Καταργήθηκε από:
Τροποποιήθηκε από :
Συνημμένο | Μέγεθος |
---|---|
ΦΕΚ 187Β_1993 | 381.52 KB |
1. Τις διατάξεις του άρθρου 2, παρ. 1 (περ. η) 2 και 3 του Ν. 1338/83 «Εφαρµογή του Κοινοτικού ∆ικαίου» (ΦΕΚ 34/Α/17.3.83) όπως τροποποιήθηκε µε το άρθρο 6 τον Ν. 1440/84 «Συµµετοχή της Ελλάδας, στο κεφάλαιο, στα αποθεµατικά και στις προβλέψεις της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, στο κεφάλαιο της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακος και Χάλυβος και του Οργανισµού Εφοδιασµού EURATOM» (FEK 70/A/21.5.84).
2. Τις διατάξεις του Ν. 1558/85 «Κυβέρνηση και Κυβερνητικά Όργανα» (Α' 137).
3. Τις διατάξεις των Π.∆. 229/86 (ΦΕΚ 96/Α/6.7.86) «Σύσταση και Οργάνωση της Γενικής Γραµµατείας Βιοµηχανίας» και 396/89 (ΦΕΚ 172/Α/16.6.89) «Οργανισµός της Γενικής Γραµµατείας Βιοµηχανίας».
4. Την Υ. 1935/92 απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Εθνικής Οικονοµίας «Καθορισµός αρµοδιοτήτων των Υφυπουργών Εθνικής Οικονοµίας» (ΦΕΚ Β' 726).
5. Την µε αριθ. 1941/9.12.1992 απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Εργασίας για ανάθεση αρµοδιοτήτων στον Υφυπουργό Εργασίας Νικόλαο Αγγελόπουλο (ΦΕΚ 732/Β/17.12.1992).
6. Το άρθρο 29Α του Ν. 1558/85 (Α' 137), όπως προστέθηκε µε το άρθρο 27 του Ν. 2081/92 (Α' 154).
7. Την αριθ. Υ. 1943/1992 κοινή απόφαση του Πρωθυπουργού και του Υπουργού Βιοµηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας, για τη µεταβίβαση αρµοδιοτήτων, αποφασίζουµε:
1. Σκοπός της παρούσας απόφασης είναι η προσαρµογή της Εθνικής Νοµοθεσίας προς την οδηγία του Συµβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 89/686/ΕΟΚ της 21ης ∆εκεµβρίου 1989 (Ε.Ε. αριθ. L 399/18) για την προσέγγιση των Νοµοθεσιών των κρατών µελών σχετικά µε τα µέσα ατοµικής προστασίας τα οποία στη συνέχεια θα καλούνται «ΜΑΠ».
Η παρούσα απόφαση καθορίζει τους όρους της διάθεσης στην αγορά, της ελεύθερης κυκλοφορίας στην Κοινότητα και τις βασικές απαιτήσεις ασφάλειας που πρέπει να πληρούν τα ΜΑΠ προκειµένου να προφυλάσσεται η υγεία και να εξασφαλίζεται η ασφάλεια των χρηστών.
2. Ως ΜΑΠ θεωρείται κάθε σύστηµα ή µέσον το οποίο φοράει ή κρατάει ένα πρόσωπο ώστε να προστατεύεται από ένα ή περισσότερους κινδύνους που απειλούν ενδεχοµένως την ασφάλεια και την υγεία του.
Θεωρούνται επίσης ως ΜΑΠ:
α) Το σύνολο που αποτελείται από πολλά συστήµατα ή µέσα συνδυασµένα από τον κατασκευαστή, έτσι ώστε να συνεργάζονται και να προστατεύουν ένα πρόσωπο από έναν ή περισσότερους κινδύνους στους οποίους ενδέχεται να εκτεθεί ταυτόχρονα.
β) Το προστατευτικό σύστηµα ή µέσο το οποίο αποτελεί τµήµα, δυνάµενο να αποσπάται ή όχι, ατοµικού εξοπλισµού που δεν έχει προστατευτικό σκοπό και τον οποίο φοράει ή κρατάει ένα πρόσωπο για την εκτέλεση µίας δραστηριότητας.
γ) Τα εναλλάξιµα συστατικά µέρη ενός ΜΑΠ, αναγκαία για την καλή λειτουργία του και τα οποία χρησιµοποιούνται αποκλειστικά γι' αυτό το ΜΑΠ.
3. Ως αναπόσπαστο µέρος ενός ΜΑΠ, θεωρείται επίσης κάθε σύστηµα σύνδεσης που διατίθεται στην αγορά µαζί µε το ΜΑΠ και χρησιµοποιείται, για την σύνδεση αυτού σε ένα άλλο, εξωτερικό συµπληρωµατικό σύστηµα, ακόµη και όταν το εν λόγω σύστηµα σύνδεσης δεν προορίζεται να φοριέται ή να κρατιέται µόνιµα από το χρήστη κατά τη διάρκεια της έκθεσης στον κίνδυνο ή στους κινδύνους.
4. Εξαιρούνται από το πεδίο εφαρµογής της παρούσας Υπουργικής Απόφασης:
- Τα ΜΑΠ που καλύπτονται από άλλη Κοινοτική Οδηγία, η οποία, έχει τους ίδιους στόχους µε την παρούσα, όσον αφορά την διάθεση στην αγορά, την ελεύθερη κυκλοφορία και την ασφάλεια και
-τα ΜΑΠ, που αναφέρονται ρητά στο σχετικό κατάλογο του παραρτήµατος Ι της παρούσης.
1. Τα ΜΑΠ, που αναφέρονται στο άρθρο 1 της παρούσης επιτρέπεται να διατίθενται στην αγορά και να τίθενται σε χρήση εφ' όσον είναι κατάλληλα κατασκευασµένα ώστε να προφυλάσσουν την υγεία και εξασφαλίζουν την ασφάλεια των χρηστών, χωρίς να θίγεται η υγεία ή ασφάλεια άλλων προσώπων, κατοικιδίων ζώων ή αγαθών και εφόσον συντηρούνται κατάλληλα και χρησιµοποιούνται για τον προβλεπόµενο σκοπό.
2. ∆εν παρεµποδίζεται η παρουσίαση σε παντός είδους εκθέσεις κλπ. των ΜΑΠ, που δεν συµφωνούν προς τις διατάξεις της παρούσης αποφάσεως, εφόσον σε αµέσως ορατή και ευκρινή πινακίδα αναφέρεται σαφώς η µη πιστότητα των εν λόγω ΜΑΠ καθώς και η απαγόρευση της κτήσης ή και της µε οποιοδήποτε τρόπο χρήσης τους πριν ο κατασκευαστής ή ο εγκατεστηµένος στην Κοινότητα εντολοδόχος του, τα καταστήσουν σύµφωνα µε τις διατάξεις αυτές.
Τα ΜΑΠ, που αναφέρονται στο άρθρο 1 πρέπει να πληρούν τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που προβλέπει το παράρτηµα ΙΙ της παρούσης.
1. Τα ΜΑΠ ή τα συστατικά τους επιτρέπεται να διατίθενται στην αγορά εφόσον συµφωνούν µε τις διατάξεις της παρούσης απόφασης και φέρουν το σήµα ΕΟΚ.
2. ∆εν απαγορεύεται η διάθεση στην αγορά των συστατικών µερών του ΜΑΠ, που δεν φέρουν το σήµα ΕΟΚ και τα οποία προορίζονται να ενσωµατωθούν σε άλλα ΜΑΠ, υπό την προϋπόθεση ότι τα µέρη αυτά δεν είναι βασικά συστατικά µέρη απαραίτητα για την καλή λειτουργία των ΜΑΠ.
1. Θεωρούνται σύµφωνα προς τις βασικές απαιτήσεις του άρθρου 3 τα ΜΑΠ, που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3, τα οποία φέρουν το σήµα ΕΟΚ και ο κατασκευαστής των οποίων είναι σε θέση να παρουσιάσει, εάν του ζητηθεί, τη δήλωση πιστότητας που αναφέρονται στο άρθρο 12.
2. Θεωρούνται επίσης σύµφωνα προς τις βασικές απαιτήσεις του άρθρου 3, τα ΜΑΠ που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2, τα οποία φέρουν το σήµα ΕΟΚ και ο κατασκευαστής των οποίων είναι σε θέση να παρουσιάσει, εάν του ζητηθεί, εκτός από τη δήλωση του άρθρου 12 και βεβαίωση του εγκεκριµένου οργανισµού που αναφέρεται στο άρθρο 9 ο οποίος δηλώνει την πιστότητα των ΜΑΠ προς τα σχετικά εθνικά πρότυπα που ενσωµατώνουν τα εναρµονισµένα πρότυπα. Η δήλωση αυτή αξιολογείται κατά την εξέταση τύπου ΕΟΚ σύµφωνα µε το άρθρο 10, παρ. 4, στοιχ. (α) πρώτη περίπτωση και στοιχείο (β) πρώτη περίπτωση.
Στην περίπτωση που ο κατασκευαστής δεν έχει εφαρµόσει ή έχει εφαρµόσει εν µέρει τα εναρµονισµένα πρότυπα, ή όταν δεν υπάρχουν τέτοια πρότυπα, ο εγκεκριµένος οργανισµός πρέπει να δηλώνει στη βεβαίωση τη συµβατότητα των ΜΑΠ προς τις βασικές απαιτήσεις, σύµφωνα µε το άρθρο 10 παράγραφος 4 στοιχείο (α) και στοιχείο (β) δεύτερη περίπτωση της παρούσης.
3. Τα ΜΑΠ, που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2, για τα οποία δεν υπάρχουν εναρµονισµένα πρότυπα, µπορούν να υπόκεινται (το αργότερο µέχρι τις 31 ∆εκεµβρίου 1992) στις εθνικές διατάξεις που ίσχυαν στις 21 ∆εκεµβρίου 1989, υπό την επιφύλαξη ότι οι εν λόγω διατάξεις συµβιβάζονται µε τις διατάξεις της Συνθήκης.
4. Τα στοιχεία των εναρµονισµένων προτύπων δηµοσιεύονται στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και τα στοιχεία των αντιστοίχων τους Ελληνικών προτύπων ανακοινώνονται
επίσης, σύµφωνα µε τις διαδισίες του Ελληνικού Οργανισµού Τυποποίησης (ΕΛΟΤ).
Σε περίπτωση που η αρµοδία υπηρεσία του Υπουργείου Βιοµηχανίας, Ενέργειας και Τεχνολογίας (ΥΒΕΤ) διαπιστώνει ότι εναρµονισµένα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 5 δεν ανταποκρίνονται πλήρως στις σχετικές µε αυτά βασικές απαιτήσεις του άρθρου 3, προσφεύγει στη µόνιµη επιτροπή της Οδηγίας 83/189/ΕΟΚ (L 109/26.4.83) και εκθέτει τους λόγους του.
2. Οποιοδήποτε ζήτηµα δηµιουργει από τη θέση σε εφαρµογή και την πρακτική εφαρµογή της αποφάσεως αυτής υποβάλλεται από το ΥΒΕΤ στη µόνιµη επιτροπή του άρθρου 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 89/392/ΕΟΚ (L 183/29.6.89).
1. Σε περίπτωση που το ΥΒΕΤ διαπιστώνει ότι τα ΜΑΠ µε το σήµα ΕΟΚ, που χρησιµοποιούνται σύµφωνα µε τον προορισµό τους, εγκλείουν κινδύνους για την ασφάλεια προσώπων, κατοικιδίων ζώων ή αγαθών λαµβάνει όλα τα αναγκαία µέτρα ώστε τα ΜΠΑ αυτά να αποσυρθούν από την αγορά και να απαγορευτεί η διάθεσή τους στην αγορά ή η ελεύθερη κυκλοφορία τους.
