Υ.Α. 2431.02.1/05/2010 (ΦΕΚ 1477/Β` 6.9.2010)
| Συνημμένο | Μέγεθος |
|---|---|
| ΦΕΚ 1477Β_2010 | 913.94 KB |
1. Τις διατάξεις της παρ.2 του άρθρου τρίτου του ν. 1269/82 (Α΄ 89), με τον οποίο κυρώθηκε η Διεθνής Σύμβαση «πρόληψη της ρύπανσης της θάλασσας από πλοία, 1973 και του Πρωτοκόλλου του 1978» MARPOL73/78, όπως αντικαταστάθηκε με το άρθρο δεύτερο του ν. 3104/03 (Α΄ 28).
2. Το π.δ. 27/2007 (Α΄ 19) του προσαρτήματος 5, με το οποίο κυρώθηκε η απόφαση MEPC.117(52).
3. Τις αποφάσεις MEPC.186(59) και MEPC.187(59) της 17ης Ιουλίου 2009 της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος (MEPC) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ) «Αποδοχή τροποποιήσεων στο παράρτημα του Πρωτοκόλλου 1978 σχετικά με την Διεθνή Σύμβαση για την πρόληψη της Ρύπανσης από πλοία, 1973 (Προσθήκη νέου κεφαλαίου 8 στο Παράρτημα I της Δ.Σ. MARPOL και επακόλουθες τροποποιήσεις στο Συμπλήρωμα του Πιστοποιητικού IOPP, Έντυπο Β − Τροποποιήσεις στους κανονισμούς 1, 12, 13, 17 και 38 του Παραρτήματος Ι της Δ.Σ. MARPOL, στο Συμπλήρωμα του Διεθνούς Πιστοποιητικού IOPP και στο Βιβλίο Πετρελαίου, Μέρος Ι και II)».
4. Τις διατάξεις του άρθρου 4 του π.δ. 189/2009 (Α΄ 221) «Καθορισμός και ανακατανομή αρμοδιοτήτων των Υπουργείων».
5. Τις διατάξεις του άρθρου 1 του π.δ. 50/2010 (Α΄ 89) «Ανακατανομή αρμοδιοτήτων των Υπουργείων και τροποποιήσεις του π.δ. 189/2009».
6. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της απόφασης αυτής δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού, αποφασίζουμε:
1. Γίνονται αποδεκτές οι τροποποιήσεις του αναθεωρημένου Παραρτήματος Ι της Δ.Σ. MARPOL 73/78, όπως αναφέρεται στις αποφάσεις της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος MEPC.186(59) και MEPC.187(59) που υιοθετήθηκαν την 17η Ιουλίου 2009.
2. Το κείμενο των ανωτέρω αποφάσεων MEPC μεταφρασμένο στην Ελληνική γλώσσα και σε πρωτότυπο στην Αγγλική γλώσσα παρατίθεται κατωτέρω ως έχει στην παρούσα απόφαση.
3. Σε περίπτωση σύγκρουσης μεταξύ του Αγγλικού και του Ελληνικού κειμένου της ως άνω απόφασης υπερισχύει το Αγγλικό.
1. Ένα νέο κεφάλαιο 8 προστίθεται:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8 − ΠΡΟΛΗΨΗ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΕΙΔΩΝ ΦΟΡΤΙΩΝ ΜΕΤΑΞΥ ΔΕΞΑΜΕΝΟΠΛΟΙΩΝ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
1. Οι κανονισμοί που περιέχονται σε αυτό το κεφάλαιο έχουν εφαρμογή σε δεξαμενόπλοια ολικής χωρητικότητας 150 και άνω που εμπλέκονται στη μεταφορά πετρελαιοειδών φορτίων μεταξύ δεξαμενόπλοιων στη θάλασσα (λειτουργίες STS) και οι λειτουργίες τους STS που διεξάγονται την ή μετά από την 1 Απριλίου 2012. Εν τούτοις, οι λειτουργίες STS που διεξάγονται πριν από εκείνη την ημερομηνία, αλλά μετά από την έγκριση της Αρχής του Σχεδίου λειτουργιών STS που απαιτείται σύμφωνα με τον κανονισμό 41.1 θα είναι, όσον είναι αυτό δυνατό, σύμφωνα με το Σχέδιο λειτουργιών STS.
