Συνημμένο | Μέγεθος |
---|---|
ΦΕΚ 8Α_2022 | 2.58 MB |
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει η παρ. 1 του άρθρου 28 του Συντάγματος, το Πρωτόκολλο για τη μείωση της οξίνισης, του ευτροφισμού και του όζοντος σε επίπεδο εδάφους, το οποίο έχει συναφθεί στο πλαίσιο της Σύμβασης της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη σχετικά με τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση σε μεγάλη απόσταση που κυρώθηκε με τον ν. 1374/1983 (Α΄91) και υπογράφηκε στο Γκέτεμποργκ Σουηδίας στις 30 Νοεμβρίου 1999, καθώς και οι τροποποιήσεις του Πρωτοκόλλου που υιοθετήθηκαν στη Γενεύη Ελβετίας με τις Αποφάσεις 2012/1 και 2012/2, στην 30ή Σύνοδο των Συμβαλλομένων Μερών.
Το κείμενο του Πρωτοκόλλου και οι ανωτέρω Αποφάσεις 2012/1 και 2012/2, σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική, έχουν ως εξής:
ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΑ να εφαρμόσουν τη σύμβαση για τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση σε μεγάλη απόσταση,
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα οξείδια του αζώτου, το θείο, οι πτητικές οργανικές ενώσεις και οι ανηγμένες αζωτούχες ενώσεις έχουν συνδεθεί με επιβλαβείς για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον συνέπειες,
ΦΟΒΟΥΜΕΝΑ ότι συνεχίζεται η υπέρβαση των κρίσιμων φορτίων οξίνισης, των κρίσιμων φορτίων θρεπτικού αζώτου και των κρίσιμων επιπέδων όζοντος για την υγεία του ανθρώπου και τη βλάστηση σε πολλά σημεία στην περιοχή της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη,
ΦΟΒΟΥΜΕΝΑ ΕΠΙΣΗΣ ότι οι εκπομπές οξειδίων του αζώτου, θείου και πτητικών οργανικών ενώσεων, καθώς και δευτερευόντων ρύπων, όπως όζοντος και προϊόντων αντίδρασης της αμμωνίας, μεταφέρονται στην ατμόσφαιρα σε μεγάλη απόσταση και μπορεί να έχουν επιβλαβείς διαμεθοριακές συνέπειες,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι εκπομπές από συμβαλλόμενα μέρη εντός της περιοχής της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη συμβάλλουν στην ατμοσφαιρική ρύπανση σε παγκόσμιο επίπεδο και σε επίπεδο ημισφαιρίου, και αναγνωρίζοντας το ενδεχόμενο μεταφοράς των εκπομπών μεταξύ των ηπείρων και την ανάγκη για περαιτέρω εξέταση του ενδεχομένου αυτού,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ ότι ο Καναδάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής διαπραγματεύονται διμερώς τη μείωση των εκπομπών οξειδίων του αζώτου και πτητικών οργανικών ενώσεων για την αντιμετώπιση του φαινομένου του διαμεθοριακού όζοντος,
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ότι ο Καναδάς θα προβεί σε περαιτέρω μειώσεις των εκπομπών θείου έως το 2010 με την εφαρμογή της πανκαναδικής στρατηγικής κατά της όξινης βροχής μετά το 2000 (Canada-wide Acid Rain Strategy for Post-2000), και ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής έχουν δεσμευτεί να εφαρμόσουν πρόγραμμα μείωσης των οξειδίων του αζώτου στις ανατολικές Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, καθώς και να μειώσουν τις εκπομπές στον βαθμό που χρειάζεται για την τήρηση των εθνικών προτύπων ποιότητας του αέρα του περιβάλλοντος όσον αφορά στα σωματίδια,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΑ να εφαρμόσουν μια προσέγγιση που θα λαμβάνει υπόψη πολλαπλές επιπτώσεις και πολλαπλούς ρύπους για την πρόληψη ή την ελαχιστοποίηση της υπέρβασης των κρίσιμων φορτίων και επιπέδων,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις εκπομπές από ορισμένες υπάρχουσες δραστηριότητες και εγκαταστάσεις, οι οποίες ευθύνονται για τα υφιστάμενα επίπεδα ατμοσφαιρικής ρύπανσης, καθώς και την ανάπτυξη μελλοντικών δραστηριοτήτων και εγκαταστάσεων,
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι υπάρχουν τεχνικές και πρακτικές διαχείρισης για τη μείωση των εκπομπών των εν λόγω ουσιών,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΑ να λάβουν μέτρα για την πρόβλεψη, πρόληψη ή ελαχιστοποίηση των εκπομπών των εν λόγω ουσιών, λαμβάνοντας υπόψη την εφαρμογή της προληπτικής προσέγγισης, όπως ορίζεται στην αρχή 15 της Διακήρυξης του Ριο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη,
ΕΠΑΝΑΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι τα κράτη έχουν, σύμφωνα με τον χάρτη των Ηνωμένων Εθνών και τις αρχές του διεθνούς δικαίου, το κυρίαρχο δικαίωμα να εκμεταλλεύονται τις πηγές τους σύμφωνα με περιβαλλοντικές και αναπτυξιακές πολιτικές τους, και την ευθύνη να διασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία τους ή υπάγονται στον έλεγχό τους δεν προκαλούν ζημία στο περιβάλλον άλλων κρατών ή περιοχών εκτός των ορίων της εθνικής τους δικαιοδοσίας,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ανάγκης για μια οικονομική περιφερειακή αντιμετώπιση της ατμοσφαιρικής ρύπανσης, που θα λαμβάνει υπόψη τις υφιστάμενες μεταξύ των χωρών διαφορές ως προς τις επιπτώσεις και το κόστος ελάττωσης των ρύπων,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τη σημαντική συμβολή του ιδιωτικού και του μη κυβερνητικού τομέα στην απόκτηση γνώσεων για τις επιπτώσεις που συνδέονται με τις εν λόγω ουσίες και τις διαθέσιμες τεχνικές μείωσης, και τη συμβολή τους στη μείωση των εκπομπών στην ατμόσφαιρα,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΚΑΤΑ ΝΟΥ ότι τα μέτρα που λήφθηκαν για τη μείωση των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων δεν πρέπει να αποτελούν μέσο αυθαίρετης ή αδικαιολόγητης διάκρισης ή συγκεκαλυμμένου περιορισμού εις βάρος του διεθνούς ανταγωνισμού και εμπορίου,
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις καλύτερες διαθέσιμες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις και δεδομένα για τις εκπομπές, τις ατμοσφαιρικές διεργασίες και τις επιπτώσεις των εν λόγω ουσιών στην υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον, καθώς και στο κόστος μείωσής τους, και αναγνωρίζοντας την ανάγκη βελτίωσης των γνώσεων αυτών και συνέχισης της συνεργασίας σε επιστημονικό και τεχνικό επίπεδο για την περαιτέρω κατανόηση των θεμάτων αυτών,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι το Πρωτόκολλο σχετικά με τον έλεγχο των εκπομπών οξειδίων του αζώτου ή της διασυνοριακής μεταφοράς τους, που υιοθετήθηκε στη Σόφια στις 31 Οκτωβρίου 1988, καθώς και το Πρωτόκολλο σχετικά με τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων ή της διασυνοριακής μεταφοράς τους, που υιοθετήθηκε στη Γενεύη στις 18 Νοεμβρίου 1991, προβλέπουν ήδη τον έλεγχο των εκπομπών οξειδίων του αζώτου και πτητικών οργανικών ενώσεων, και ότι τα τεχνικά παραρτήματα αμφοτέρων των Πρωτοκόλλων περιέχουν ήδη τεχνική καθοδήγηση για τη μείωση των εν λόγω εκπομπών,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ ότι το Πρωτόκολλο σχετικά με την περαιτέρω μείωση των εκπομπών θείου, που υιοθετήθηκε στο Όσλο στις 14 Ιουνίου 1994, προβλέπει ήδη τη μείωση των εκπομπών θείου με στόχο τη συμβολή στη μείωση των όξινων εναποθέσεων μειώνοντας τις υπερβάσεις των κρίσιμων εναποθέσεων θείου, που απορρέουν από κρίσιμα φορτία οξύτητας ανάλογα με τον βαθμό συμμετοχής των οξειδωμένων θειούχων ενώσεων στη συνολική όξινη εναπόθεση το 1990,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ότι το παρόν Πρωτόκολλο αποτελεί την πρώτη συμφωνία, κατ' εφαρμογή της σύμβασης, που αφορά ειδικά στις ανηγμένες αζωτούχες ενώσεις,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΚΑΤΑ ΝΟΥ ότι η μείωση των εκπομπών των εν λόγω ουσιών μπορεί να παράσχει πρόσθετα οφέλη για τον έλεγχο άλλων ρύπων, συμπεριλαμβανομένων ειδικότερα των διαμεθοριακών αερολυμάτων δευτερευόντων σωματιδίων, που έχουν επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου συνδεόμενες με την έκθεση σε αεροφερόμενα σωματίδια,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΚΑΤΑ ΝΟΥ ΕΠΙΣΗΣ την ανάγκη αποφυγής, στον βαθμό του εφικτού, της λήψης μέτρων για την επίτευξη των σκοπών του παρόντος πρωτοκόλλου, τα οποία θα επιδεινώσουν άλλα προβλήματα συναφή με την υγεία και το περιβάλλον,
ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι τα μέτρα που λήφθηκαν για τη μείωση των εκπομπών οξειδίων του αζώτου και αμμωνίας πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τον πλήρη βιογεωχημικό κύκλο του αζώτου και, στον βαθμό του εφικτού, να μην προκαλούν αύξηση των εκπομπών δραστικού αζώτου, συμπεριλαμβανομένου του υποξειδίου του αζώτου, που θα μπορούσαν να επιδεινώσουν άλλα προβλήματα συναφή με το άζωτο,
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι το μεθάνιο και το μονοξείδιο του άνθρακα που εκπέμπονται από ανθρώπινες δραστηριότητες συμβάλλουν, παρουσία οξειδίων του αζώτου και πτητικών οργανικών ενώσεων, στον σχηματισμό τροποσφαιρικού όζοντος, και
ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ τις δεσμεύσεις που έχουν αναλάβει τα συμβαλλόμενα μέρη βάσει της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για τις κλιματικές αλλαγές,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, ως:
1. «Σύμβαση»: νοείται η Σύμβαση για τη διασυνοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, που υιοθετήθηκε στη Γενεύη στις 13 Νοεμβρίου 1979·
2. «ΕΜΕΡ»: νοείται το συντονισμένο πρόγραμμα συνεχούς επίβλεψης και αξιολόγησης της μεταφοράς ατμοσφαιρικών ρύπων σε μεγάλη απόσταση στην Ευρώπη·
3. «Εκτελεστικό Όργανο»: νοείται το Εκτελεστικό Όργανο της Σύμβασης που συστάθηκε βάσει της παραγράφου 1 του άρθρου 10 της σύμβασης·
4. «Επιτροπή»: νοείται η Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη·
5. «συμβαλλόμενα μέρη»: νοούνται, εκτός αντιθέτου υπόδειξης στο κείμενο, τα συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου·
6. «γεωγραφικό πεδίο του ΕΜΕΡ»: νοείται η περιοχή που καθορίζεται βάσει της παραγράφου 4 του άρθρου 1 του Πρωτοκόλλου της Σύμβασης του 1979 για τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση σε μεγάλη απόσταση σχετικά με τη μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση του συντονισμένου προγράμματος συνεχούς επίβλεψης και αξιολόγησης της μεταφοράς ατμοσφαιρικών ρύπων σε μεγάλη απόσταση στην Ευρώπη (ΕΜΕΡ), που υιοθετήθηκε στη Γενεύη στις 28 Σεπτεμβρίου 1984·
7. «εκπομπή»: νοείται η έκλυση μιας ουσίας στην ατμόσφαιρα από ένα σημείο ή μια πηγή διάχυσης·
8. «οξείδια του αζώτου»: νοούνται το νιτρικό οξύ και το διοξείδιο του αζώτου, εκφραζόμενα ως διοξείδιο του αζώτου (ΝΟ2)·
9. «ανηγμένες αζωτούχες ενώσεις»: νοούνται η αμμωνία και τα προϊόντα αντίδρασης αυτής·
10. «θείο»: νοούνται όλες οι θειούχες ενώσεις, εκφραζόμενες ως διοξείδιο του θείου (SO2)·
11. «πτητικές οργανικές ενώσεις» ή «VOC»: νοούνται, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, όλες οι οργανικές ενώσεις ανθρωπογενούς φύσης, εκτός του μεθανίου, που είναι ικανές να παράγουν φωτοχημικά οξειδωτικά μέσω αντιδράσεων με οξείδια του αζώτου παρουσία ηλιακού φωτός·
12. «κρίσιμο φορτίο»: νοείται μια ποσοτική εκτίμηση της έκθεσης σε έναν ή περισσοτέρους ρύπους κάτω από την οποία, σύμφωνα με τις υπάρχουσες γνώσεις, δεν δημιουργούνται σημαντικές επιβλαβείς επιπτώσεις σε συγκεκριμένα ευαίσθητα στοιχεία του περιβάλλοντος·
13. «κρίσιμες στάθμες»: νοούνται οι συγκεντρώσεις ρύπων στην ατμόσφαιρα, πάνω από τις οποίες μπορεί να υπάρξουν, σύμφωνα με τις υπάρχουσες γνώσεις, άμεσες επιβλαβείς επιπτώσεις σε αποδέκτες, όπως ανθρώπους, φυτά, οικοσυστήματα ή υλικά·
14. «περιοχή διαχείρισης εκπομπών ρύπων» ή «ΡΕΜΑ»: νοείται μια περιοχή που προσδιορίζεται στο παράρτημα III, σύμφωνα με τα οριζόμενα στην παράγραφο 9 του άρθρου 3·
15. «σταθερή πηγή»: νοείται οποιοδήποτε σταθερό κτίριο, δομή, συσκευή, εγκατάσταση ή εξοπλισμός, που εκπέμπει ή μπορεί να εκπέμψει άμεσα ή έμμεσα στην ατμόσφαιρα θείο, οξείδια του αζώτου, πτητικές οργανικές ενώσεις ή αμμωνία·
16. «νέα σταθερή πηγή»: νοείται οποιαδήποτε σταθερή πηγή, της οποίας η κατασκευή ή η σημαντική μετασκευή άρχισε μετά το πέρας ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου. Εναπόκειται στις αρμόδιες εθνικές αρχές να αποφασίζουν εάν η τροποποίηση είναι σημαντική, ή όχι, λαμβάνοντας υπόψη συντελεστές όπως τα περιβαλλοντικά οφέλη της μετασκευής.