Το ΥΒΕΤ ενηµερώνει αµέσως την Επιτροπή ως προς τα µέτρα αυτά και αναφέρει τους λόγους της απόφασής του ειδικότερα κατά πόσον η µη πιστότητα προκύπτει από:
α)Μη τήρηση των βασικών απαιτήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3.
β)Κακή εφαρµογή των προτύπων που αναφέρονται στο άρθρο 5.
γ)Κενό που παρουσιάζουν τα ίδια τα πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 5.
2. Όταν ένα ΜΑΠ φέρει το σήµα ΕΟΚ χωρίς να πληροί τις προϋποθέσεις πιστότητας, το ΥΒΕΤ λαµβάνει τα µέτρα, που αναφέρονται στο άρθρο 14, εναντίον εκείνου που επέθεσε το σήµα και ενηµερώνει σχετικά την Επιτροπή καθώς και τα υπόλοιπα Κράτη µέλη.
1. Πριν ένα µοντέλο ΜΑΠ διατεθεί στην αγορά, ο κατασκευαστής ή ο εγκατεστηµένος στην Ελλάδα εντολοδόχος του, οφείλει να συγκεντρώσει τα έγγραφα που αναφέρονται στο παράρτηµα ΙΙΙ, ώστε εάν χρειαστεί να µπορούν να υποβληθούν στις αρµόδιες αρχές.
2. Πριν από την παραγωγή των ΜΑΠ, εκτός των αναφεροµένων στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου
ο κατασκευαστής ή ο εγκατεστηµένος στην Ελλάδα εντολοδόχος που πρέπει να υποβάλει ένα υπόδειγµα για την εξέταση τύπου ΕΟΚ, που αναφέρετια στο άρθρο 10, στον ΕΛΟΤ ή σε άλλο εγκεκριµένο οργανισµό.
3. Από την εξέταση τύπου ΕΟΚ εξαιρούνται τα απλά µοντέλα ΜΑΠ, για τα οποία ο κατασκευαστής εικάζει ότι ο ίδιος ο χρήστης είναι σε θέση να κρίνει αν τον προστατεύουν αποτελεσµατικά από µικρής σηµασίας κινδύνους που, όταν επιδρούν βαθµιαία, γίνονται αντιληπτοί από τον χρήστη έγκαιρα και χωρίς δυσµενείς συνέπειες.
Στην κατηγορία αυτή υπάγονται αποκλειστικά τα ΜΑΠ που προστατεύουν τον χρήστη από:
- µηχανικές προσβολές µε επιφανειακά αποτελέσµατα (γάντια κηπουρικής, δακτυλήθρες κλπ.).
- λίγο βλαβερά προϊόντα καθαρισµού µε εύκολα αντιστρεπτές συνέπειες (γάντια προστασίας από αραιά απορρυπαντικά, διαλύµατα κλπ.).
- κινδύνους που προέρχονται από χειρισµό θερµών αντικειµένων των οποίων η θερµοκρασία δεν υπερβαίνει τους 50 C και τα οποία δεν προκαλούν επικίνδυνες προσκρούσεις (γάντια, επαγγελµατικές ποδιές κλπ.).
- µη εξαιρετικές είτε ακραίες ατµοσφαιρικές συνθήκες (καλύµµατα κεφαλής, εποχιακά ενδύµατα, υποδήµατα και µπότες κλπ.).
- µικρές προσκρούσεις και δονήσεις, που δεν επηρεάζουν ζωτικά σηµεία του σώµατος και που δεν µπορούν να προκαλέσουν ανεπανόρθωτες βλάβες (ελαφρά καλύµµατα της κεφαλής, γάντια, ελαφρά υποδήµατα κλπ.).
- την ηλιακή ακτινοβολία (γυαλιά ηλίου).
4. Τα παραγόµενα ΜΑΠ υπόκεινται:
α)σε υποβολή της δήλωσης πιστότητας ΕΟΚ του κατασκευαστή για κάθε ΜΑΠ, σύµφωνα µε το άρθρο 12, που αφορά όλα τα ΜΑΠ,
β) σε µία από τις δύο διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 11, κατ' επιλογήν του κατασκευαστή, όταν πρόκειται για σύνθετα ΜΑΠ, τα οποία σκοπόν έχουν την προστασία του χρήστη από κινδύνους θανασίµους ή κινδύνους που µπορούν να βλάψουν σοβαρά και ανεπανόρθωτα την υγεία και για τα οποία ο κατασκευαστής εικάζει ότι οι άµεσες επιπτώσεις τους δεν είναι δυνατόν να προβλεφθούν έγκαιρα από τον χρήστη. Η κατηγορία αυτή περιλαµβάνει αποκλειστικά:
- τα διηθητικά µέσα για την προστασία των αναπνευστικών οδών που προφυλάσσουν από τις στερεές ή υγρές εκκενώσεις (αεροζόλ) ή από τα ερεθιστικά, επικίνδυνα, τοξικά και ραδιοτοξικά αέρια,
- τα µέσα προστασίας των αναπνευστικών οδών που αποµονώνουν απολύτως από το περιβάλλον, συµπεριλαµβανοµένων και των µέσων κατάδυσης,
- τα µέσα προστασίας, που εξασφαλίζουν χρονικώς περιορισµένη προστασία από τις χηµικές ουσίες του περιβάλλοντος και τις ιοντίζουσες ακτινοβολίες,
- τα µέσα επέµβασης σε χώρους θερµούς, όπου τα αποτελέσµατα είναι συγκρίσιµα µε τα αποτελέσµατα από περιβάλλον στο οποίο η θερµοκρασία του αέρα είναι ίση προς 100 C ή υπερβαίνει τους 100 C
ανεξάρτητα από την παρουσία στους χώρους αυτούς υπέρυθρης ακτινοβολίας φλογών ή µεγάλων ποσοτήτων εκτοξευοµένων τετηγµένων υλικών,
- τα µέσα επέµβασης σε ψυχρούς χώρους όπου η θερµοκρασία του αέρα µπορεί να είναι χαµηλότερη από -50 C,
- τα ΜΑΠ που προορίζονται να προστατεύουν από ηλεκτρικούς κινδύνους για τις εργασίες υπό επικίνδυνες τάσεις η ΜΑΠ που χρησιµοποιούνται ως µόνωση για υψηλή τάση,
- τα κράνη, γυαλιά και προστατευτικά γείσα των µοτοσυκλετιστών.
1. Το ΥΒΕΤ ανακοινώνει στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη µέλη ότι ο ΕΛΟΤ είναι ο οργανισµός που είναι επιφορτισµένος µε τη διαδικασίας πιστοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 8. Ο οργανισµός αυτός περιλαµβάνεται στον κατάλογο των εγκεκριµένων οργανισµών που δηµοσιεύει η Επιτροπή στην Επίσηµη Εφµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για λόγους ενηµέρωσης.
Το ΥΒΕΤ µπορεί να ανακοινώσει και άλλο εγκεκριµένο οργανισµό που θα οριστεί σύµφωνα µε την κείµενη νοµοθεσία.
2. Ο εγκεκριµένος οργανισµός πρέπει να πληροί τα κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτηµα V.
3. Οι αρµόδιες ελληνικές υπηρεσίες που έχουν εγκρίνει τη λειτουργία του εγκεκριµένου οργανισµού, οφείλουν να ανακαλέσουν την έγκρισή τους, αν διαπιστώσουν ότι ο οργανισµός δεν ικανοποιεί τα κριτήρια του παραρτήµατος V. Οφείλουν δε να ενηµερώσουν αµέσως την Επιτροπή και τα υπόλοια κράτη µέλη σχετικά.
1. Η εξέταση τύπου ΕΟΚ είναι η διαδικασία µε την οποία ο εγκεκριµένος οργανισµός διαπιστώνει και βεβαιώνει ότι το µοντέλο ΜΑΠ πληροί τις σχετικές µε το εν λόγω ΜΑΠ διατάξεις της παρούσας απόφασης.
2. Η αίτηση εξέτασης τύπου ΕΟΚ υποβάλλεται από τον κατασκευαστή ή τον εντολοδόχο του σε έναν µόνο εγκεκριµένο οργανισµό για τα υπόψη µοντέλο. Ο εντολοδόχος πρέπει να είναι εγκατεστηµένος στην Κοινότητα.
3. Η αίτηση περιλαµβάνει:
-το όνοµα και τη διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εντολοδόχου του καθώς και τον τόπο παραγωγής των ΜΑΠ,
- τον τεχνικό φάκελλο παραγωγής σύµφωνα µε το παράρτηµα ΙΙΙ της παρούσας απόφασης.
Μαζί µε την αίτηση παραδίδεται και ο ανάλογος αριθµός δειγµάτων, του προς έγκριση µοντέλου.
4. Ο εγκεκριµένος οργανισµός προβαίνει στην εξέταση τύπου ΕΟΚ, όπως ορίζεται παρακάτω:
(α) Εξέταση του τεχνικού φακέλλου του κατασκευαστή:
- Ο τεχνικός φάκελλος κατασκευής εξετάζεται προκειµένου να εξακριβωθεί η πιστότητά του προς τα εναρµονισµένα πρότυπα του άρθρου 5,
- στην περίπτωση που ο κατασκευαστής δεν έχει εφαρµόσει ή έχει εφαρµόσει εν µέρει τα εναρµονισµένα πρότυπα, ή όταν δεν υπάρχουν τέτοια πρότυπα, ο εγκεκριµένος οργανισµός πρέπει να εξακριβώνει εκ των προτέρων ότι οι τεχνικές προδιαγραφές που χρησιµοποιεί ο κατασκευαστής πληρούν τις βασικές απαιτήσεις, πριν βεβαιώσει την πιστότητα του τεχνικού φακέλλου κατασκευής προς τις προδιαγραφές αυτές.
(β)Εξέταση του µοντέλου:
- κατά την εξέταση του µοντέλου ο εγκεκριµένος οργανισµός βεβαιώνεται ότι έχει κατασκευαστεί σύµφωνα µε τον τεχνικό φάκελλο παραγωγής και ότι δεν µπορεί ασφαλέστατα να χρησιµοποιηθεί για τον προβλεπόµενο σκοπό,
- πραγµατοποιεί τις κατάλληλες εξετάσεις και δοκιµές ωστε να ελέγξει την πιστότητα του µοντέλου προς τα εναρµονισµένα πρότυπα,
- στην περίπτωση που ο κατασκευαστής δεν έχει εφαρµόσει ή έχει εφαρµόσει εν µέρει τα εναρµονισµένα πρότυπα, ή όταν δεν υπάρχουν τοιαύτα πρότυπα, ο εγκεκριµένος οργανισµός πραγµατοποιεί τις κατάλληλες εξετάσεις και δοκιµές για να ελέγξει την πιστότητα του µοντέλου προς τις τεχνικές προδιαγραφές, που χρησιµοποιεί ο κατασκευαστής, υπό την επιφύλαξη της πιστότητάς τους προς αυτές τις ουσιώδεις απαιτήσεις.
5. Εφ' όσον το υπόδειγµα είναι σύµφωνο προς τις σχετικές µε αυτό διατάξεις, ο εγκεκριµένος οργανισµός εκδίδει βεβαίωση εξέτασης τύπου ΕΟΚ που κοινοποιείται στον αιτούντα. Στη βεβαίωση αυτή αναφέρονται τα συµπεράσµατα της εξέτασης και οι όροι που σχετίζονται ενδεχοµένως µε την έκδοση της βεβαίωσης και συµπεριλαµβάνονται τα απαραίτητα για την αναγνώριση του εγκεκριµένου µοντέλου σχέδια και περιγραφές.
Ο φάκελλος αυτός πρέπει να τηρείται στην διάθεση των αρχών για µια δεκαετία από τη διάθεση στην αγορά των ΜΑΠ.