2. Οι κανονισμοί που περιέχονται σε αυτό το κεφάλαιο δεν θα εφαρμόζονται σε λειτουργίες μεταφοράς πετρελαίου που έχουν σχέση με σταθερές ή πλωτές εξέδρες περιλαμβονομένων των γεωτρύπανων, των πλωτών εγκαταστάσεων παραγωγής, αποθήκευσης και εκφόρτωσης (FPSOs) που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή από αποθήκευση πετρελαίου, και των πλωτών μονάδων αποθήκευσης (FSUs) που χρησιμοποιούνται για την υπεράκτια αποθήκευση του παραγόμενου πετρελαίου1.
3. Οι κανονισμοί που περιέχονται σε αυτό το κεφάλαιο δεν θα εφαρμόζονται στις λειτουργίες παραλαβής καυσίμου.
4. Οι κανονισμοί που περιέχονται σε αυτό το κεφάλαιο δεν θα εφαρμόζονται στις λειτουργίες STS που είναι απαραίτητες για την εξασφάλιση της ασφάλειας του πλοίου ή της διάσωσης ζωής στη θάλασσα, ή για την αντιμετώπιση συγκεκριμένων συμβάντων ρύπανσης με σκοπό να ελαχιστοποιήσει τις βλάβες από την ρύπανση.
5. Οι κανονισμοί που περιέχονται σε αυτό το κεφάλαιο δεν θα εφαρμόζονται για τις λειτουργίες STS όπου ένα από τα εμπλεκόμενα πλοία είναι είτε πολεμικό, είτε βοηθητικό πλοίο του Πολεμικού Ναυτικού ή άλλο πλοίο, η κυριότητα ή εκμετάλλευση του οποίου ανήκει στο Κράτος και το οποίο χρησιμοποιείται προς το παρόν μόνο σε Κρατική μη εμπορική υπηρεσία. Εν τούτοις, κάθε Κράτος θα εξασφαλίζει, με την υιοθέτηση κατάλληλων μέτρων που δεν θα παραβλάπτουν τις λειτουργίες ή λειτουργικές δυνατότητες τέτοιων πλοίων, ότι οι λειτουργίες STS διεξάγονται με τρόπο σύμφωνο, όσο είναι λογικό και πρακτικό, με αυτό το κεφάλαιο.
1 Αναθεωρημένο Παράρτημα Ι της Δ.Σ. MARPOL, Κεφάλαιο 7 (Απόφαση MEPC.117(52)) και Δ.Σ. UNCLOS; άρθρο 56, εφαρμόζονται και περιγρά− φουν αυτές τις λειτουργίες.
1. Κάθε δεξαμενόπλοιο το οποίο εμπλέκεται σε λειτουργίες STS θα φέρει ένα Σχέδιο που θα περιγράφει τον τρόπο διεξαγωγής λειτουργιών STS (Σχέδιο λειτουργιών STS) όχι αργότερα από την ημερομηνία της πρώτης ετήσιας, ενδιάμεσης ή ανανεωτικής επιθεώρησης του πλοίου που θα διεξαχθεί την ή μετά την 1 Ιανουαρίου 2011. Κάθε Σχέδιο λειτουργιών STS θα πρέπει να είναι εγκεκριμένο από τη Αρχή. Το Σχέδιο λειτουργιών STS θα είναι γραμμένο στην γλώσσα εργασίας του πλοίου.
