συσκευασίας που αναγράφονται στο τέλος της σχετικής οδηγίας συσκευασίας δεν ισχύει.
Στήλη (9b) “Διατάξεις μικτής συσκευασίας”
Περιέχει τους αλφαριθμητικούς κωδικούς που αρχίζουν με τα γράμματα «MP” των ισχυουσών διατάξεων μικτής συσκευασίας. Αναγράφονται στην 4.1.10 σε αριθμητική σειρά. Αν η στήλη (9b) δεν περιέχει κωδικό που να αρχίζει με τα γράμματα «MP”, μόνο οι γενικές προϋποθέσεις ισχύουν (βλέπε 4.1.1.5 και 4.1.1.6).
Στήλη (10) “Οδηγίες για φορητές δεξαμενές και δεξαμενές φορτίου χύδην“
Περιέχει έναν αλφαριθμητικό κωδικό καταχωρημένο σε οδηγία για φορητή δεξαμενή, σύμφωνα με τις 4.2.5.2.1 ως 4.2.5.2.4 και 4.2.5.2.6. Αυτή η οδηγία για φορητή δεξαμενή αντιστοιχεί στις λιγότερο αυστηρές διατάξεις που είναι αποδεκτές για τη μεταφορά της ουσίας σε φορητές δεξαμενές. Οι κωδικοί που προσδιορίζουν τις άλλες οδηγίες για φορητές δεξαμενές που επίσης επιτρέπονται για τη μεταφορά της ουσίας βρίσκονται στην 4.2.5.2.5. Αν δεν δίνεται κωδικός, η μεταφορά σε φορητές δεξαμενές δεν επιτρέπεται. Οι γενικές απαιτήσεις για το σχεδιασμό, κατασκευή, εξοπλισμό, έγκριση τύπου, έλεγχο και σήμανση των φορητών δεξαμενών μπορούν να βρεθούν στο Κεφάλαιο 6.7. Οι γενικές απαιτήσεις για τη χρήση (π.χ. πλήρωση) μπορούν να βρεθούν στις 4.2.1 ως 4.2.4. Η ένδειξη “M” σημαίνει ότι η ουσία μπορεί να μεταφέρεται σε UN MEGCs.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ειδικές διατάξεις που αναγράφονται στη Στήλη (11) μπορεί να επιφέρουν αλλαγές στις παραπάνω απαιτήσεις. Μπορεί επίσης να περιέχει αλφαριθμητικούς κωδικούς που αρχίσουν με τα γράμματα “BK” που αναφέρονται στους τύπους των δεξαμενών φορτίου χύδην που περιγράφονται στο Κεφάλαιο 6.1 οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων χύδην σύμφωνα με τις 7.3.1.1 (a) και 7.3.2.
Στήλη (11) “Ειδικές διατάξεις για φορητές δεξαμενές και δεξαμενές φορτίου χύδην”
Περιέχει τους αλφαριθμητικούς κωδικούς για τις ειδικές διατάξεις για φορητές δεξαμενές που πρέπει να τηρηθούν επιπρόσθετα. Αυτοί οι κωδικοί, που αρχίζουν με τα γράμματα «TP” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις για την κατασκευή ή χρήση αυτών των φορητών δεξαμενών. Αναγράφονται στην 4.2.5.3.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Αν είναι τεχνικά σχετικό, οι ειδικές αυτές διατάξεις δεν ισχύουν μόνο για τις φορητές δεξαμενές που ορίζονται στη στήλη (10), αλλά επίσης στις φορητές δεξαμενές που μπορούν να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον πίνακα της 4.2.5.2.5.