6. Ο οργανισµός που αρνείται τη χορήγηση βεβαίωσης τύπου ΕΟΚ ενηµερώνει σχετικά τους άλλους εγκεκριµένους οργανισµούς και την αρµόδια υπηρεσία του ΥΒΕΤ. Ο οργανισµός που αποσύρει τη βεβαίωση τύπου ΕΟΚ, ενηµερώνει επίσης σχετικά.
Α. Σύστηµα εξασφάλισης της ποιότητας ΕΟΚ του τελικού προίόντος.
1. Ο κατασκευαστής λαµβάνει όλα τα απαραίτητα µέτρα ούτως ώστε η µέθοδος παραγωγής, καθώς και ο τελικός έλεγχος των ΜΑΠ και οι δοκιµές, να εξασφαλίζουν την οµοιογένεια της παραγωγής και την πιστότητα των ΜΑΠ αυτών προς τον τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό έγκρισης τύπου ΕΟΚ και προς τις οικείες βασικές απαιτήσεις της παρούσας Υπουργικής απόφασης.
2. Οι απαραίτητοι έλεγχοι διεξάγονται από το εγκεκριµένο οργανισµό που έχει επιλέξει ο κατασκευαστής. Οι έλεγχοι αυτοί πραγµατοποιούνται δειγµατοληπτικά, συνήθως τουλάχιστον µία φορά κατ' έτος.
3. Προκειµένου να ελεγχθεί η πιστότητα των ΜΑΠ, ο οργανισµός λαµβάνει επαρκή αριθµό δειγµάτων των ΜΑΠ και προβαίνει σε εξέταση και δοκιµές, που προσδιορίζονται στα εναρµονισµένα πρότυπα ή θεωρούνται απαραίτητες για να ελεγχθεί η πιστότητα προς τις βασικές απαιτήσεις της Υπουργικής απόφασης.
4. Ο κατασκευαστής λαµβάνει από τον οργανισµό έκθεση εµπειρογνωµοσύνης. Στην περίπτωση που από την έκθεση συµπεραίνεται έλλειψη οµοιογένειας της παραγωγής η έλλειψη πιστότητας των εξετασθέντων ΜΑΠ προς τον τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό τύπου ΕΟΚ και προς τις εφαρµοστέες βασικές απαιτήσεις, ο οργανισµός λαµβάνει τα κατάλληλα µέτρα έναντι του ή των σφαλµάτων που έχει διαπιστώσει και ενηµερώνει το κράτος µέλος που έχει χορηγήσει την έγκριση.
5. Ο κατασκευαστής οφείλει να είναι σε θέση να εµφανίσει, εφ' όσον του ζητηθεί, την έκθεση του οργανισµού.
Β.Σύστηµα ασφάλειας ποιότητας ΕΟΚ της παραγωγής µε επίβλεψη.
1. Το σύστηµα
α) Στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτής ο κατασκευαστής υποβάλλει αίτηση έγκρισης του συστήµατος ποιότητας στον οργανισµό της επιλογής του.
Η αίτηση περιλαµβάνει:
- όλες τις κατάλληλες πληροφορίες για την σχετική κατηγορία του ΜΑΠ.
- τεκµηρίωση για το σύστηµα ποιότητας,
- δέσµευση για την τήρηση των υποχρεώσεων που προκύπτουν από το σύστηµα ποιότητας όπως αυτό έχει εγκριθεί.
β)Στο πλαίσιο του συστήµατος ποιότητας, εξετάζεται κάθε ΜΑΠ και πραγµατοποιούνται οι κατάλληλες δοκιµές που αναφέρονται στο σηµείο Α3, προκειµένου να ελεγχθεί η πιστότητά τους προς τις βασικές απαιτήσεις της παρούσας Υπουργικής απόφασης.
Η τεκµηρίωση αυτή για το σύστηµα ποιότητος περιλαµβάνει ιδιαίτερα µια κατάλληλη περιγραφή:
- των ποιοτικών στόχων, του οργανογράµµατος, της ευθύνης των στελεχών και των αρµοδιοτήτων τους, όσον αφορά την ποιότητα των προϊόντων,
- των ελέγχων και δοκιµών που πρέπει να πραγµατοποιούνται κατά την κατασκευή,
- των µέσων ελέγχου της αποτελεσµατικής λειτουργίας του συστήµατος ποιότητας.
γ) Ο οργανισµός αξιολογεί το σύστηµα ποιότητας για να καθορίσει εάν ανταποκρίνεται στις διατάξεις του σηµείου 1 στοιχείο β). Ο οργανισµός θεωρεί ότι κατά τεκµήριο τηρούνται οι διατάξεις αυτές για τα συστήµατα ποιότητας που εφαρµόζουν το αντίστοιχο εναρµονισµένο πρότυπο.
Ο οργανισµός προβαίνει σε όλες τις αναγκαίες αντικειµενικές εκτιµήσεις των στοιχείων του εγκεκριµένου συστήµατος ποιότητας και ελέγχει ιδίως αν το σύστηµα εξασφαλίζει την πιστότητα των παραγοµένων ΜΑΠ προς το εγκεκριµένο υπόδειγµα.
Η απόφαση κοινοποιείται στον κατασκευαστή και περιλαµβάνει τα συµπεράσµατα του ελέγχου και την αιτιολογηµένη απόφαση αξιολόγησης.
δ)Ο κατασκευαστής ενηµερώνει τον οργανισµό για οποιοδήποτε σχέδιο τροποποίησης του συστήµατος ποιότητας. Ο οργανισµός εξετάζει τις προτεινόµενες τροποποιήσεις και αποφασίζει εάν το τροποποιηµενο σύστηµα ποιότητας ανταποκρίνεται στις σχετικές διατάξεις.
Κατόπιν κοινοποιεί την απόφασή του στον κατασκευαστή. Η κοινοποίηση περιλαµβάνει τα συµπεράσµατα του ελέγχου και την αιτιολογηµένη απόφαση αξιολόγησης.
2. Η επίβλεψη
α)Σκοπός της επίβλεψης αυτής είναι να διασφαλίζεται ότι ο κατασκευαστής πληροί ορθώς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το εγκεκριµένο σύστηµα ποιότητας.
β)Ο κατασκευαστής επιτρέπει στον οργανισµό, για τους σκοπούς της επιθεώρησης, να εισέρχεται στις εγκαταστάσεις της επιθεώρησης, των δοκιµών και της αποθήκευσης των ΜΑΠ και του παρέχει κάθε απαραίτητη πληροφορία, και ιδίως:
- την τεκµηρίωση για το σύστηµα ποιότητας
- την τεχνική τεκµηρίωση
- τα εγχειρίδια ποιότητας
γ)Ο οργανισµός, προβαίνει τακτικά σε ελέγχους για να βεβαιωθεί ότι ο κατασκευαστής διατηρεί και εφαρµόζει το εγκεκριµένο σύστηµα ποιότητας και παρέχει έκθεση ελέγχου στον κατασκευαστή.
δ)Επιπλέον, ο οργανισµός µπορεί να πραγµατοποιεί αιφνίδιες επισκέψεις στον κατασκευαστή. Κατά τη διάρκεια των επισκέψεων αυτών, ο οργανισµός παρέχει έκθεση επίσκεψης και ενδεχοµένως έκθεση ελέγχου στον κατασκευαστή.
ε) Ο κατασκευαστής οφείλει να είναι σε θέση να εµφανίσει, εφόσον του ζητηθεί, την έκθεση του οργανισµού.
Η δήλωση πιστότητας ΕΟΚ, είναι η διαδικασία µε την οποία ο καρασκευαστής:
1. καταρτίζει δήλωση σύµφωνα µε το υπόδειγµα του παραρτήµατος VI µε την οποία βεβαιώνει ότι το ΜΑΠ που έχει διατεθεί στην αγορά ικανοποιεί τις βασικές διατάξεις της παρούσας Υπουργικής απόφασης ώστε να µπορεί να την υποβάλλει στις αρµόδιες αρχές,
2. επιθέτει σε κάθε τεµάχιο ΜΑΠ το σήµα πιστότητας ΕΟΚ που προβλέπεται στο άρθρο 13.
1. Το σήµα ΕΟΚ αποτελείται από τα γράµµατα «CE» ακολουθούµενα από τα δύο τελευταία ψηφία του έτους κατά το οποίο τέθηκε το σήµα και, στην περίπτωση που ένας οργανισµός έχει πραγµατοποιήσει σύµφωνα µε το άρθρο 10, την εξέταση τύπου ΕΟΚ, από το διακριτικό αριθµό του οργανισµού.
Στο Παράρτηµα IV περιέχεται το υπόδειγµα που πρέπει να χρησιµοποιείται.
2. Το σήµα ΕΟΚ πρέπει να τίθεται επάνω σε κάθε ΜΑΠ και στη συσκευασία του, µε τέτοιο τρόπο ώστε να είναι ορατό και ευανάγνωστο και να παραµένει ανεξίτηλο κατά την αναµενόµενη διάρκεια ζωής του εν λογω ΜΑΠ.
3. Απαγορεύεται να τίθενται πάνω στα ΜΑΠ άλλα σήµατα ή επιγραφές, τα οποία µπορεί να δηµιουργήσουν σύγχυση µε το σήµα ΕΟΚ.
1. Οποιοσδήποτε, παράγει, εισάγει, διαθέτει στην αγορά ή παρά τις διατάξεις της παρ. 2 του άρθρου 2 εκθέτει ΜΑΠ, που δεν πληρούν τις απαιτήσεις της παρούσης αποφάσεως, όπως αναφέρονται στα άρθρα 3 και 5 τιµωρείται, ανεξαρτήτως άλλων προβλεποµένων ποινικών κυρώσεων, µε πρόστιµο µέχρι 5.000.000 δρχ.
Σε περίπτωση υποτροπής οι παραβάτες τιµωρούνται µε φυλάκιση µέχρι 2 ετών και µε χρηµατική ποινή µέχρι 5.000.000 δρχ.
2. Τα πρόστιµα επιβάλλονται µε απόφαση του Υπουργού Βιοµηχανίας, Ενέργειας και τεχνολογίας ύστερα από πρόταση της αρµόδιας υπηρεσίας.
Με την ίδια απόφαση αποσύρονται από την κυκλοφορία, µε µέριµνα των οικείων αστυνοµικών αρχών και περιορίζεται η περαιτέρω διάθεση στην αγορά των ΜΑΠ που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Εάν πρόκειται για προϊόντα τα οποία φέρουν το σήµα ΕΟΚ το ΥΒΕΤ ενηµερώνει σχετικά την Επιτροπή των Ε.Κ. και τα Κράτη Μέλη. Το ΥΒΕΤ ενηµερώνει επίσης σχετικά τη ∆/νση Συνθηκών Εργασίας του Υπουργείου Εργασίας.
3. Οι παραπάνω αποφάσεις που συνεπάγονται περιορισµούς όσον αφορά την παραγωγή, εισαγωγή, ή διάθεση στην αγορά ΜΑΠ, αιτιολογούνται επαρκώς.Οι εν λόγω αποφάσεις κοινοποιούνται το ταχύτερο δυνατόν στον ενδιαφερόµενο, ο οποίος συγχρόνως ενηµερώνεται σχετικά µε τα ένδικα µέσα τα οποία µπορεί να ασκήσει και τις προθεσµίες εντός των οποίων αυτά τα ένδικα µέσα µπορούν να ασκηθούν.
Προσαρτώνται και αποτελούν αναπόσπαστο µέρος της παρούσας τα παραρτήµατα Ι έως IV της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ του Συµβουλίου των Ε.Κ. τα οποία έχουν ως εξής
1. ΜΑΠ που έχουν µελετηθεί και κατασκευασθεί ειδικά για τις ένοπλες δυνάµεις ή τις δυνάµεις που είναι αρµόδιες για την τήρηση της τάξης (κράνη, ασπίδες, κλπ.).