2. Το Σχέδιο λειτουργιών STS θα διαμορφώνεται λαμβάνοντας υπόψη τις πληροφορίες που περιέχονται στις οδηγίες βέλτιστης πρακτικής για τις λειτουργίες STS που έχουν καθοριστεί από τον Οργανισμό2. Το Σχέδιο λειτουργιών STS μπορεί να είναι ενσωματωμένο σε υπάρχον Σύστημα Ασφαλούς Διαχείρισης του πλοίου το οποίο απαιτείται σύμφωνα με το κεφάλαιο ΙX της Διεθνούς Σύμβασης για την Ασφάλεια Ζωής στη Θάλασσα, 1974, όπως τροποποιήθηκε, εφόσον η υποχρέωση αυτή εφαρμόζεται στα εν λόγω δεξαμενόπλοια.
3. Κάθε δεξαμενόπλοιο που υπόκειται σε αυτό το κεφάλαιο και εμπλέκεται σε λειτουργίες STS θα πρέπει να συμμορφώνεται με το Σχέδιο λειτουργιών STS που έχει.
4. Το άτομο που έχει τον γενικό συμβουλευτικό έλεγχο των λειτουργιών STS θα πρέπει να έχει προσόντα για να εκτελέσει όλα τα σχετικά καθήκοντα, λαμβάνοντας υπόψη τα προσόντα που περιέχονται στις οδηγίες βέλτιστης πρακτικής για λειτουργίες STS και που έχουν καθοριστεί από τον Οργανισμό2.
5. Αρχεία4 των λειτουργιών STS θα πρέπει να τηρούνται επί του πλοίου για τρία χρόνια και να είναι άμεσα διαθέσιμα για επιθεώρηση από ένα Μέρος της παρούσας Σύμβασης.
2 «Εγχειρίδιο του ΙΜΟ σχετικά με την Ρύπανση από Πετρελαιοειδή , Τμήμα 1, Πρόληψη» όπως τροποποιήθηκε, και ICS και OCIMF «Οδηγός Μεταφοράς από Πλοίο σε Πλοίο, Πετρελαιοειδή», τέταρτη έκδοση, 2005.
3 «Εγχειρίδιο του ΙΜΟ σχετικά με την Ρύπανση από Πετρελαιοειδή , Τμήμα 1, Πρόληψη» όπως τροποποιήθηκε, και ICS και OCIMF «Οδηγός Μεταφοράς από Πλοίο σε Πλοίο, Πετρελαιοειδή», τέταρτη έκδοση, 2005.
4 Αναθεωρημένο Παράρτημα 1 της MARPOL κεφάλαια 3 και 4 ( απόφαση MEPC.117 (52)), απαιτήσεις καταγραφής επιχειρήσεων παραλαβής καυσίμων και μεταφοράς πετρελαιοειδούς φορτίου οτο Ημερολόγιο Πετρελαίου, και οποιαδήποτε αρχεία που απαιτούνται από το Σχέδιο επιχειρήσεων STS.
1. Κάθε δεξαμενόπλοιο που υπόκειται σε αυτό το κεφάλαιο το οποίο προγραμματίζει να διεξάγει λειτουργίες STS μέσα στα χωρικά ύδατα ή στην αποκλειστική οικονομική ζώνη ενός Μέρους στην παρούσα Σύμβαση, θα πρέπει να ενημερώσει το Μέρος αυτό τουλάχιστον 48 ώρες πριν από τις προγραμματισμένες λειτουργίες STS. Όπου, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όλες οι πληροφορίες που καθορίζονται στη παράγραφο 2 δεν είναι διαθέσιμες τουλάχιστον 48 ώρες πριν, το δεξαμενόπλοιο που εκφορτώνει πετρελαιοειδή θα ενημερώνει το Μέρος στην παρούσα Σύμβαση, τουλάχιστον 48 ώρες πριν ότι θα διεξαχθούν λειτουργίες STS και οι πληροφορίες που καθορίζονται στην παράγραφο 2, θα παρέχονται στο Μέρος το συντομότερο δυνατό.