Στήλη (12) «Κωδικοί δεξαμενών για δεξαμενές της παρούσας οδηγίας (ADR)”
Περιέχει έναν αλφαριθμητικό κωδικό που περιγράφει ένα είδος δεξαμενής, σύμφωνα με την 4.3.3.1.1 (για αέρια της Κλάσης 2) ή την 4.3.4.1.1 (για ουσίες των Κλάσεων 3 ως 9). Αυτό το είδος δεξαμενής αντιστοιχεί στις λιγότερο αυστηρές διατάξεις δεξαμενών που είναι αποδεκτές για τη μεταφορά της σχετικής ουσίας σε δεξαμενές της παρούσας Συμφωνίας. Οι κωδικοί που προσδιορίζουν τα άλλα επιτρεπτά είδη δεξαμενών βρίσκονται στην 4.3.3.1.2 (για αέρια της Κλάσης 2) ή στην 4.3.4.1.2 (για ουσίες των Κλάσεων 3 ως 9). Αν δεν δίνεται κωδικός, η μεταφορά σε δεξαμενές της παρούσας Συμφωνίας δεν επιτρέπεται. Αν σε αυτή τη στήλη αναγράφεται ένας κωδικός δεξαμενής για στερεά (S) και για υγρά (L), αυτό σημαίνει πως η ουσία μπορεί να μεταφερθεί σε στερεή ή υγρή (τηγμένη) κατάσταση. Γενικά αυτή η διάταξη έχει εφαρμογή σε ουσίες με σημεία τήξης από 20 °C ως 180 °C. Αν για ένα στερεό, αναγράφεται μόνο ένας κωδικός για υγρά (L) στη στήλη αυτή, αυτό σημαίνει ότι η ουσία αυτή προσφέρεται μόνο για μεταφορά σε δεξαμενές σε υγρή (τηγμένη) κατάσταση. Οι γενικές απαιτήσεις για την κατασκευή, εξοπλισμό, έγκριση τύπου, έλεγχο και σήμανση που δεν υποδεικνύονται στον κωδικό δεξαμενής αναγράφονται στις 6.8.1, 6.8.2, 6.8.3 και 6.8.5. Οι γενικές απαιτήσεις για τη χρήση (π.χ. μέγιστος βαθμός πλήρωσης, ελάχιστη πίεση ελέγχου) μπορούν να βρεθούν στις 4.3.1 έως 4.3.4. Η ένδειξη “(M)” μετά τον κωδικό δεξαμενής σημαίνει πως η ουσία μπορεί επίσης να μεταφερθεί σε οχήματα με συστοιχίες ή MEGCs. Η ένδειξη “(+)” μετά τον κωδικό δεξαμενής σημαίνει πως η εναλλακτική χρήση των δεξαμενών και η ιεράρχηση της 4.3.4.1.3 δεν ισχύει. Για πλαστικές δεξαμενές ενισχυμένες με ίνες, βλέπε 4.4.1 και Κεφάλαιο 6.9, για υπό κενό χρησιμοποιούμενες δεξαμενές αποβλήτων, βλέπε 4.5.1 και Κεφάλαιο 6.10.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ειδικές διατάξεις που αναγράφονται στη στήλη (13) μπορεί να επιφέρουν αλλαγές στις παραπάνω απαιτήσεις.
Στήλη (13) «Ειδικές διατάξεις για δεξαμενές της παρούσας Συμφωνίας ADR”
Περιέχει τους αλφαριθμητικούς κωδικούς για τις ειδικές διατάξεις για δεξαμενές της παρούσας Συμφωνίας που πρέπει να τηρηθούν επιπρόσθετα:
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα «TU” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις για τη χρήση αυτών των δεξαμενών. Αναγράφονται στην 4.3.5,
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα «TC” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις για την κατασκευή αυτών των δεξαμενών. Αναγράφονται στην 6.8.4 (a),
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα “TE” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις αναφορικά με τα είδη εξοπλισμού για αυτές τις δεξαμενές. Αναγράφονται στην 6.8.4 (b),
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα «TA” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις για την έγκριση του τύπου αυτών των δεξαμενών. Αναγράφονται στην 6.8.4 (c),
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα “TT” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις για τον έλεγχο αυτών των δεξαμενών. Αναγράφονται στην 6.8.4 (d),
− Αλφαριθμητικοί κωδικοί που αρχίζουν με τα γράμματα “TM” αναφέρονται σε ειδικές διατάξεις για τη σήμανση αυτών των δεξαμενών. Αναγράφονται στην 6.8.4 (e),
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Αν είναι τεχνικά σχετικό, οι ειδικές αυτές διατάξεις δεν ισχύουν μόνο για τις δεξαμενές που ορίζονται στη στήλη (12), αλλά επίσης στις δεξαμενές που μπορούν να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη ιεράρχηση των 4.3.3.1.2 και 4.3.4.1.2
Στήλη (14) «Όχημα για μεταφορά δεξαμενής»
Περιέχει έναν κωδικό οχήματος (βλέπε 9.1.1) που θα χρησιμοποιηθεί στη μεταφορά της ουσίας μέσα στη δεξαμενή σύμφωνα με την 7.4.2. Οι απαιτήσεις που αφορούν την κατασκευή και έγκριση των οχημάτων αναγράφονται στα Κεφάλαια 9.1, 9.2 και 9.7.