2. ΜΑΠ για την αυτοάµυνα σε περίπτωση επίθεσης (συσκευές εκνεφώσεων, ατοµικά αποτρεπτικά όπλα, κλπ.),
3. ΜΑΠ που έχουν µελετηθεί και κατασκευαστεί για ιδιωτική χρήση:
-κατά των καιρικών συνθηκών (καλύµµατα κεφαλής, εποχιακά ενδύµατα, υποδήµατα και µπότες, οµπρέλες, κλπ.),
-κατά της υγρασίας, νερού (γάντια πιάτων κλπ.),
- κατά της θερµότητας (γάντια κλπ.).
4. ΜΑΠ τα οποία προορίζονται για την προστασία ή τη διάσωση ατόµων που επιβαίνουν σε πλοία ή αεροσκάφη και τα οποία δεν φέρονται συνεχώς από τα εν λόγω άτοµα.
Τα ΜΑΠ πρέπει να εξασφαλίζουν κατάλληλη προστασία από τους ενδεχόµενους κινδύνους.
1.1. Αρχές σχεδίασης
1.1.1. Εργονοµία
Τα ΜΑΠ πρέπει να σχεδιάζονται και κατασκευάζονται έτσι ώστε υπό τις προβλεπτές συνθήκες υπό τις οποίες προορίζονται να χρησιµοποιούνται, ο χρήστης να µπορεί να επιδίδεται οµαλά στη διαδικασία που είναι η αιτία έκθεσής του στους κινδύνους, προστατευόµενος καταλλήλως και σε βαθµό όσο το δυνατό υψηλότερο.
1.1.2. Επίπεδα και διαβαθµίσεις προστασίας.
1.1.2.1. Επίπεδο προστασίας όσο το δυνατόν υψηλότερο.
Το άριστο επίπεδο προστασίας που πρέπει να λαµβάνεται υπόψη κατά το σχεδιασµό είναι εκείνο πέραν του οποίου οι περιορισµοί του προκύπτουν από το γεγονός ότι ο χρήστης φορά ή φέρει το ΜΑΠ θα εµπόδιζαν την αποτελεσµατική χρήση του κατά τη διάρκεια της έκθεσης στον κίνδυνο, ή την οµαλή διεξαγωγή της δραστηριότητας.
1.1.2.2. Κατηγορίες προστασίας κατάλληλες για διάφορα επίπεδα κινδύνου.
Όταν οι διάφορες προβλεπτές συνθήκες χρήσης επιτρέπουν να διακρίνονται πολλά επίπεδα του ίδιου κινδύνου, τότε κατά το σχεδιασµό του ΜΑΠ πρέπει να λαµβάνονται υπόψη κατάλληλες κατηγορίες προστασίας.
1.2. Αβλάβεια των ΜΑΠ
1.2.1. Απουσία κινδύνων και άλλων «αυτογενών» παραγόντων όχλησης.
Τα ΜΑΠ πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται έτσι ώστε υπό προβλεπτές συνθήκες χρήσης να µην δηµιουργούν κινδύνους και άλλους παράγοντες όχλησης.
1.2.1.1. Καταλληλότητα υλικών κατασκευής.
Τα υλικά από τα οποία κατασκευάζονται τα ΜΑΠ και τα προϊόντα που ενδεχοµένως θα προκύψουν λόγω υποβάθµισης των αρχικών υλικών δεν πρέπει να έχουν βλαβερές συνέπειες για την υγεία του χρήστη.
1.2.1.2. Κατάσταση της κατάλληλης επιφάνειας κάθε µέρους ΜΑΠ που έρχεται σε επαφή µε τον χρήστη.
Κάθε µέρος ενός ΜΑΠ που έρχεται ή µπορεί να έλθει σε επαφή µε τον χρήστη, όσο αυτός το φέρει, πρέπει να µην είναι τραχύ, να µην έχει κοφτερές ακµές, αιχµές που εξέχουν κλπ. οι οποίες µπορούν να προκαλέσουν υπερβολικό ερεθισµό ή τραύµατα.
1.2.1.3. Μέγιστοι επιτρεπόµενοι περιορισµοί για το χρήστη.
Τα ΜΑΠ πρέπει να εµποδίζουν κατά το ελάχιστο δυνατόν τις αναγκαίες κινήσεις του σώµατος, τις στάσεις που χρειάζεται να λαµβάνονται και τη λειτουργία των αισθήσεων. Εξάλλου, δεν πρέπει εξαιτίας των ΜΑΠ να πραγµατοποιεί ο χρήστης χειρονοµίες που µπορούν να θέσουν το ίδιο ή άλλα πρόσωπα σε κίνδυνο.
1.3. Παράγοντες άνεσης και αποτελεσµατικότητας
1.3.1. Προσαρµογή των ΜΑΠ στη σωµατική διάπλαση του χρήστη.
Τα ΜΑΠ πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται έτσι ώστε να µπορούν να τοποθετούνται όσο το δυνατόν ευκολότερα στο χρήστη, στην κατάλληλη θέση, και να παραµένουν στη θέση τους κατά το χρονικό διάστηµα που προβλέπεται ότι είναι αναγκαίο να φέρονται, λαµβανοµένων υπόψη των παραγόντων όπως το περιβάλλον, οι κινήσεις του σώµατος που πρέπει να εκτελούνται και οι στάσεις που πρέπει να λαµβάνονται. Για το σκοπό αυτό, τα ΜΑΠ πρέπει να µπορούν να προσαρµόζονται κατά το δυνατόν καλύτερα στη σωµατική διάπλαση του χρήστη µε κάθε πρόσφορο µέσο όπως κατάλληλα συστήµατα ρύθµισης και στερέωσης ή επαρκής σειρά µεγεθών.
1.3.2. Ελαφριά και ανθεκτική κατασκευή.
Τα ΜΑΠ πρέπει να είναι όσο το δυνατόν ελαφρότερα, δίχως αυτό να µειώνει την αντοχή κατασκευής ή την αποτελεσµατικότητά τους.
Εκτός από τις ειδικές συµπληρωµατικές απαιτήσεις που αναφέρονται στο σηµείο 3 και τις οποίες τα ΜΑΠ πρέπει να πληρούν προκειµένου να εξασφαλίζεται αποτελεσµατική αντιµετώπιση των κινδύνων από τους οποίους προστατεύουν, πρέπει να παρουσιάζουν επαρκή αντοχή στους περιβαλλοντικούς παράγοντες οι οποίοι συνυπάρχουν µε τις προβλεπτέες συνθήκες χρήσης.
1.3.3. Αναγκαία συµβατότητα µεταξύ ΜΑΠ που φέρονται ταυτόχρονα από το χρήστη.
Όταν από τον ίδιο κατασκευαστή διατίθενται στην αγορά πολλά µοντέλα ΜΑΠ διάφορων ειδών ή τυπων µε σκοπό να εξασφαλίζεται η ταυτόχρονη προστασία γειτονικών µερών του σώµατος, πρέπει να υπάρχει συµβατότητα µεταξύ των ΜΑΠ.
1.4. Ενηµερωτικό σηµείωµα του κατασκευαστή.
Το ενηµερωτικό σηµείωµα που συντάσσει και παραδίδει υποχρεωτικά ο κατασκευαστής µαζί µε τα ΜΑΠ τα οποία διατίθενται στην αγορά πρέπει, εκτός από το όνοµα και τη διεύθυνση του κατασκευαστή ή εντολοδόχου του εγκατεστηµένου στην Κοινότητα, να περιέχει κάθε χρήσιµο στοιχείο σχετικά µε:
α) τις οδηγίες αποθήκευσης, χρήσης, καθαρισµού, συντήρησης, επιθεώρησης και απολύµανσης. Τα προϊόντα καθαρισµού, συντήρησης ή απολύµανσης που συνιστώνται από τους ακτασκευαστές δεν πρέπει, σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης τους, να έχουν καµία επιβλαβή επίπτωση στα ΜΑΠ ούτε στο χρήστη.
β) τις επιδόσεις που επετεύχθησαν κατά τις τεχνικές δοµικές για τον προσδιορισµό, το επίπεδο ή η κατηγορία προστασίας, των ΜΑΠ.
γ) τα πρόσθετα εξαρτήµατα που µπορούν να χρησιµοποιηθούν µε τα ΜΑΠ καθώς και τα χαρακτηριστικά των κατάλληλων ανταλλακτικών.
δ)οι κατάλληλες κατηγορίες προστασίας για διάφορα επίπεδα κινδύνων και τα όρια εκτός των οποίων αντενδείκνυται η χρησιµοποίηση ενός ΜΑΠ.
ε) την ηµεροµηνία ή τη χρονική διάρκεια µετά την οποία τα ΜΑΠ ή ορισµένα από τα συστατικά µέρη τους πρέπει να αποσύρονται.
στ)το κατάλληλο είδος συσκευσίας για τη µεταφορά των ΜΑΠ,
ζ) τη σηµασία της σήµανσης, όταν υπάρχει (βλέπε σηµείο 2.12).
Το εν λόγω σηµείωµα πρέπει να είναι σαφές και κατανοητό και συντεταγµένο τουλάχιστον ή στις επίσηµες γλώσσες του κράτους µέλους για το οποίο προορίζεται.
2.1. ΜΑΠ µε συστήµατα ρύθµισης.
Όταν τα ΜΑΠ φέρουν συστήµατα ρύθµισης, τα συνθήµατα αυτά πρέπει να έχουν σχεδιαστεί και κατασκευαστεί έτσι ώστε µετά τη ρύθµισή τους να µην είναι δυνατόν να απορρυθµιστούν ανεξάρτητα από την επιθυµία του χρήστη υπό τις προβλεπτες συνθήκες χρήσης.
2.2. ΜΑΠ που «περιβάλλουν» τα µέρη του σώµατος που προστατεύουν.
Τα ΜΑΠ τα οποία «περιβάλλουν» τα µέρη του σώµατος που προστατεύουν πρέπει να αερίζονται επαρκώς, όσο είναι δυνατόν, για να περιορίζεται η εφίδρωση από τη χρήση τους. Άλλως, πρέπει να είναι εφοδιασµένα, όσο είναι δυνατόν, µε συστήµατα µε τα οποία µπορεί να απορροφάται ο ιδρώτας.
2.3. ΜΑΠ για το πρόσωπο, τα µάτια ή το αναπνευστικό σύστηµα.
Τα ΜΑΠ για το πρόσωπο, τα µάτια και τις αναπνευστικές οδούς πρέπει να περιορίζουν κατά το δυνατόν λιγότερο το οπτικό πεδίο και την όραση του χρήστη.
Συστήµατα ΜΑΠ του είδους αυτού τα οποία προορίζονται για τους οφθαλµούς πρέπει να είναι οπτικώς ουδέτερα σε βαθµό ανάλογο µε τη λεπτότητα ή/και τη διάρκεια της απασχόλησης του χρήστη.
Αν χρειάζεται, πρέπει να έχουν υποστεί επεξεργασία, ή να διαθέτουν συστήµατα ώστε να αποφεύγεται το θάµπωµα.
Τα µοντέλα ΜΑΠ που προορίζονται για άτοµα που φοράνε γυαλιά ή φακούς επαφής πρέπει να είναι συµβατά µε τα εν λόγω γυαλιά ή τους φακούς επαφής.
2.4. ΜΑΠ που παθαίνουν γήρανση.
Όταν είναι γνωστό ότι οι επιδόσεις των ΜΑΠ που επιδιώκει ο µελετητής όταν τα µέσα αυτά είναι καινούργια ειναι δυνατόν να επηρεαστούν αισθητά λόγω γήρανσης, πρέπει σε κάθε τεµάχιο ή εναλλάξιµο συστατικό µέρος που κυκλοφορεί στην αγορά καθώς και στη συσκευασία να τίθεται κατά τρόπο ανεξίτηλο και χωρίς κίνδυνο παρερµηνείας ή ηµεροµηνία παραγωγής ή/και αν είναι δυνατόν, η ηµεροµηνία λήξης.