2. H ενημέρωση που καθορίζεται στην παράγραφο 1 αυτού του κανονισμού5 θα περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα:
1) Όνομα, σημαία, διακριτικό σήμα, αριθμός IMO και εκτιμώμενος χρόνος άφιξης των δεξαμενόπλοιων που εμπλέκονται στις λειτουργίες STS,
2) Ημερομηνία, ώρα και γεωγραφική θέση κατά την έναρξη των σχεδιασμένων λειτουργιών STS,
3) Εάν οι λειτουργίες STS θα διεξαχθούν στο αγκυροβόλιο ή καθ’ οδόν, 4) Τύπος και ποσότητα πετρελαίου,
5) Σχεδιασμένη διάρκεια των λειτουργιών STS
6) Ορισμός παρόχου υπηρεσίας λειτουργιών STS ή ατόμου που έχει τον γενικό συμβουλευτικό έλεγχο και πληροφορίες επαφής αυτού και
7) Επιβεβαίωση ότι το δεξαμενόπλοιο φέρει επι του πλοίου Σχέδιο λειτουργιών STS το οποίο καλύπτει τις απαιτήσεις του κανονισμού 41
3. Εάν ο εκτιμώμενος χρόνος άφιξης του δεξαμενόπλοιου στην περιοχή ή στο χώρο των λειτουργιών STS αλλάξει σε παραπάνω από έξι ώρες, ο πλοίαρχος, πλοιοκτήτης ή πράκτορας του δεξαμενοπλοίου θα πρέπει να παράσχει την νέα εκτιμώμενη ώρα άφιξης στο Κράτος Μέρος στην παρούσα Σύμβαση, που καθορίζεται στην παράγραφο 1 του κανονισμού.
2. Στο Αρχείο Κατασκευής και Εξοπλισμού Δεξαμενοπλοίων, Έντυπο Β, νέο τμήμα 8Α προστίθεται ως ακολούθως:
8Α Λειτουργίες μεταφοράς πετρελαίου από πλοίο σε πλοίο στη θάλασσα (κανονισμός 41)
8Α.1 Το δεξαμενόπλοιο φέρει ένα Σχέδιο λειτουργιών STS σύμφωνα με τον κανονισμό 41.
5 Το εθνικό επιχειρησιακό σημείο επαφής όπως αυτό καταγράφεται στο έγγραφο MSC−MEPC.6 Circ.4 31 Δεκεμβρίου 2007 ή τις επακόλουθες τροποποιήσεις του.
1 Μετά την υφιστάμενη υποπαράγραφο.30 προστίθενται οι κάτωθι νέες υποπαράγραφοι.31,.32,.33 και.34:
«.31 Κατάλοιπα πετρελαίου (sludge) σημαίνει τα εναπομένοντα προϊόντα που παράγονται κατά τη συνήθη λειτουργία ενός πλοίου, όπως αυτά που προκύπτουν από τον καθαρισμό καυσίμου ή λιπαντικού ελαίου για τη κύρια ή τη βοηθητική μηχανή, διαχωρισμένα πετρελαιοειδή απόβλητα από εξοπλισμό διήθησης πετρελαίου, πετρελαιοειδή απόβλητα που συγκεντρώνονται σε δίσκους συλλογής, και απόβλητα υδραυλικών και λιπαντικών ελαίων.
.32 Δεξαμενή καταλοίπων πετρελαίου (sludge) σημαίνει τη δεξαμενή που κρατά κατάλοιπα πετρελαίου (sludge) από όπου τα sludge μπορούν να απορριφθούν απευθείας από τον πρότυπο σύνδεσμο απορρίψεως ή οποιοδήποτε άλλο εγκεκριμένο μέσο απόρριψης.