Στήλη (15) «Κατηγορία μεταφοράς / (Κωδικός περιορισμών σήραγγας)»
Περιέχει ένα ψηφίο στο πάνω μέρος του κελιού που υποδεικνύει την κατηγορία μεταφοράς στην οποία καταχωρείται η ουσία ή το είδος για τους σκοπούς εξαίρεσης σχετικά με τις μεταφερόμενες ποσότητες ανά μονάδα μεταφοράς (βλέπε 1.1.3.6). Περιέχει στη βάση του κελιού, ανάμεσα σε παρενθέσεις, τον κωδικό περιορισμού σηράγγων που αναφέρεται στον ισχύοντα περιορισμό για τη διέλευση των οχημάτων που μεταφέρουν την ουσία ή το είδος διαμέσου οδικών σηράγγων. Αυτά βρίσκονται στο Κεφάλαιο 8.6. Όταν δεν καταχωρείται κωδικός περιορισμού σήραγγας, αυτό υποδεικνύεται από την αναφορά “(−)”.
Στήλη (16) «Ειδικές διατάξεις μεταφοράς − Κόλα»
Περιέχει τον (τους) αλφαριθμητικό(−ούς) κωδικό(−ούς) που αρχίζει με το γράμμα «V”, από τις ισχύουσες ειδικές διατάξεις (αν υπάρχουν) για μεταφορά σε κόλα. Αναγράφονται στην 7.2.4. Οι γενικές διατάξεις σχετικά με τη μεταφορά σε κόλα αναγράφονται στα Κεφάλαια 7.1 και 7.2.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επίσης πρέπει να δοθεί σημασία και στις ειδικές διατάξεις της (18), σχετικά με τη φόρτωση, εκφόρτωση και χειρισμό.
Στήλη (17) «Ειδικές διατάξεις μεταφοράς − χύμα»
Περιέχει τον (τους) αλφαριθμητικό(−ούς) κωδικό(−ούς) που αρχίζει με τα γράμματα «VV”, από τις ισχύουσες ειδικές διατάξεις για μεταφορά φορτίων χύμα. Αναγράφονται στην 7.3.3. Αν δεν δίνεται κωδικός, η μεταφορά φορτίων χύμα δεν επιτρέπεται. Οι γενικές διατάξεις σχετικά με τη μεταφορά φορτίων χύμα αναγράφονται στα Κεφάλαια 7.1 και 7.3. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επίσης πρέπει να δοθεί σημασία και στις ειδικές διατάξεις της (18), σχετικά με τη φόρτωση, εκφόρτωση και χειρισμό.
Στήλη (18) «Ειδικές διατάξεις μεταφοράς − Φόρτωση και εκφόρτωση»
Περιέχει τον (τους) αλφαριθμητικό(−ούς) κωδικό(−ούς) που αρχίζει με τα γράμματα «CV”, από τις αρμόζουσες ειδικές διατάξεις για φόρτωση, εκφόρτωση και χειρισμό. Αναγράφονται στην 7.5.11. Αν δεν δίνεται κωδικός, μόνο οι γενικές διατάξεις έχουν ισχύ (βλέπε 7.5.1 ως 7.5.10).
Στήλη (19) “ Ειδικές διατάξεις μεταφοράς − Λειτουργία”
Περιέχει τον (τους) αλφαριθμητικό(−ούς) κωδικό(−ούς) που αρχίζει με το γράμμα «S”, από τις αρμόζουσες ει− δικές διατάξεις για λειτουργία που αναγράφονται στο Κεφάλαιο 8.5. Αυτές οι διατάξεις θα έχουν εφαρμογή συμπληρωματικά προς τις απαιτήσεις των Κεφαλαίων 8.1 ως 8.4 αλλά στην περίπτωση που αντικρούονται με αυτές των Κεφαλαίων 8.1 ως 8.4, οι ειδικές διατάξεις θα έχουν προτεραιότητα.
Στήλη (20) “Αριθμός αναγνώρισης κινδύνου”
Περιέχει ένα διψήφιο ή τριψήφιο αριθμό (σε ορισμένες περιπτώσεις με πρόθεμα το γράμμα “X”) για ουσίες και είδη των κλάσεων 2 έως 9, και για ουσίες και είδη της Κλάσης 1, τον κωδικό ταξινόμησης (βλέπε στήλη 3b)). Στις περιπτώσεις που περιγράφονται στην 5.3.2.1, ο αριθμός αυτός θα εμφανίζεται στο άνω μέρος της πορτοκαλί χρώματος πινακίδας. Η σημασία των αριθμών αναγνώρισης κινδύνου επεξηγείται στην 5.3.2.3.
