Υ.Α. 531.5-5/2013 (ΦΕΚ 139/Β` 29.1.2013)
| Συνημμένο | Μέγεθος |
|---|---|
| ΦΕΚ 139Β_13 | 349.55 KB |
1. Τις διατάξεις:
α) Της παραγράφου 2 του άρθρου τρίτου του ν. 1269/82 (Α' 89), με τον οποίο κυρώθηκε η Διεθνής Σύμβαση «πρόληψη της ρύπανσης της θάλασσας από πλοία, 1973 και του Πρωτοκόλλου του 1978» MARPOL 73/78, όπως αντικαταστάθηκε με το άρθρο δεύτερο του ν. 3104/03 (Α' 28).
β) Τις αποφάσεις MEPC.216 (63), και MEPC.217 (63) της 2ης Μαρτίου 2012 της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος (MEPC) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ) που αφορούν σε τροποποιήσεις των Παραρτημάτων Ι, II, IV, V και VI της Διεθνούς Σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία, 1973, όπως τροποποιήθηκε με το Πρωτόκολλο 1978 που σχετίζεται με αυτή.
γ) Του ν. 3922/2011 «Σύσταση Αρχηγείου Λιμενικού Σώματος − Ελληνικής Ακτοφυλακής και άλλες διατάξεις» (Α' 35), όπως τροποποιήθηκε και ισχύει.
στ) Του εδαφίου η' της παραγράφου 3 του άρθρου 25 του π.δ.67/2011 «Οργάνωση των Υπηρεσιών του Λιμενικού Σώματος − Ελληνικής Ακτοφυλακής» (Α' 149).
δ) Του άρθρου 5 του π.δ. 85/2012 «Ίδρυση και μετονομασία Υπουργείων, μεταφορά και κατάργηση υπηρεσιών» (Α' 141), όπως αντικαταστάθηκε με το άρθρο 1 του π.δ. 94/2012 (Α' 149) και τροποποιήθηκε με το άρθρο 3 του π.δ. 98/2012 (Α' 160). ε) Του άρθρου 90 του «Κώδικα Νομοθεσίας για την Κυβέρνηση και τα Κυβερνητικά Όργανα» που κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του π.δ. 63/2005 (Α' 98).
2. Το γεγονός ότι από τις διατάξεις της απόφασης αυτής δεν προκαλείται δαπάνη σε βάρος του κρατικού προϋπολογισμού, αποφασίζουμε:
1. Γίνονται αποδεκτές οι τροποποιήσεις των Παραρτημάτων Ι, II, IV, V της Δ.Σ. MARPOL 73/78, όπως αναφέρονται στην απόφαση της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος MEPC.216(63), που υιοθετήθηκε τη 2η Μαρτίου 2012.
2. Το κείμενο της απόφασης της παραγράφου 1 σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και μεταφρασμένο στην ελληνική γλώσσα, παρατίθεται κατωτέρω.
3. Σε περίπτωση σύγκρουσης μεταξύ του αγγλικού και του ελληνικού κειμένου των ως άνω αποφάσεων, υπερισχύει το αγγλικό.
1 Νέες υποπαράγραφοι 3bis και 4bis προστίθενται στον κανονισμό 38 του Παραρτήματος Ι:
«3bis Τα Αναπτυσσόμενα Μικρά Νησιωτικά Κράτη δύνανται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις των παραγράφων 1 έως 3 αυτού του κανονισμού μέσα από περιφερειακές συμφωνίες όταν, εξαιτίας των μοναδικών συνθηκών αυτών των Κρατών, τέτοιες συμφωνίες είναι ο μοναδικός πρακτικός τρόπος για να ικανοποιηθούν αυτές οι απαιτήσεις. Τα Μέρη που συμμετέχουν σε περιφερειακή συμφωνία θα αναπτύσσουν ένα Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής, λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες του Οργανισμού. Η Κυβέρνηση κάθε Μέρους συμμετέχοντος στη συμφωνία θα συμβουλεύεται τον Οργανισμό για τη διακίνηση προς τα Μέρη της Σύμβασης:
.1 σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής λαμβάνει υπόψη τις Οδηγίες,
.2 σχετικά με τα στοιχεία των αναγνωρισμένων Κέντρων Ευκολιών Υποδοχής των Αποβλήτων των Πλοίων και
.3 σχετικά με τα στοιχεία λιμένων με περιορισμένες ευκολίες.»