Αν δεν είναι δυνατόν να αναληφθεί δέσµευση όσον αφορά τη διάρκεια ζωής κάποιου ΜΑΠ, ο κατασκευαστής πρέπει να αναφέρει στο ενηµερωτικό του σηµείωµα κάθε χρήσιµο στοιχείο που επιτρέπει στον κάτοχο ή στον χρήστη να προσδιορίσει κάποια λογική ηµεροµηνία λήξης, λαµβανοµένων υπόψη και του ποιοτικού επιπέδου του µοντέλου καθώς και των πραγµατικών συνθηκών αποθήκευσης, χρήσης, καθαρισµού, επιθεώρησης και συντήρησης.
Σε περίπτωση κατά την οποία θεωρείται πιθανόν ότι οι επιδόσεις των ΜΑΠ µεταβάλλονται απότοµα και αισθητά λόγω γήρανσης που µπορεί να αποδοθεί στην περιοδική εφαρµογή κάποιας διαδικασίας καθαρισµού συνιστώµενης από τον κατασκευαστή, ο τελευταίος, πρέπει, αν είναι δυνατόν, να θέτει σε κάθε τοποθετούµενο στην αγορά τεµάχιο ΜΑΠ επισήµανση που να δείχνει το µέγιστο αριθµό καθαρισµών µετά τον οποίο πρέπει να επιθεωρείται ή να αποσύρεται το ΜΑΠ. Αν η σχετική επισήµανση δεν είναι δυνατή, ο κατασκευαστής πρέπει να αναφέρει το στοιχείο αυτό στο ενηµερωτικό του σηµείωµα.
2.5. ΜΑΠ που έιναι δυνατό να αρπαγούν κατά τη χρησιµοποίησή τους.
Όταν λόγω των δυνάµεων να προβλεφθούν συνθηκών χρησιµοποίησης ενός ΜΑΠ υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος να αρπαγεί αυτό από κινούµενο αντικείµενο το οποίο µπορεί για το λόγο αυτόν να αποτελέσει κίνδυνο για το χρήστη, τότε το ΜΑΠ πρέπει να έχει κατάλληλο όριο αντοχής πέραν του οποίου κάποιο στοιχείο του πρέπει να θραύεται ώστε να εξαλείφεται ο κίνδυνος.
2.6. ΜΑΠ για χρήση σε εκρηκτική ατµόσφαιρα.
Τα ΜΑΠ που προορίζονται για χρήση σε εκρηκτική ατµόσφαιρα πρέπει να σχεδιάζονται και κατασκευάζονται έτσι ώστε να µην είναι δυνατό να παραχθεί σ' αυτά τόξο ή σπινθήρας προελεύσεως ηλεκτρικής ή ηλεκτροστατικής, ή λόγω κρούσεως, ο οποίος µπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη εκρηκτικού µείγµατος.
2.7. ΜΑΠ για τραχείες επεµβάσεις ή τα οποία να τοποθετούνται ή/και να αφαιρούνται ταχέως.
Αυτά τα είδη ΜΑΠ πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται έτσι ώστε να µπορούν να τοποθετούνται ή/και να αφαιρούνται σε όσο το δυνατόν µικρότερο χρονικό διάστηµα.
Σε περίπτωση που τα εν λόγω ΜΑΠ φέρουν συστήµατα στερέωσης και αφαίρεσης µε τα οποία διατηρούνται σε θέση κατάλληλη στο χρήστη ή αφαιρούνται, ο χειρισµός των συστηµάτων αυτών πρέπει να µπορεί να πραγµατοποιείται εύκολα και γρήγορα.
2.8. ΜΑΠ για επεµβάσεις σε εξαιρετικά επικίνδυνες συνθήκες.
Το ενηµερωτικό σηµείωµα που χορηγείται από τον κατασκευαστή µαζί µε τα ΜΑΠ που προορίζονται για χρήση υπό εξαιρετικά επικίνδυνες συνθήκες κατά την έννοια του άρθρου 8 παράγραφος 4 στοιχείο α), πρέπει να περιλαµβάνει ειδικότερα και στοιχεία που προορίζονται για άτοµα αρµόδια ασκηµένα και τα οποία µπορούν να τα κατανοήσουν και να επιτύχουν την εφαρµογή τους από το χρήστη.
Στο σηµείωµα πρέπει εξάλλου να περιγράφεται η διαδικασία που εφαρµόζεται προκειµένου να ελεγχθεί σε χρήστη που φέρει ΜΑΠ αν το µέσον αυτό είναι σωστά προσαρµοσµένο και λειτουργεί κανονικά.
Σε περίπτωση που το ΜΑΠ περιλαµβάνει σύστηµα συναγερµού το οποίο λειτουργεί όταν το επίπεδο προστασίας είναι ανεπαρκές, το σύστηµα αυτό πρέπει να έχει µελετηθεί και τοποθετηθεί έτσι ώστε ο συναγερµός να µπορεί να γίνεται αντιληπτός από το χρήστη υπό τις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης για τις οποίες το ΜΑΠ έχει διατεθεί στην αγορά.
2.9. ΜΑΠ µε συστατικά µέρη ρυθµιζόµενα ή που µπορούν να αφαιρούνται από το χρήστη.
Όταν ΜΑΠ φέρουν συστατικά µέρη ρυθµιζόµενα ή που µπορούν να αφαιρούνται από το χρήστη προκειµένου να τοποθετήσει άλλα, τα εν λόγω µέρη πρέπει να έχουν µελετηθεί και κατασκευαστεί έτσι ώστε να µπορούν να ρυθµίζοναι, να τοποθετούνται και να αφαιρούνται εύκολα χωρίς εργαλεία.
2.10. ΜΑΠ που µπορούν να συνδέονται µε άλλο σύστηµα, εξωτερικό συµπλήρωµα του ΜΑΠ.
Σε περίπτωση που ΜΑΠ διαθέτουν σύστηµα µε το οποίο µπορούν να συνδέονται µε συµπληρωµατικό σύστηµα, το εξάρτηµα σύνδεσης πρέπει να έχει µελετηθεί και κατασκευαστεί έτσι ώστε να µπορεί να προσαρµοσθεί µόνο σε σύστηµα κατάλληλου τύπου.
2.11. ΜΑΠ µε σύστηµα κυκλοφορίας ρευστού.
Σε περίπτωση που ΜΑΠ φέρουν σύστηµα κυκλοφορίας ρευστού, το σύστηµα αυτό πρέπει να έχει επιλεγεί ή µελετηθεί και διαταχθεί έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η προσήκουσα ανανέωση του ρευστού στην περιοχή ολόκληρου του µέρους του σώµατος που προστατεύεται, όποιες κινήσεις των χεριών ή στάσεις ή κινήσεις κι αν εκτελέσει ο χρήστης υπό τις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης.
2.12. ΜΑΠ που φέρουν ένα ή περισσότερα σήµατα αναγνώρισης ή σήµανσης τα οποία αφορούν άµεσα ή έµµεσα την υγεία και την ασφάλεια.
Τα σήµατα για την αναγνώριση ή τη σήµανση, τα οποία αφορούν άµεσα ή έµµεσα την υγεία και την ασφάλεια και τα οποία φέρονται από αυτά τα είδη ή τους τύπους ΜΑΠ πρέπει να είναι κατά προτίµηση εναρµονισµένα εικονογράµµατα ή ιδεογράµµατα απόλυτα ευανάγνωστα και να παραµένουν σε ολόκληρη την προβλεπόµενη «διάρκεια ζωής» των εν λόγω ΜΑΠ. Τα σήµατα αυτά πρέπει εξάλλου να είναι πλήρη, σαφή και κατανοητά ώστε να αποφεύγεται κάθε παρερµηνεία. Ιδίως, όταν τα σήµατα περιέχουν λέξεις ή φράσεις, οι τελευταίες πρέπει να δίδονται στην (στις) επίσηµ(ες) γλώσσ(ες) του κράτους µέλους όπου γίνεται χρήση των ΜΑΠ.
Όταν οι περιορισµένες διαστάσεις ενός ΜΑΠ (ή συστατικού µέρους του) δεν επιτρέπουν την τοποθέτηση ολόκληρης ή µέρους της αναγκαίας σήµανσης, η σήµανση αυτή πρέπει να υπάρχει στη συσκευασία και στο ενηµερωτικό σηµείωµα του κατασκευαστή.
2.13. ΜΑΠ που φοριούνται µε σκοπό την οπτική επισήµανση του χρήστη.
Τα ΜΑΠ που φοριούνται και τα οποία προορίζονται να χρησιµοποιούνται υπό συνθήκες υπό τις οποίες είναι απαραίτητο να επισηµαίνεται ατοµικά και οπτικά η παρουσία του χρήστη, πρέπει να περιλαµβάνουν ένα (ή περισσότερα) σύστηµα(τα) ή µέσο(α), τοποθετηµένο(α) σε στρατηγικό σηµείο(α), το(τα) οποίο(α) εκπέµπει(ουν) άµεση ή ανακλώµενη φωτεινή ακτινοβολία µε κατάλληλη ένταση και φωτοµετρικές και χρωµατοµετρικές ιδιότητες.
2.14. ΜΑΠ «πολλαπλής προστασίας»
Κάθε ΜΑΠ που έχει σκοπό την προστασία του χρήστη από πολλούς κινδύνους τους οποίους µπορεί να διατρέξει ταυτόχρονα πρέπει να σχεδιάζεται και να κατασκευάζεται έτσι ώστε να ικανοποιεί κάθε µία από τις βασικές ειδικές απαιτήσεις για καθέναν από τους κινδύνους αυτούς (βλέπε σηµείο 3).
3.1. Προστασία από µηχανικές κρούσεις.
3.1.1. Κρούσεις που οφείλονται σε πίπτοντα ή εκσφενδονιζόµενα αντικείµενα καθώς και σε πρόσκρουση µέρους του σώµατος σε εµπόδιο.
Τα κατάλληλα για αυτό το είδος κινδύνου ΜΑΠ πρέπει να µπορούν να αποσβένουν τις επιδράσεις µιας κρούσης προλαµβάνοντας κάθε κάκωση του προστατευόµενου µέρους του σώµατος λόγω σύνθλιψης ή διάτρησης, τουλάχιστον για κρούσεις των οποίων η ενέργεια δεν υπερβαίνει κάποιο επίπεδο πέραν του οποίου λόγω των µεγάλων διαστάσεων ή της µάζας του συστήµατος απόσβεσης η χρησιµοποίηση των ΜΑΠ δεν θα ήταν εφικτή κατά το χρονικό διάστηµα που προβλέπεται ότι θα ήταν αναγκαία η χρήση τους.
3.1.2. Πτώσεις προσώπων
3.1.2.1. Πρόληψη πτώσεων από γλίστρηµα.
Σε είδη υπόδησης, τα φθειρόµενα πέλµατα που έχουν σκοπό την πρόληψη των γλιστρηµάτων πρέπει να µελετώνται, να κατασκευάζονται ή να είναι εφοδιασµένα µε κατάλληλα πρόσθετα συστήµατα έτσι ώστε να εξασφαλίζουν επαρκή πρόσφυση µε συγκράτηση ή µε τριβή ανάλογη µε το είδος ή την κατάσταση του εδάφους.
3.1.2.2. Πρόληψη πτώσεων από ύψος.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την προστασία σε περίπτωση πτώσης από ύψος ή από τις συνέπειές της πρέπει να είναι εφοδιασµένα µε διάταξη συγκράτησης του σώµατος και σύστηµα που να µπορεί να συνδέεται σε κάποιο ασφαλές σηµείο αγκύρωσης. Τα εν λόγω ΜΑΠ πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται έτσι ώστε όταν χρησιµοποιούνται υπό προβλεπτές συνθήκες, η κατακόρυφη διαδροµή που διαγράφει το σώµα να είναι όσο το δυνατό µικρότερη προκειµένου να αποφευχθεί κάθε πρόσκρουση σε εµπόδιο, χωρίς η δύναµη που χρειάζεται για την ανακοπή της κίνησης να φθάσει το όριο πέραν του οποίου επέρχονται σωµατικές βλάβες ούτε το όριο πέραν του οποίου ανοίγει ή θραύεται κάποιο
συστατικό µέρος των ΜΑΠ που θα µπορούσε να οδηγήσει στην πτώση του χρήστη.