.33 Πετρελαιοειδή μίγματα σημαίνει τα νερά που μπορεί να είναι μολυσμένα από πετρέλαιο που προέρχεται είτε από διαρροή είτε από εργασίες συντήρησης του χώρου του μηχανοστασίου. Οποιοδήποτε υγρό εισέρχεται στο σύστημα υδροσυλλεκτών, περιλαμβανομένων φρεατίων υδροσυλλεκτών, σωληνώσεων υδροσυλλεκτών, δαπέδων κυτών ή δεξαμενών που κρατούν ύδατα υδροσυλλεκτών, θεωρείται πετρελαιοειδές μίγμα.
.34 Δεξαμενή συγκράτησης πετρελαιοειδών μιγμάτων σημαίνει τη δεξαμενή συγκέντρωσης πετρελαιοειδών μιγμάτων πριν από την απόρριψη, μεταφορά ή τη διάθεσή τους»
2 Η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:
«1 Κάθε πλοίο ολικής χωρητικότητας 400 και άνω θα διαθέτει δεξαμενή ή δεξαμενές επαρκούς χωρητικότητας, λαμβάνοντας υπόψη του τύπου της μηχανής και την διάρκεια του ταξιδίου, για να δέχεται τα κατάλοιπα πετρελαίου (sludge), τα οποία δεν μπορούν να διατεθούν διαφορετικά σύμφωνα με τις απαιτήσεις αυτού του Παραρτήματος.»
3 Μετά την υφιστάμενη παράγραφο 1, εισάγεται η εξής νέα παράγραφος 2:
«2 Κατάλοιπα πετρελαίου (sludge) μπορούν να απομακρύνονται απευθείας από τις δεξαμενές καταλοίπων πετρελαίου (sludge) μέσω της προτύπου σύνδεσης εκροής που αναφέρεται στο κανονισμό 13, ή οποιοδήποτε άλλο εγκεκριμένο μέσο απομάκρυνσης. Οι δεξαμενές καταλοίπων πετρελαίου (sludge):
.1 θα διαθέτουν ορισμένη αντλία για απομάκρυνση ικανή να κάνει αναρρόφηση από τη δεξαμενή καταλοίπων πετρελαίου (sludge) και
.2 δεν θα έχουν καθόλου συνδέσεις εκροής με το σύστημα υδροσυλλεκτών, τις δεξαμενές πετρελαιοειδών μιγμάτων, δάπεδα κυτών ή διαχωριστές πετρελαίου νερού εκτός του ότι οι δεξαμενές μπορεί να διαθέτουν αποστραγγίσεις, με αυτολεινόμενες βαλβίδες χειροκίνητης λειτουργίας και διατάξεις για επακόλουθη οπτική παρακολούθηση του ύδατος που έχει καθιζάνει, οι οποίες οδηγούν σε δεξαμενή πετρελαιοειδών μιγμάτων ή φρεάτιο υδροσυλλέκτη ή εναλλακτική διάταξη, με τη προϋπόθεση ότι αυτή η διάταξη δεν συνδέεται απευθείας με το σύστημα σωληνώσεων υδροσυλλεκτών.»
4 Οι υφιστάμενες παράγραφοι 2 και 3 επαναριθμούνται αντιστοίχως 3 και 4. Κανονισμοί 12, 13, 17 και 38
5 Η λέξη «sludge» στους κανονισμούς 12.2, 13, 17.2.3, 38.2 και 38.7 αντικαθίσταται από τις λέξεις «κατάλοιπο πετρελαίου (sludge)».
6 Οι λέξεις «και άλλα κατάλοιπα πετρελαίου» στο κανονισμό 17.2.3 διαγράφονται.
1. Η υφιστάμενη παράγραφος 3 του Συμπληρώματος στο Πιστοποιητικό ΙΟΡΡ, Έντυπο Α και Έντυπο Β αντικαθίσταται από την εξής:
«3 Μέσα για συγκράτηση και διάθεση καταλοίπων πετρελαίου (sludge) (κανονισμός 12) και δεξαμενή (δεξαμενές) συγκράτησης πετρελαιοειδών μιγμάτων»1.