«4bis Τα Αναπτυσσόμενα Μικρά Νησιωτικά Κράτη δύνανται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 4 αυτού του κανονισμού μέσα από περιφερειακές συμφωνίες όταν, εξαιτίας των μοναδικών συνθηκών αυτών των Κρατών, τέτοιες συμφωνίες είναι ο μοναδικός πρακτικός τρόπος για να ικανοποιηθούν αυτές οι απαιτήσεις. Τα Μέρη που συμμετέχουν σε περιφερειακή συμφωνία θα αναπτύσσουν ένα Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής, λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες του Οργανισμού. Η Κυβέρνηση κάθε Μέρους συμμετέχοντος στη συμφωνία θα συμβουλεύεται τον Οργανισμό για τη διακίνηση προς τα Μέρη της Σύμβασης:
.1 σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής λαμβάνει υπόψη τις Οδηγίες,
.2 σχετικά με τα στοιχεία αναγνωρισμένων Κέντρων Ευκολιών Υποδοχής των Αποβλήτων των Πλοίων και
.3 σχετικά με τα στοιχεία λιμένων με περιορισμένες ευκολίες.» 2 Νέες υποπαράγραφοι 2bis και 2ter προστίθενται στον κανονισμό 18 του Παραρτήματος II:
«2bis Τα Αναπτυσσόμενα Μικρά Νησιωτικά Κράτη δύνανται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις των παραγράφων 1, 2 έως 4 αυτού του κανονισμού μέσα από περιφερειακές συμφωνίες όταν, εξαιτίας των μοναδικών συνθηκών αυτών των Κρατών, τέτοιες συμφωνίες είναι ο μοναδικός πρακτικός τρόπος για να ικανοποιηθούν αυτές οι απαιτήσεις. Τα Μέρη που συμμετέχουν σε περιφερειακή συμφωνία θα αναπτύσσουν ένα Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής, λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες του Οργανισμού. Η Κυβέρνηση κάθε Μέρους συμμετέχοντος στη συμφωνία θα συμβουλεύεται τον Οργανισμό για τη διακίνηση προς τα Μέρη της Σύμβασης:
.1 σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής λαμβάνει υπόψη τις Οδηγίες,
.2 σχετικά με τα στοιχεία αναγνωρισμένων Κέντρων Ευκολιών Υποδοχής των Αποβλήτων των Πλοίων και
.3 σχετικά με τα στοιχεία λιμένων με περιορισμένες ευκολίες.»
«2ter Όταν ο κανονισμός 13 αυτού του παραρτήματος απαιτεί πρόπλυση και το Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής εφαρμόζεται στο λιμένα εκφόρτωσης, η πρόπλυση και η συνακόλουθη εκφόρτωση σε ευκολία υποδοχής θα διεξάγεται όπως περιγράφεται από τον Κανονισμό 13 αυτού του παραρτήματος ή σε Περιφερειακό Κέντρο Υποδοχής Αποβλήτων Πλοίων που προσδιορίζεται στο ισχύον Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής.»
3 Νέα υποπαράγραφος 1 bis προστίθεται στον Κανονισμό 12 του Παραρτήματος IV:
«1bis Τα Αναπτυσσόμενα Μικρά Νησιωτικά Κράτη δύνανται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 αυτού του κανονισμού μέσα από περιφερειακές συμφωνίες όταν, εξαιτίας των μοναδικών συνθηκών αυτών των Κρατών, τέτοιες συμφωνίες είναι ο μοναδικός πρακτικός τρόπος για να ικανοποιηθούν αυτές οι απαιτήσεις. Τα Μέρη που συμμετέχουν σε περιφερειακή συμφωνία θα αναπτύσσουν ένα Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής, λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες του Οργανισμού. Η Κυβέρνηση κάθε Μέρους συμμετέχοντος στη συμφωνία θα συμβουλεύεται τον Οργανισμό για τη διακίνηση προς τα Μέρη της Σύμβασης:
.1 σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής λαμβάνει υπόψη τις Οδηγίες,
.2 σχετικά με τα στοιχεία αναγνωρισμένων Κέντρων Ευκολιών Υποδοχής των Αποβλήτων των Πλοίων και
.3 σχετικά με τα στοιχεία λιμένων με περιορισμένες ευκολίες.»