Μετά την ανακοπή της κίνησης, ο χρήστης πρέπει να βρίσκεται σε σωστή στάση, που του επιτρέπει, ενδεχοµένως, να περιµένει βοήθεια. Ο κατασκευαστής πρέπει να καθορίζει ιδιαιτέρως στο ενηµερωτικό του σηµείωµα όλα τα χρήσιµα δεδοµένα που αφορούν:
- τα απαιτούµενα χαρακτηριστικά για το ασφαλές σηµείο αγκύρωσης καθώς και το ελάχιστο αναγκαίο διαθέσιµο ύψος κάτω από τη χρήση.
- τον κατάλληλο τρόπο να φέρεται η διάταξη συγκράτησης του σώµατος και να συνδέεται το σύστηµα της σύνδεσης µε το ασφαλές σηµείο αγκύρωσης.
3.1.3. Μηχανικές δονήσεις.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την πρόληψη των επιπτώσεων των µηχανικών δονήσεων πρέπει να µπορούν να εξασθενούν κατάλληλα τις συνιστώσες των δονήσεων που µπορούν να βλάψουν το προστατευόµενο µέρος του σώµατος.
Η ενεργός τοµή των επιταχύνσεων οι οποίες µεταδίδονται µέσω των δονήσεων αυτών στο χρήστη δεν
πρέπει σε καµία περίπτωση να υπερβαίνει τις οριακές τιµές που συνιστώνται σε συνάρτηση µε τη µέγιστη καθηµερινή διάρκεια έκθεσης που µπορεί να προβλεφθεί για το προστατευόµενο µέρος του σώµατος.
3.2. Προστασία µέλους του σώµατος από την επενέργεια (στατικής) πίεσης.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την προστασία µέρους του σώµατος από τις δυσµενείς επιπτώσεις (στατικών) πιέσεων πρέπει να µπορούν να µειώνουν τις σχετικές συνέπειες έτσι ώστε να προλαµβάνονται οξείας µορφής κακώσεις ή χρόνιες παθήσεις.
3.3. Προστασία από κακώσεις του σώµατος (τριβή, τσιµπήµατα, κοψίµατα, δαγκώµατα).
Τα συστατικά υλικά και τα υπόλοιπα συστατικά µέρη των ΜΑΠ που έχουν σκοπό την προστασία ολόκληρου του σώµατος ή µέρους του από επιφανειακές µηχανικές τρώσεις, όπως τριβές, τσιµπήµατα, κοψίµατα ή δαγκώµατα, πρέπει να επιλέγονται ή να µελετώνται και να συνδυάζονται έτσι ώστε αυτά τα είδη ΜΑΠ να είναι ανθεκτικά στη φθορά από τριβή, τη διάτρηση και το κόψιµο (βλέπε επίσης το σηµείο
3.1.) ανάλογα µε τις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης.
3.4. Πρόληψη πνιγµών (σωσίβια και σωστικές ενδυµασίες).
Τα ΜΑΠ τα οποία έχουν σκοπό την πρόληψη πνιγµών πρέπει να µπορούν να επαναφέρουν το ταχύτερο στην επιφάνεια, χωρίς να βλάπτουν την υγεία του, τον ενδεχοµένως εξαντληµένο ή λιπόθυµο χρήστη που είναι βυθισµένος σε υγρό µέσο και να του επιτρέπουν να επιπλέει σε θέση που του επιτρέπει να αναπνέει περιµένοντας βοήθεια.
Τα ΜΑΠ µπορούν να έχουν ολική ή µερική εκ κατασκευής πλευστότητα. Η πλευστότητα µπορεί ακόµη να εξασφαλίζεται µε φούσκωµα, είτε µε αέριο που απελευθερώνεται αυτόµατα ή µε το χέρι, είτε µε το στόµα.
Υπό κανονικές συνθήκες χρήσης:
- Τα ΜΑΠ πρέπει να µπορούν να ανθίστανται, χωρίς να επηρεάζεται η λειτουργικότητά τους στις συνέπειες της πρόσκρουσης στο υγρό µέσον καθώς και στους εγγενείς περιβαλλοντικούς παράγοντες του µέσου αυτού,
-τα φουσκωτά ΜΑΠ πρέπει να µπορούν να φουσκώσουν ταχέως και πλήρως.
Όταν το απαιτούν ειδικές προβλεπτές συνθήκες χρήσης, ορισµένοι τύποι ΜΑΠ πρέπει να ικανοποιούν εξάλλου µία ή περισσότερες από τις εξής συµπληρωµατικές απαιτήσεις:
- να περιλαµβάνουν όλα τα συστήµατα φουσκώµατος που αναφέρονται παραπάνω στο δεύτερο εδάφιο, ή και σύστηµα φωτεινής ή ακουστικής σήµανσης,
- να περιλαµβάνουν σύστηµα κρεµάσµατος και λαβής του σώµατος που επιτρέπουν να εξαχθεί ο χρήστης από το υγρό µέσον,
-να είναι κατάλληλα για παρατεταµένη χρήση καθ' όλη τη διάρκεια της δραστηριότητας κατά την οποία ο χρήστης, ενδεχοµένως ντυµένος, διατρέχει κίνδυνο ή είναι υποχρεωµένος ντυµένος να πέσει στο υγρό µέσον.
3.4.1. Βοηθήµατα επιπλεύσεως
Ένδυµα το οποίο εξασφαλίζει την επίπλευση σε αποτελεσµατικό βαθµό, σε συνάρτηση µε την προβλεπόµενη χρήση του, το οποίο µπορεί να φορεθεί µε ασφάλεια και προσδίδει θετική υποστήριξη στο νερό. Στις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσεως, αυτό το ΜΑΠ δεν πρέπει να εµποδίζει την ελευθερία κινήσεων του χρήστη επιτρέποντάς του π.χ. να κολυµβά ή κινείται, προκειµένου να αποφύγει έναν κίνδυνο ή για να βοηθήσει άλλα άτοµα.
3.5. Προστασία από τις επιβλαβείς επιπτώσεις του θορύβου.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την πρόληψη των επιβλαβών επιπτώσεων του θορύβου πρέπει να µπορούν να τον µειώνουν µε τέτοιο τρόπο ώστε η ισοδύναµη ηχοστάθµη που φθάνει στο χρήστη να µην υπερβαίνει σε καµία περίπτωση τις οριακές τιµές καθηµερινής έκθεσης που καθορίζονται στην οδηγία 86/188/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 12ης Μαΐου 1968 για την προστασία των εργαζοµένων από τους κινδύνους που οφείλονται στην έκθεσή τους στους θορύβους κατά την εργασία.
Κάθε ΜΑΠ πρέπει να φέρει επισήµανση όπου εµφαίνεται το επίπεδο εξασθένισης του ήχου και η τιµή του δείκτη άνεσης που επιτυγχάνεται µε το εν λόγω ΜΑΠ, αν τούτο δεν είναι δυνατόν, η επισήµανση αυτή πρέπει να επιτίθεται στη συσκευασία.
3.6. Προστασία από τη θερµότητα ή/και τη φωτιά.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την προστασία ολόκληρου του σώµατος ή µέρους του από τις επιδράσεις της θερµότητας ή/και του φωτός πρέπει να είναι επαρκώς θερµοµονωτικά και να παρουσιάζουν επαρκή µηχανική αντοχή για τις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης.
3.6.1. Συστατικά υλικά και άλλα συστατικά µέρη των ΜΑΠ.
Χαρακτηριστικά των συστατικών υλικών και των λοιπών συστατικών µερών που είναι κατάλληλα για την προστασία από την ακτινοβολούµενη και τη µεταφερόµενη θερµότητα πρέπει να είναι ο κατάλληλος συντελεστής µετάδοσης της θερµικής ροής καθώς και ο επαρκώς υψηλός βαθµός ακαυστότητας για την αποφυγή κάθε κινδύνου αυτανάφλεξης υπό τις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης.
Όταν το εξωτερικό µέρος αυτών των υλικών και των συστατικών µερών πρέπει να παρουσιάζει αντανακλαστική ικανότητα, η εν λόγω αντανακλαστική ικανότητα πρέπει να είναι κατάλληλη για την αντιµετώπιση της ροής θερµότητας που εκπέµπεται στην υπέρυθρη ζώνη.
Εξάλλου, τα υλικά και τα λοιπά συστατικά µέρη µέσων που προορίζονται για σύντοµες επεµβάσεις στο εσωτερικό θερµών χωρών καθώς και τα ΜΑΠ τα οποία µπορεί να δεχτούν εκσφενδονιζόµενα θερµά προϊόντα, όπως µεγάλες ποσότητες εκτοξευόµενων τετηγµένων υλικών, πρέπει να έχουν και επαρκή θερµοχωρητικότητα ώστε κατά το µεγαλύτερο µέρος να µην επαναποδίδουν την αποθηκευοµένη σ' αυτά θερµότητα µέχρις ότου ο χρήστης αποµακρυνθεί από τον τόπο έκθεσης στον κίνδυνο και αφαιρέσει τα ΜΑΠ του.
Τα υλικά και τα λοιπά συστατικά µέρη ΜΑΠ, που µπορεί να δεχτούν µεγάλες ποσότητες εκτοξευόµενων θερµών προϊόντων πρέπει παράλληλα να µπορούν σε επαρκή βαθµό να απορροφούν τις µηχανικές κρούσεις (βλέπε σηµείο 3.1.).
Εξάλλου, τα υλικά και τα λοιπά συστατικά µέρη των ΜΑΠ που µπορεί τυχαία να έρθουν σε επαφή µε φλόγα καθώς και εκείνα που χρησιµοποιούνται για την κατασκευή µέσων πυρόσβεσης πρέπει να παρουσιάζουν βαθµό αφλεξίας ανάλογα µε την κατηγορία κινδύνου που αντιστοιχεί στις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης. ∆εν πρέπει να τήκονται υπό την επίδραση φλόγας ούτε συµβάλλουν στην διάδοσή της.
3.6.2. ΜΑΠ, πλήρη, έτοιµα προς χρήση.
Στις προβλεπτές συνθήκες χρήσης:
1. Η ποσότητα θερµότητας που µεταφέρεται µέσω των ΜΑΠ, προς τον χρήστη πρέπει να είναι αρκετά µικρή ώστε η θερµότητα που συσσωρεύεται στο προστατευόµενο µέρος του σώµατος στο χρονικό διάστηµα κατά το οποίο χρησιµοποιείται το εν λόγω ΜΑΠ να µην φθάνει σε καµία περίπτωση το όριο πόνου ούτε το όριο κατά το οποίο επέρχεται οποιαδήποτε βλάβη της υγείας.
2. Εφόσον χρειάζεται, τα ΜΑΠ πρέπει να εµποδίζουν τη διείσδυση υγρών ή ατµών. Επίσης δεν πρέπει εξαιτίας τους να προκαλούνται εγκαύµατα λόγω επαφής µεταξύ του προστατευτικού τους περιβλήµατος και του χρήστη.
Σε περίπτωση που ΜΑΠ φέρουν συστήµατα ψύξης τα οποία τους επιτρέπουν να απορροφούν την προσπίπτουσα θερµότητα µε εξάτµιση κάποιου υγρού ή µε εξάχνωση κάποιου στερεού, τα ΜΑΠ αυτά πρέπει να µελετώνται έτσι ώστε οι πτητικές ουσίες που εκλύονται να απάγονται εκτός του προστατευτικού περιβλήµατος και όχι προς το χρήστη.