3.1 Το πλοίο διαθέτει δεξαμενές καταλοίπων πετρελαίου (sludge) για συγκράτηση καταλοίπων πετρελαίου (sludge) ως εξής:
1 Δεξαμενές συγκράτησης πετρελαιοειδή μιγμάτων δεν απαιτούνται από τη Σύμβαση. Αν υπάρχουν τέτοιες δεξαμενές θα αναγράφονται στον Πίνακα 3.3


1 Οι παράγραφοι (Α) έως (Η) του Βιβλίου Πετρελαίου Μέρος Ι αντικαθίστανται από τους εξής:
«(Α) Ερματισμός ή καθαρισμός δεξαμενών καυσίμου πετρελαίου
.1 Χαρακτηριστικά ερματιζόμενης(ων) δεξαμενής(ών).
.2 Αν έχει(ουν) καθαριστεί από τη τελευταία φορά που περιείχε(αν) πετρέλαιο και, εάν όχι, ο τύπος πετρελαίου που μεταφέρθηκε προγενέστερα.
.3 Διαδικασία καθαρισμού:
.1 θέση του πλοίου και ώρα κατά την έναρξη και την λήξη του καθαρισμού.
.2 προσδιορίστε την δεξαμενή στην οποία μια ή άλλη μέθοδος έχει χρησιμοποιηθεί (πλύση, χρήση ατμού, καθαρισμός με χημικά, τύπος και ποσότητα χημικών που χρησιμοποιήθηκαν, σε m3).
.3 χαρακτηριστικά δεξαμενής(ών) στην(ις) οποία(ες) μεταβιβάσθηκε νερό καθαρισμού και ποσότητα σε m3.
.4 Ερματισμός:
.1 θέση του πλοίου και ώρα κατά την έναρξη και λήξη του ερματισμού
.2 ποσότητα έρματος, αν οι δεξαμενές δεν έχουν καθαριστεί, σε m3.
(B) Απόρριψη ακάθαρτου έρματος ή νερού καθαρισμού από δεξαμενές καύσιμου πετρελαίου που αναφέρονται στο Τμήμα (Α)
.5 Χαρακτηριστικά δεξαμενής(ών)
.6 Θέση πλοίου κατά την έναρξη της απόρριψης
.7 Θέση πλοίου κατά την ολοκλήρωση της απόρριψης
.8 Ταχύτητα(ες) του πλοίου κατά την διάρκεια της απόρριψης
.9 Μέθοδος απόρριψης:
.1 μέσω εξοπλισμού 15 ppm
.2 σε ευκολίες υποδοχής
.10 Απορριφθείσα ποσότητα, σε m3.
(C) Συγκέντρωση, μεταβίβαση και διάθεση καταλοίπων πετρελαίου (sludge)
.11 Συγκέντρωση καταλοίπων πετρελαίου (sludge)
Ποσότητες καταλοίπων πετρελαίου (sludge) που συγκεντρώνονται επί του πλοίου. Η ποσότητα πρέπει να καταχωρείται εβδομαδιαία1 (αυτό σημαίνει ότι η ποσότητα πρέπει να καταγράφεται μία φορά την εβδομάδα, ακόμα κι αν ο πλους διαρκεί περισσότερο από μία εβδομάδα):
.1 χαρακτηριστικά δεξαμενής(ών) …………………………….………m3
.2 χωρητικότητα δεξαμενής(ών) ……….………..……..……….…….m3
.3 συνολική ποσότητα που συγκεντρώθηκε……………...…m3
.4 ποσότητα καταλοίπων που συγκεντρώθηκε με χειροκίνητη λειτουργία……………………………………………....…...m3
(Ο χειριστής εκκίνησε τις χειροκίνητες συγκεντρώσεις όπου το κατάλοιπα πετρελαίου (sludge) μεταφέρονται στις δεξαμενές συγκράτησης καταλοίπων πετρελαίου)
.12 Μέθοδοι μεταφορά ή διάθεσης καταλοίπων πετρελαίου (sludge)