4 Νέα υποπαράγραφος 2bis προστίθεται στον κανονισμό 8 του Παραρτήματος V2:
«2bis Τα Αναπτυσσόμενα Μικρά Νησιωτικά Κράτη δύνανται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις των παραγράφων 1 και 2.1 αυτού του κανονισμού μέσα από περιφερειακές συμφωνίες όταν, εξαιτίας των μοναδικών συνθηκών αυτών των Κρατών, τέτοιες συμφωνίες είναι ο μοναδικός πρακτικός τρόπος για να ικανοποιηθούν αυτές οι απαιτήσεις. Τα Μέρη που συμμετέχουν σε περιφερειακή συμφωνία θα αναπτύσσουν ένα Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής, λαμβάνοντας υπόψη τις οδηγίες του Οργανισμού. Η Κυβέρνηση κάθε Μέρους συμμετέχοντος στη συμφωνία θα συμβουλεύεται τον Οργανισμό για τη διακίνηση προς τα Μέρη της Σύμβασης:
.1 σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής λαμβάνει υπόψη τις Οδηγίες,
.2 σχετικά με τα στοιχεία αναγνωρισμένων Κέντρων Ευκολιών Υποδοχής των Αποβλήτων των Πλοίων, και
.3 σχετικά με τα στοιχεία λιμένων με περιορισμένες ευκολίες.»
2 Κείμενο του αναθεωρημένου Παραρτήματος V, υιοθετηθέν με την Απόφαση MEPC.201(62).
1. Γίνονται αποδεκτές οι τροποποιήσεις του Παραρτήματος VI της Δ.Σ. MARPOL 73/78, όπως αναφέρονται στην απόφαση της Επιτροπής Προστασίας Θαλασσίου Περιβάλλοντος MEPC.217(63) που υιοθετήθηκε τη 2η Μαρτίου 2012.
2. Το κείμενο της απόφασης της παραγράφου 1 σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και μεταφρασμένο στην ελληνική γλώσσα, παρατίθεται κατωτέρω.
3. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ του αγγλικού και του ελληνικού κειμένου των ως άνω αποφάσεων, υπερισχύει το αγγλικό.
Τροποποιήσεις στο Παράρτημα VI της ΔΣ MARPOL 1 Στον Κανονισμό 17 προστίθεται νέα υποπαράγραφος 1:
«.1 Τα Αναπτυσσόμενα Μικρά Νησιωτικά Κράτη δύνανται να ικανοποιούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 αυτού του κανονισμού μέσα από περιφερειακές συμφωνίες, για να ικανοποιηθούν αυτές οι απαιτήσεις, εξαιτίας των μοναδικών συνθηκών αυτών των Κρατών. Τα Μέρη, που συμμετέχουν σε μια περιφερειακή συμφωνία θα αναπτύσσουν ένα Περιφερειακό Σχέδιο Ευκολιών Υποδοχής, λαμβάνοντας υπόψη τις Οδηγίες του Οργανισμού. Η Κυβέρνηση κάθε Μέρους συμμετέχοντος στη συμφωνία θα συμβουλεύεται τον Οργανισμό για τη διακίνηση προς τα Μέρη της παρούσας Σύμβασης:
.1 σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το Σχέδιο των Περιφερειακών Ευκολιών Υποδοχής λαμβάνει υπόψη τις Οδηγίες,
.2 σχετικά με τα στοιχεία αναγνωρισμένων Περιφερειακών Κέντρων Ευκολιών Υποδοχής Αποβλήτων Πλοίων και
.3 σχετικά με τα στοιχεία των λιμένων με περιορισμένες ευκολίες.» Τροποποιήσεις του Τεχνικού Κώδικα ΝΟχ 2008
2 Η υφισταμένη παράγραφος 2.2.4 αντικαθίσταται ως ακολούθως:
«2.2.4 Μηχανές μη προ-πιστοποιημένες σε κλίνη δοκιμών