Σε περίπτωση που ΜΑΠ φέρουν συσκευή προστασίας του αναπνευστικού συστήµατος, η συσκευή αυτή πρέπει να είναι αξιόπιστη στις προβλεπτές συνθήκες χρήσης όφον αφορά την προστασία που αναµένεται ότι παρέχει.
Για κάθε µοντέλο ΜΑΠ που προορίζεται να χρησιµοποιηθεί σε σύντοµες επεµβάσεις στο εσωτερικό θερµών χώρων, ο κατασκευαστής πρέπει να παρέχει ειδικά στο ενηµερωτικό σηµείωµα κάθε στοιχείο χρήσιµο για τον καθορισµό της µέγιστης επιτρεπόµενης διάρκειας έκθεσης του χρήστη στη θερµότητα που µεταδίδεται µέσω του ΜΑΠ, εφόσον αυτά χρησιµοποιούνται για το σκοπό για τον οποίο έχουν προβλεφθεί.
3.7. Προστασία από το ψύχος.
Τα ΜΑΠ, που προορίζονται για την προστασία ολόκληρου του σώµατος ή µέρους του από την επίδραση
του ψύχους πρέπει να είναι επαρκώς θερµοµονωτικά και να παρουσιάζουν επαρκή µηχανική αντοχή για τις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης για τις οποίες έχουν διατεθεί στην αγορά.
3.7.1. Συστατικά υλικά και λοιπά συστατικά µέρη των ΜΑΠ.
Τα συστατικά υλικά και λοιπά συστατικά µέρη των ΜΑΠ που είναι κατάλληλα για την προστασία από το ψύχος πρέπει να έχουν συντελεστή µετάδοσης της προσπίπτουσας θερµικής ροής ψύχους τόσο χαµηλό όσο το απαιτούν οι προβλεπτές συνθήκες χρήσης. Τα εύκαµπτα υλικά και λοιπά συστατικά µέρη των ΜΑΠ που προορίζονται για επεµβάσεις στο εσωτερικό ψυχρών χώρων πρέπει να διατηρούν σε επαρκή βαθµό την ευκαµψία τους ώστε να µπορούν να πραγµατοποιούνται οι αναγκαίες κινήσεις των χεριών και να λαµβάνονται οι απαιτούµενες στάσεις.
Εξάλλου, τα υλικά και τα λοιπά συστατικά µέρη ΜΑΠ που µπορεί να δεχτούν µεγάλη ποσότητα εκτοξευοµένων ψυχρών προϊόντων πρέπει να απορροφούν επαρκώς τις µηχανικές κρούσεις (βλέπε σηµείο 3.1.).
3.7.2. ΜΑΠ πλήρη, έτοιµα για χρήση
Στις προβλεπτές συνθήκες χρήσης:
1. Η ροή του ψύχους που µεταδίδεται στο χρήστη µέσω του ΜΑΠ πρέπει να είναι τόση ώστε σε οποιοδήποτε σηµείο του προστατευόµενου µέρους του σώµατος, περιλαµβανοµένων των άκρων των δακτύλων στην περίπτωση του χεριού ή του ποδιού, το ψύχος το οποίο σωρεύεται κατά το διάστηµα που φοριέται το ΜΑΠ να µην φτάνει σε καµία περίπτωση το όριο πόνου ούτε το όριο στο οποίο επέρχεται οποιαδήποτε βλάβη της υγείας.
2. Εφόσον χρειάζεται, τα ΜΑΠ πρέπει να εµποδίζουν τη διείσδυση υγρών, όπως π.χ. νερού της βροχής ενώ δεν πρέπει να προκαλούνται εξαιτίας τους σωµατικές βλάβες λόγω επαφών µεταξύ του ψυχρού προστατευτικού τους περιβλήµατος και του χρήστη.
Σε περίπτωση που ΜΑΠ φέρουν διάταξη προστασίας του αναπνευστικού συστήµατος, η συσκευή αυτή πρέπει να είναι αξιόπιστη στις προβλεπτές συνθήκες χρήσης όσον αφορά την προστασία που αναµένεται ότι παρέχει.
Για κάθε µοντέλο ΜΑΠ το οποίο προορίζεται να χρησιµοποιηθεί σε σύντοµες επεµβάσεις στο εσωτερικό ψυχρών χώρων, ο κατασκευαστής πρέπει να παρέχει στο ενηµερωτικό σηµείωµα κάθε χρήσιµο στοιχείο σχετικά µε τη µέγιστη επιτρεπόµενη διάρκεια έκθεσης του χρήστη στο ψύχος που µεταδίδεται µέσω των ΜΑΠ.
3.8. Προστασία από ηλεκτροπληξία
Τα ΜΑΠ που προορίζονται να προστατεύουν ολόκληρο το σώµα ή µέρος του από τις επιδράσεις του ηλεκτρικού ρεύµατος πρέπει να είναι επαρκώς µονωτικά για τις τιµές τάσης στις οποίες ενδέχεται να εκτεθεί ο χρήστης υπό τις πλέον δυσµενείς προβλεπτές συνθήκες.
Για το σκοπό αυτό, τα συστατικά υλικά και τα υπόλοιπα συστατικά µέρη αυτού του είδους των ΜΑΠ πρέπει να επιλέγονται ή να σχεδιάζονται και να συνδυάζονται έτσι ώστε το µετρούµενο ρεύµα διαφυγής από το προστατευτικό περίβληµα υπό συνθήκες δοκιµής κατά τις οποίες εφαρµόζονται τάσεις αντίστοιχες προς εκείνες που ενδέχεται να αντιµετωπιστούν επιτόπου να είναι κατά το δυνατόν ασθενέστερο και οπωσδήποτε µικρότερο από κάποια µέγιστη αποδεκτή συµβατική τιµή καθορισµένη λαµβανόµενου υπόψη του κατωφλίου ανοχής του ανθρώπινου οργανισµού.
Οι τύποι ΜΑΠ που προορίζονται αποκλειστικά για εργασίες ή χειρισµούς σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις ευρισκόµενες υπό τάση ή που µπορεί να τεθούν υπό τάση πρέπει να φέρουν τόσο οι ίδιες όσο και η συσκευασία τους ειδικό ένδυµα ενδεικτικό της κατηγορίας προστασίας ή/και της αντίστοιχης τάσης χρησιµοποίησης, τον αριθµό σειράς και την ηµεροµηνία κατασκευής. Εξάλλου, έξω από το προστατευτικό τους περίβληµα, τα ΜΑΠ πρέπει να έχουν χώρο όπου θα σηµειωθεί αργότερα η ηµεροµηνία θέσης σε χρήση καθώς και οι ηµεροµηνίες δοκιµών ή ελέγχων που πρέπει να πραγµατοποιούνται περιοδικά.
Ο κατασκευαστής οφείλει να αναφέρει ειδικά στο ενηµερωτικό του σηµείωµα το σκοπό για τον οποίο αποκλειστικά χρησιµοποιούνται αυτοί οι τύποι ΜΑΠ καθώς και το είδος και την περιοδικότητα των ηλεκτρικών δοκιµών τις οποίες οι συσκευές αυτές πρέπει να υφίστανται κατά τη διάρκεια ζωής τους.
3.9. Προστασία από ακτινοβολίες.
3.9.1. Μη ιοντίζουσες ακτινοβολίες
Τα ΜΑΠ σκοπός των οποίων είναι η προστασία των µατιών από τις οξείες ή χρόνιες επιδράσεις µη ιοντιζουσών πηγών ακτινοβολιών, πρέπει να µπορούν να απορροφούν ή να ανακλούν το µεγαλύτερο µέρος της ακτινοβούµενης ενέργειας σε επιβλαβή µήκη κύµατος, χωρίς πάντως σηµαντική µεταβολή της µετάδοσης του µη επικίνδυνου µέρους του ορατού φάσµατος, την αντίληψη των αντιθέσεων και τη διάκριση των χρωµάτων, εφόσον αυτό απαιτείται στις προβλεπτές συνθήκες χρήσης.
Για το σκοπό αυτό, τα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να σχεδιάζονται και να κατασκευάζονται έτσι ώστε για κάθε επιβλαβές µήκος κύµατος, κατά κύριο λόγο να έχουν συντελεστή µονοχρωµατικής µετάδοσης τέτοιο που η φωτεινή ένταση της ακτινοβολούµενης ενέργειας η οποία µπορεί να φθάσει στο µάτι του χρήστη µέσω του φίλτρου να είναι όσο το δυνατόν ασθενέστερη και να µην υπερβαίνει σε καµία περίπτωση τη µέγιστη επιτρεπόµενη οριακή τιµή έκθεσης.
Εξάλλου, τα προστατευτικά γυαλιά δεν πρέπει να υποβαθµίζονται ούτε να χάνουν τις προστατευτικές τους ιδιότητες λόγω επίδρασης της εκπεµπόµενης υπό τις προβλεπόµενες συνθήκες χρήσης ακτινοβολίας.
Κάθε τεµάχιο που τοποθετείται στην αγορά πρέπει να χαρακτηρίζεται από τον αριθµό του βαθµού προστασίας στον οποίο αντιστοιχεί η καµπύλη φασµατικής κατανοµής του συντελεστή µετάδοσης.
Τα προστατευτικά γυαλιά που είναι κατάλληλα για πηγές ακτινοβολίας του ίδιου είδους πρέπει να κατατάσσονται µε αύξουσα σειρά ως προς τον αριθµό βαθµού προστασίας και ο κατασκευαστής πρέπει να φροντίζει ειδικά να περιέχονται στο ενηµερωτικό του σηµείωµα οι καµπύλες µετάδοσης µε τις οποίες δίδεται η δυνατότηα επιλογής του καταλληλότερου ΜΑΠ, λαµβανοµένων υπόψη παραγόντων που σχετίζονται µε τις ίδιες τις συνθήκες χρήσης που απαντώνται στην πράξη όπως η απόσταση από την πηγή και η φασµατική κατανοµή της ακτινοβολούµενης ενέργειας στην απόσταση αυτή.
Ο αριθµός βαθµού προστασίας για κάθε είδος απορροφητικών γυαλιών πρέπει να αναγράφεται από τον κατασκευαστή.
3.9.2. Ιοντίζουσες ακτινοβολίες
3.9.2.1. Προστασία από την εξωτερικό ραδιενεργή µόλυνση.
Τα συστατικά υλικά και τα λοιπά συστατικά µέρη των ΜΑΠ, που έχουν σκοπό την προστασία ολόκληρου του σώµατος ή µέρους του από ραδιενεργό σκόνη, ραδιενεργά αέρια ή υγρά ή µείγµατα τέτοιων ουσιών, πρέπει να επιλέγονται, ή να σχεδιάζονται και να συνδυάζονται έτσι ώστε τα µέσα αυτά να αντιµετωπίζουν αποτελεσµατικά τη διείσδυση των µολυσµατικών παραγόντων υπό προβλεπτές συνθήκες χρήσης.
Η απαιτούµενη στεγανότητα, ανάλογα µε τη φύση ή την κατάσταση των µολυσµατικών παραγόντων µπορεί να επιτυγχάνεται µε τη στεγανότητα του προστατευτικού περιβλήµατος ή/και µε κάθε άλλο κατάλληλο µέσον όπως συστήµατα αερισµού και υπερπίεσης που εµποδίζουν τη διάχυση των µολυσµατικών αυτών παραγόντων προς το εσωτερικό.
Όταν ισχύουν και για τα ΜΑΠ µέτρα αποµόλυνσης, πρέπει να είναι τέτοια ώστε να είναι δυνατή η ενδεχόµενη επαναχρησιµοποίηση των ΜΑΠ αυτών κατά την προβλεπτή διάρκεια ζωής τους.
3.9.2.2. Περιορισµένη προστασία από εξωτερικής προέλευσης ακτινοβολία.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την ολική προστασία του χρήστη από εξωτερικές ακτινοβολίες ή αν αυτό δεν είναι δυνατόν, την εξασθένιση των ακτινοβολιών αυτών σε επαρκή βαθµό σχεδιάζονται µόνο για την περίπτωση ακτινοβολίας ηλεκτρονίων (π.χ. ακτινοβολία βήτα) ή φωτονίων (Χ,γ) µε σχετικά χαµηλές ενέργειες.