1 x =ο αριθμός Κλάσης της επικίνδυνης ουσίας ή είδους, χωρίς διαχωριστικό σημείο εφόσον αρμόζει.
(βλέπε pdf για πίνακες)
Το παράρτημα Γ της υπ’ αριθμ. 73368/3230/2000/2001 κοινή υπουργική απόφαση αντικαθίσταται με το Παράρτημα Γ της παρούσας, προσαρτάται και αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής και έχει ως εξής:
«Παράρτημα Γ
Ειδικές διατάξεις σχετιζόμενες με ορισμένα άρθρα της παρούσας Οδηγίας
1. Οι εθνικές μεταφορές στις οποίες αναφέρονται το άρθρο 1 παράγραφος 2 σημείο γ), είναι οι ακόλουθες:
i) εκρηκτικές ύλες και αντικείμενα της κλάσεως 1, όταν η ποσότητα της περιεχόμενης εκρηκτικής ύλης υπερβαίνει, ανά μονάδα μεταφοράς:
− τα 1000 χιλιόγραμμα για τη διαίρεση 1.1 ή
− τα 3000 χιλιόγραμμα για τη διαίρεση 1.2 ή
− τα 5000 χιλιόγραμμα για τις διαιρέσεις 1.3 και 1.5,
ii) οι ακόλουθες ύλες που μεταφέρονται σε δεξαμενές ή εμπορευματοκιβώτια – δεξαμενές συνολικής χωρητικότητας άνω των 3000 λίτρων:
− κλάση 2: αέρια εντασσόμενα στις εξής ομάδες κινδύνου: F, T, TF, TC, TO, TFC, TOC
− κλάσεις 3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 8: ύλες που δεν αναγράφονται στις στήλες β) και γ) των κλάσεων αυτών ή που αναγράφονται με κωδικό κινδύνου όμως τριών ή περισσότερων σημαντικών ψηφίων (εξαιρουμένου του μηδενός),
iii) τα εξής δέματα της κλάσης 7 (ραδιενεργά υλικά): δέματα σχάσιμων υλικών, δέματα τύπου Β (U), δέματα τύπου Β (Μ).
2. Η ειδική διάταξη που ισχύει στο άρθρο 5 παράγραφος 2 είναι το κεφάλαιο 1.9 του παραρτήματος Α.
3. Η ειδική διάταξη που ισχύει στο άρθρο 5 παράγραφος 3 σημείο β) είναι η ένδειξη περιθωρίου 211 128 του παραρτήματος Β.
4. Η ειδική διάταξη που ισχύει στο άρθρο 6 παράγραφος 4 αποτελείται από τους ορισμούς των εννοιών «κύλινδρος», «σωλήνας», «βαρέλι πίεσης», «κρυογονικό δοχείο» και «δέσμη κυλίνδρων (πλαίσιο)» που περιλαμβάνονται στο τμήμα 1.2.1 του παραρτήματος Α.
5. Οι ειδικές διατάξεις που ισχύουν στο άρθρο 6 παράγραφοι 10 και 12 είναι οι ενδείξεις περιθωρίου του κεφαλαίου 1.5 του παραρτήματος Α.»
Όπου στα παραρτήματα της παρούσας απόφασης που αντικαθιστούν τα παραρτήματα του π.δ. 104/1999, όπως ισχύει, αναφέρονται οδηγίες της Ε.Ο.Κ., της Ε.Κ. ή της Ε.Ε. νοούνται αντίστοιχα τα π.δ. και οι κοινές υπουργικές αποφάσεις., ως ισχύουν, με τα οποία εναρμονίστηκαν οι οδηγίες αυτές.
Στα παραρτήματα Α και Β της παρούσας απόφασης ο όρος «αντισυμβαλλόμενο μέρος» αντικαθίσταται από τον όρο «κράτος μέλος».
Η παρούσα ισχύει από τη δημοσίευσή της στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Παπάγου, 31 Μαρτίου 2008
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
|
ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ Π. ΠΑΥΛΟΠΟΥΛΟΣ |
ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ Γ. ΑΛΟΓΟΣΚΟΥΦΗΣ |
|
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΡΓΩΝ Γ. ΣΟΥΦΛΙΑΣ |
ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Κ. ΧΑΤΖΗΔΑΚΗΣ |