.1 Αυτές είναι μηχανές οι οποίες, εξαιτίας του μεγέθους των, της κατασκευής των και του χρονοδιαγράμματος παράδοσής των, δεν δύνανται να προ-πιστοποιηθούν σε κλίνη δοκιμών. Σε αυτές τις περιπτώσεις, ο κατασκευαστής της μηχανής, ο ιδιοκτήτης του πλοίου ή ο κατασκευαστής του πλοίου θα υποβάλλει αίτηση προς τις Διοικητικές Αρχές ζητώντας μια δοκιμή επί του πλοίου (δείτε 2.1.2.2). Ο χειριστής οφείλει να επιδείξει στη Διοίκηση ότι η δοκιμή επί του πλοίου πληροί πλήρως τις απαιτήσεις μιας δοκιμής σε κλίνη δοκιμών, όπως αυτές προσδιορίζονται στο Κεφάλαιο 5 αυτού του Κώδικα. Σε καμία περίπτωση, δε θα καταβάλλεται αποζημίωση για πιθανές αποκλίσεις των μετρήσεων, αν η εξέταση διενεργείται επί πλοίου χωρίς καμία έγκυρη δοκιμή προ-πιστοποίησης. Για μηχανές που υποβάλλονται σε δοκιμή πιστοποίησης επί του πλοίου, προκειμένου να εκδοθεί ένα Πιστοποιητικό ΕΙΑΡΡ (Διεθνές Πιστοποιητικό Πρόληψης της Ρύπανσης του Αέρα από Μηχανές), ακολουθούνται οι ίδιες διαδικασίες, ως η μηχανή να είχε προ-πιστοποιηθεί σε κλίνη δοκιμών, με επιφύλαξη των περιορισμών της παραγράφου 2.2.4.2. .2 Αυτή η διαδικασία εξέτασης προ-πιστοποίησης μπορεί να γίνει αποδεκτή για μια Μεμονωμένη Μηχανή ή για μια Ομάδα Μηχανών, που εκπροσωπούνται μόνο από το Μητρικό Κινητήρα, αλλά δε θα γίνεται αποδεκτή για πιστοποίηση σειράς κινητήρων.»
3 Η Παράγραφος 2.2.5.1 αντίκαϋίσταται ως ακολούθως:
«.1 Όταν μια συσκευή περιορισμού των ΝΟχ πρόκειται να ενταχθεί στην ΕΙΑΡΡ πιστοποίηση, αυτή πρέπει να λογίζεται ως εξάρτημα της μηχανής και η παρουσία της να καταγράφεται στον Τεχνικό Φάκελο της Μηχανής. Η μηχανή πρέπει να εξετάζεται με ανηρτημένη τη συσκευή περιορισμού των ΝΟχ, εκτός αν, εξαιτίας τεχνικών και πρακτικών λόγων, η συνδυασμένη δοκιμή δεν είναι ενδεδειγμένη και οι διαδικασίες που προσδιορίζονται στην Παράγραφο 2.2.4.1 δε μπορούν να εφαρμοστούν, με την επιφύλαξη της έγκρισης από τις Διοικητικές Αρχές. Στην τελευταία περίπτωση, η εφαρμοζόμενη διαδικασία δοκιμής θα διεξάγεται και η συνδυασμένη μηχανή/ συσκευή περιορισμού των ΝΟχ θα εγκρίνεται όταν αυτές οι συμφωνίες είναι ο μόνος πρακτικός τρόπος και θα προ−πιστοποιείται από τις Διοικητικές Αρχές, λαμβάνοντας υπόψη τις Οδηγίες του Οργανισμού.* Σε κάθε περίπτωση, αυτή η προ−πιστοποίηση υπόκειται στους περιορισμούς της παραγράφου 2.2.4.2..»
Η ισχύς της παρούσας απόφασης αρχίζει την 1η Αυγούστου 2013, ημερομηνία θέσης σε εφαρμογή των τροποποιήσεων των Παραρτημάτων Ι, II, IV, V και VI της Δ.Σ. MARPOL 73/78, οι οποίες περιλαμβάνονται στις αποφάσεις MEPC.216(63) και MEPC.217(63).
Η απόφαση αυτή να δημοσιευθεί στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως.
Πειραιάς, 4 Ιανουαρίου 2013
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
|
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΒΡΑΜΟΠΟΥΛΟΣ |
ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ ΚΑΙ ΑΙΓΑΙΟΥ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΟΥΣΟΥΡΟΥΛΗΣ |