Δηλώσατε ποσότητα καταλοίπων πετρελαίου που μεταφέρθηκε ή διατέθηκε, τη/τις δεξαμενή(ές) που κενώθηκαν και την ποσότητα των περιεχομένων που συγκρατούνται σε m3:
.1 σε ευκολίες υποδοχής (προσδιορίστε λιμένα)2
.2 σε άλλη(ες) δεξαμενή(ές) (προσδιορίστε την δεξαμενή(ές) και το συνολικό περιεχόμενο της(ων) δεξαμενής(ών))
.3 αποτεφρώθηκε (προσδιορίστε το συνολικό χρόνο λειτουργίας)
.4 άλλη μέθοδος (αναφέρατε ποια)
(D) Μη αυτόματη έναρξη απόρριψης εκτός του πλοίου, μεταφορά ή διάθεση με άλλο τρόπο των πετρελαιοειδών μιγμάτων που έχει συγκεντρωθεί σε χώρους του μηχανοστασίου
13 Ποσότητα η οποία απορρίφθηκε, μεταφέρθηκε ή διατέθηκε, σε m3 3
14 Χρόνος απόρριψης, μεταφοράς ή διάθεσης (έναρξη και λήξη)
15 Μέθοδος απόρριψης, μεταφοράς ή διάθεσης:
.1 μέσω εξοπλισμού 15 ppm (αναφέρατε στίγμα έναρξης και λήξης)
.2 σε ευκολίες υποδοχής (αναφέρατε λιμένα)
.3 σε δεξαμενή καταλοίπων ή σε δεξαμενή συγκράτησης ή σε άλλη δεξαμενή (αναφέρατε τη/τις δεξαμενή(ές), δηλώσατε ποσότητα που συγκρατείται στη/στις δεξαμενή(ές), σε m3).
(E) Αυτόματη έναρξη απόρριψης εκτός πλοίου, μεταφοράς ή διάθεσης με άλλο τρόπο των πετρελαιοειδών μιγμάτων που έχουν συσσωρευθεί σε χώρους του μηχανοστασίου.
16 Χρόνος και θέση του πλοίου στην οποία το σύστημα τέθηκε σε αυτόματη λειτουργία για απόρριψη εκτός του πλοίου, μέσω εξοπλισμού 15 ppm.
17 Ώρα κατά την οποία το σύστημα τέθηκε σε αυτόματη λειτουργία για μεταφορά πετρελαιοειδών μιγμάτων σε δεξαμενή συγκράτησης (προσδιορίστε τη δεξαμενή).
18 Ώρα κατά την οποία το σύστημα τέθηκε σε χειροκίνητη λειτουργία.
(F) Κατάσταση του εξοπλισμού φίλτρου πετρελαίου.
19 Ώρα βλάβης συστήματος4
20 Χρόνος κατά τον οποίο το σύστημα τέθηκε σε λειτουργία
21 Λόγοι για βλάβη
(G) Τυχαίες ή άλλες εξαιρετικές απορρίψεις πετρελαίου
22 Χρόνος συμβάντος
23 Τόπος ή θέση του πλοίου τη στιγμή του συμβάντος.
24 Κατά προσέγγιση ποσότητα και τύπος ελαίου
25 Περιστάσεις απόρριψης ή διαφυγής, οι λόγοι γι αυτήν και γενικές παρατηρήσεις
(Η) Ανεφοδιασμός καυσίμων ή λιπαντικού ελαίου χύδην
26 Ανεφοδιασμός:
.1 Τόπος ανεφοδιασμού
.2 Χρόνος ανεφοδιασμού
.3 Τύπος και ποσότητα καύσιμου ελαίου και ταυτότητα δεξαμενών (δηλώσατε ποσότητα που προστίθεται, σε τόνους και συνολικό περιεχόμενο δεξαμενών)
.4 Τύπος και ποσότητα λιπαντικού ελαίου και ταυτότητα δεξαμενών (δηλώσατε ποσότητα που προστίθεται και συνολικό περιεχόμενο δεξαμενών.»