Τα συστατικά υλικά και τα λοιπά συστατικά µέρη αυτών των ειδών ΜΑΠ πρέπει να επιλέγονται, ή να σχεδιάζονται και να συνδυάζονται έτσι ώστε το επίπεδο προστασίας που παρέχουν στον χρήστη να είναι τόσο υψηλό όσον απαιτούν οι προβλεπτές συνθήκες χρήσης, χωρίς όµως η προκαλούµενη από αυτά παρακώλυση των κινήσεων των χεριών, της λήψης διάφορων στάσεων ή της µετακίνησης του χρήστη να έχουν σαν αποτέλεσµα την αύξηση της διάρκειας έκθεσης (βλέπε σηµείο 1.3.2.).
Τα ΜΑΠ πρέπει να φέρουν σήµανση ενδεικτική του είδους καθώς και του πάχους του(των) συστατικού(ών) υλικού(ών) που είναι κατάλληλο(α) για τις προβλεπτές συνθήκες χρήσης.
3.10. Προστασία από επικίνδυνες ουσίες και µολυσµατικούς παράγοντες.
3.10.1. Προστασία των αναπνευστικών οδών.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την προστασία των αναπνευστικών οδών πρέπει να επιτρέπουν την τροφοδοσία του χρήστη µε αέρα κατάλληλο για αναπνοή όταν αυτός εκτίθεται σε ατµόσφαιρα µολυσµένη ή/και µε ανεπαρκή συγκέντρωση οξυγόνου.
Ο κατάλληλος για την αναπνοή αέρας τον οποίο παρέχει στο χρήστη το ΜΑΠ, λαµβάνεται µε τα κατάλληλα µέσα, π.χ. µε διήθηση του µολυσµένου αέρα διά µέσου του προστατευτικού συστήµατος ή προστατευτικού µέσου, είτε µε προσαγωγή από µη µολυσµένη πηγή.
Τα συστατικά υλικά και τα λοιπά συστατικά µερη αυτών των τύπων ΜΑΠ πρέπει να επιλέγονται, ή να σχεδιάζονται και να συνδυάζονται έτσι ώστε η λειτουργία και η υγιεινή της αναπνοής του χρήστη να εξασφαλίζονται µε τον κατάλληλο τρόπο κατά τη διάρκεια κατά την οποία χρησιµοποιείται το εν λόγω ΜΑΠ, υπό τις προβλεπτές συνθήκες χρήσης.
Ο βαθµός στεγανότητας της προσωπίδας (µάσκας), η υποπίεση κατά την εισπνοή καθώς και, όσον αφορά τις διηθητικές συσκευές, η ικανότητα καθαρισµού, πρέπει να είναι τέτοιες ώστε στην περίπτωση µολυσµένης ατµόσφαιρας, η διείσδυση µολυσµατικών ουσιών να είναι επαρκώς χαµηλή ώστε να µη δηµιουργεί κινδύνους υγείας για το χρήστη.
Τα ΜΑΠ πρέπει να φέρουν σήµανση αναγνώρισης του κατασκευαστή πρέπει επίσης να αναγράφονται σ' αυτά τα χαρακτηριστικά του τύπου ώστε, σε συνδυασµό µε τις οδηγίες χρήσης, κάθε καταρτισµένος και ειδικευµένος χρήστης να µπορεί να τα χρησιµοποιεί όπως αρµόζει.
Επίσης, όσον αφορά τις διηθητικές συσκευές, ο κατασκευαστής πρέπει στο ενηµερωτικό του σηµείωµα να αναφέρει το χρονικό όριο αποθήκευσης του φίλτρου σε καινουργή κατάσταση όταν διατηρείται στην αρχική του συσκευασία.
3.10.2. Προστασία από επαφές µε το δέρµα ή τα µάτια.
Τα ΜΑΠ που έχουν σκοπό την προστασία της επιφάνειας ολόκληρου ή µέρους του σώµατος από την επαφή µε ουσίες επικίνδυνες και µε µολυσµατικούς παράγοντες πρέπει να µπορούν να αντιµετωπίζουν τη διείσδυση ή τη διάχυση των ουσιών αυτών µέσω του προστατευτικού περιβλήµατος στις προβλεπτές συνθήκες χρήσης για τις οποίες τα εν λόγω ΜΑΠ έχουν διατεθεί στην αγορά.
Για το σκοπό αυτό, τα συστατικά υλικά και τα λοιπά συστατικά µέρη αυτών των τύπων ΜΑΠ πρέπει να επιλέγονται ή να σχεδιάζονται και να συνδυάζονται έτσι ώστε να εξασφαλίζουν, στο βαθµό που είναι δυνατόν, πλήρη στεγανότητα που, αν απαιτείται, θα παρέχει τη δυνατότητα καθηµερινής παρατεταµένης χρήσης ή, διαφορετικά, περιορισµένου βαθµού στεγανότητα λόγω της οποίας είναι αναγκαίος ο πειορισµός της διάρκειας χρήσης.
Όταν από τη φύση τους και λόγω των προβλεπτών συνθηκών χρήσης του ορισµένες επικίνδυνες ουσίες ή ορισµένοι µολυσµατικοί παράγοντες έχουν αυξηµένη διεισδυτικότητα εξαιτίας της οποίας περιορίζεται η διάρκεια της προστασίας που παρέχουν τα κατάλληλα ΜΑΠ, τα τελευταία αυτά πρέπει να υπόκεινται σε συµβατικές δοκιµές βάση των οποίων θα µπορούν να κατατάσσονται ανάλογα µε την αποτελεσµατικότητά τους. Τα ΜΑΠ που θεωρείται ότι πληρούν τις προδιαγραφές δοκιµής πρέπει να φέρουν σήµα µε ένδειξη κυρίως των ονοµάτων ή αν είναι δυνατόν, των κωδικών των ουσιών που χρησιµοποιήθηκαν στις δοκιµές καθώς και το χρονικό διάστηµα της παρεχοµένης συµβατικής προστασίας. Εξάλλου, ο κατασκευαστής πρέπει στο ενηµερωτικό του σηµείωµα να αναφέρει ειδικά τη σηµασία των κωδικών -αν χρειάζεται- να περιγράφει λεπτοµερώς τις συµβατικές δοκιµές και να παρχει κάθε δεδοµένο χρήσιµο για τον προσδιορισµό της µέγιστης επιτρεπόµενης διάρκειας κατά την οποία τα
εν λόγω ΜΑΠ µπορούν να χρησιµοποιούνται στις διάφορες προβλεπτές συνθήκες χρήσης.
3.11. Συστήµατα ασφαλείας των καταδυτικών µέσων
1. Αναπνευστική συσκευή
Η αναπνευστική συσκευή πρέπει να επιτρέπει την τροφοδοσία του χρήστη µε αναπνεύσιµο αέριο µείγµα, υπό τις προβλεπτές συνθήκες χρήσης και ανάλογα ιδίως µε το µεγιστο βαθµό κατάδυσης.
2. Όταν απαιτείται από τις προβλεπτές συνθήκες χρήσης, τα µέσα πρέπει να περιλαµβάνουν:
α) στολή που να εξασφαλίζει την προστασία του χρήστη από την πίεση, λόγω του βάθους κατάδυσης (βλέπε σηµείο 3.2) ή/και από το ψύχος (βλέπε σηµείο 3.7).
β) σύστηµα συναγερµού που να προειδοποιεί εγκαίρως τον χρήστη για την επικείµενη έλλειψη τροφοδοσίας σε αναπνεύσιµο αέριο µείγµα (βλέπε σηµείο 2.8).
γ) σύστηµα σωσιβίου και να επιτρέπει στον χρήστη να ανέρχεται στην επιφάνεια (βλέπε σηµείο 3.4.1.).
Τα έγγραφα στα οποία αναφέρεται η παράγραφος 1 του άρθρου 8 πρέπει να περιλαµβάνουν όλα τα χρήσιµα στοιχεία σχετικά µε τα µέσα τα οποία χρησιµοποιεί ο κατασκευαστής προκειµένου να εξασφαλισθεί η πιστότητα των ΜΑΠ προς τις σχετικές βασικές απαιτήσεις.
Στην περίπτωση των µοντέλων ΜΑΠ που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του άρθρου 8, τα έγγραφα πρέπει να περιλαµβάνουν συγκεκριµένα:
1. τεχνικό φάκελο κατασκευής όπου περιέχονται:
α) τα γενικά σχέδια και τα σχέδια λεπτοµερειών των ΜΑΠ συνοδευόµενα ενδεχοµένως από σηµειώσεις υπολογισµών και αποτελέσµατα δοκιµών προτύπων στα όρια που επιβάλλει ο έλεγχος της τήρησης των βασικών απαιτήσεων,
β) πλήρης κατάλογος των βασικών απαιτήσεων ασφάλειας και υγείας καθώς και των εναρµονισµένων
προτύπων ή των άλλων τεχνικών προδιαγραφών που έχουν ληφθεί υπόψη κατά το σχεδιασµό του µοντέλου,
2. περιγραφή των µέσων ελέγχου και δοκιµών που θα χρησιµοποιηθούν στο εργοστάσιο του κατασκευαστή,
3. αντίτυπο του ενηµερωτικού σηµειώµατος που αναφέρεται στο σηµείο 1.4 του παραρτήµατος ΙΙ.
Οι οργανισµοί που ορίζονται από τα κράτη µέλη πρέπει να πληρούν τις ακόλουθες ελάχιστες προϋποθέσεις:
1. πρέπει να διαθέτουν το προσωπικό, τα µέσα και τον εξοπλισµό που είναι απαραίτητα.
2. Το προσωπικό πρέπει να διαθέτει άρτια τεχνική κατάρτιση και επαγγελµατική ακεραιότητα.
3. Όσον αφορά την εκτέλεση των δοκιµών, τη σύνταξη των εκθέσεων, την έκδοση των βεβαιώσεων και την πραγµατοποίηση της επίβλεψης που προβλέπονται από την οδηγία, τα στελέχη και το τεχνικό προσωπικό των εργαστηρίων πρέπει να είναι ανεξάρτητα από όλους τους κύκλους, τις οµάδες ή τα πρόσωπα που άπτονται, άµεσα ή έµµεσα,του τοµέα των ΜΑΠ.
4. Το προσωπικό τους πρέπει να τηρεί το επαγγελµατικό απόρρητο.
5. Πρέπει να είναι ασφαλισµένοι για αστική ευθύνη εκτός αν η ευθύνη αυτή καλύπτεται από το κράτος βάσει της εθνικής νοµοθεσίας.
Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σηµείο 1 και 2 επαληθεύονται περιοδικά από τις αρµόδιες αρχές των κρατών µελών.
Η παρούσα απόφαση ισχύει από της δηµοσιεύσεώς της στην Εφηµερίδα της Κυβερνήσεως.
Από τις διατάξεις της παρούσας δεν προκαλείται καµία δαπάνη στον κρατικό προϋπολογισµό.
Η απόφαση αυτή να δηµοσιευθεί στην Εφηµερίδα της Κυβερνήσεως.
Αθήνα, 11 Μαρτίου 1993
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΥΦΥΠ. ΕΘΝ. ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Κ. ∆ΟΥΣΗΣ |
ΥΦΥΠ. ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΝΙΚ. ΑΓΓΕΛΟΠΟΥΛΟΣ |
ΒΙΟΜ. ΕΝΕΡΓ. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΒΑΣ. ΚΟΝΤΟΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΣ |
ΥΦΥΠΟΥΡΓΟΣ ΒΙΟΜ. ΕΝΕΡ. ΤΕΧΝ ΘΕΟ∆. ∆ΑΜΙΑΝΟΣ |