2 Η παράγραφος (J) του Βιβλίου Πετρελαίου Μέρος II αντικαθίσταται από την εξής:
« (J) Συγκέντρωση, μεταφορά και διάθεση καταλοίπων και πετρελαιοειδών μιγμάτων που δεν έχουν άλλη μεταχείριση
55 Χαρακτηριστικά δεξαμενών
56 Ποσότητα που μεταφέρθηκε ή διατέθηκε από κάθε δεξαμενή. (Δηλώσατε την ποσότητα που κατακρατήθηκε, σε m3)
57 Μέθοδος μεταφοράς ή διάθεσης:
.1 διάθεση σε ευκολίες υποδοχής (δηλώσατε λιμένα και σχετική ποσότητα)
.2 αναμεμιγμένη με φορτίο (δηλώσατε ποσότητα)
.3 μεταβιβάσθηκε σε ή από άλλη/ες δεξαμενή/ές περιλαμβανομένης της μεταβίβασης από δεξαμενές καταλοίπων πετρελαίου (sludge) χώρου του μηχανοστασίου και υδροσυλλεκτών (αναγνωρίσατε δεξαμενές, δηλώσατε ποσότητα που μεταβιβάζεται και συνολική ποσότητα στις δεξαμενές σε m3) και
.4 άλλη μέθοδος (δηλώσατε ποια). Δηλώσατε ποσότητα που απομακρύνεται σε m3.”
1 Μόνο οι δεξαμενές που αναγράφονται στο 3.1 των εντύπων Α και Β του Συμπληρώματος στο Πιστοποιητικό IOPP χρησιμοποιούνται για κατάλοιπα πετρελαίου (sludge).
2 Ο πλοίαρχος του πλοίου πρέπει να λαμβάνει από το διαχειριστή των ευκολιών υποδοχής, που περιλαμβάνουν φορτηγίδες και φορτηγά δεξαμενών, απόδειξη ή πιστοποιητικό που θα αναφέρει λεπτομερώς την ποσότητα των πλύσεων δεξαμενών, ακάθαρτου έρματος, υπολειμμάτων ή πετρελαιοειδών μιγμάτων που μεταφέρονται καθώς και τον χρόνο και ημερομηνία μεταβίβασης. Αυτή η απόδειξη ή πιστοποιητικό, αν επισυνάπτεται, στο Βιβλίο Πετρελαίου Μέρος Ι, μπορεί να βοηθά τον πλοίαρχο του πλοίου να αποδείξει ότι το πλοίο δεν ενεπλάκη σε υποτιθέμενο περιστατικό ρύπανσης. Η απόδειξη ή πιστοποιητικό πρέπει να τηρείται μαζί με το Βιβλίο Πετρελαίου Μέρος Ι.
3 Σε περίπτωση απόρριψης η διάθεσης πετρελαιοειδών μιγμάτων από δεξαμενές συγκράτησης, δηλώστε χαρακτηριστικά και χωρητικότητα των δεξαμενών συγκράτησης και ποσότητα που συγκρατήθηκε στην δεξαμενή.
4 Η κατάσταση του εξοπλισμού διήθησης πετρελαίου καλύπτει επίσης τις συσκευές συναγερμού και αυτόματης διακοπής, αν υπάρχουν.
1. Η θέση σε ισχύ της παρούσας Κοινής Υπουργικής Απόφασης αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2011.
2. Στον Υπουργό Προστασίας του Πολίτη αναθέτουμε τη δημοσίευση στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση της παρούσας Κοινής Υπουργικής Απόφασης.
'Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Πειραιάς, 25 Αυγούστου 2010
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
|
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ |
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ ΜΙΧΑΗΛ ΧΡΥΣΟΧΟΪΔΗΣ |