Στόχος του παρόντος πρωτοκόλλου είναι ο έλεγχος και η μείωση των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων που παράγονται από ανθρωπογενείς δραστηριότητες και είναι δυνατόν να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου, στα φυσικά οικοσυστήματα, στα υλικά και στις καλλιέργειες, λόγω οξίνισης, ευτροφισμού ή σχηματισμού όζοντος σε επίπεδο εδάφους, συνεπεία διαμεθοριακής ατμοσφαιρικής μεταφοράς σε μεγάλη απόσταση, και η διασφάλιση, στον βαθμό του εφικτού, ότι, μακροπρόθεσμα και με σταδιακή προσέγγιση, λαμβάνοντας υπόψη τις προόδους της επιστημονικής γνώσης, οι ατμοσφαιρικές εναποθέσεις ή συγκεντρώσεις δεν υπερβαίνουν:
α) για τα μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ και του Καναδά, τα κρίσιμα φορτία οξίνισης, όπως περιγράφονται στο παράρτημα I·
β) για τα μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, τα κρίσιμα φορτία θρεπτικού αζώτου, όπως περιγράφονται στο παράρτημα I, και
γ) για το όζον:
i) Για τα μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, τις κρίσιμες στάθμες όζοντος, όπως αναφέρονται στο παράρτημα I-
ii) Για τον Καναδά, το πανκαναδικό πρότυπο για το όζον (Canada-wide Standard for ozone) και
iii) Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, το εθνικό πρότυπο ποιότητας του αέρα του περιβάλλοντος όσον αφορά στο όζον.
1. Κάθε μέρος που έχει ανώτατο όριο εκπομπών, το οποίο αναφέρεται σε πίνακα του παραρτήματος II, μειώνει και διατηρεί τη μείωση των ετήσιων εκπομπών του κατά το εν λόγω ανώτατο όριο και τις χρονικές κλιμακώσεις που προσδιορίζονται στο εν λόγω παράρτημα. Κάθε μέρος ελέγχει, κατ' ελάχιστον, τις ετήσιες εκπομπές του σε ρυπογόνους ενώσεις, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.
2. Κάθε μέρος εφαρμόζει τις οριακές τιμές που ορίζονται στα παραρτήματα IV, V και VI για κάθε νέα σταθερή πηγή, που εμπίπτει σε μια κατηγορία σταθερών πηγών, όπως προσδιορίζονται στα εν λόγω παραρτήματα, εντός της χρονικής κλιμάκωσης που ορίζεται στο παράρτημα VII. Εναλλακτικώς, ένα μέρος δύναται να εφαρμόσει διαφορετικές στρατηγικές μείωσης των εκπομπών που επιτυγχάνουν ισοδύναμα συνολικά επίπεδα εκπομπών για όλες τις κατηγορίες πηγών αθροιστικά.
3. Κάθε μέρος, εφόσον είναι τεχνικά και οικονομικά εφικτό και λαμβάνοντας υπόψη το κόστος και τα πλεονεκτήματα, εφαρμόζει τις οριακές τιμές που ορίζονται στα παραρτήματα IV, V και VI για κάθε υφιστάμενη σταθερή πηγή που εμπίπτει σε μια κατηγορία σταθερών πηγών, όπως προσδιορίζονται στα εν λόγω παραρτήματα, εντός των χρονικών κλιμακώσεων που προσδιορίζονται στο παράρτημα VII. Εναλλακτικώς, ένα μέρος δύναται να εφαρμόζει διαφορετικές στρατηγικές μείωσης των εκπομπών που επιτυγχάνουν ισοδύναμα συνολικά επίπεδα εκπομπών για όλες τις κατηγορίες αθροιστικά, ή για τα μέρη εκτός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, αυτές που απαιτούνται για την επίτευξη των εθνικών και περιφερειακών στόχων για τη μείωση της οξίνισης και την τήρηση των εθνικών προτύπων ποιότητας του αέρα.
4. Οι οριακές τιμές για τους νέους και τους υφιστάμενους λέβητες και θερμαντήρες διεργασιών με ονομαστική θερμική ισχύ η οποία υπερβαίνει τα 50 MWth και τα νέα βαρέα οχήματα υπολογίζονται από τα μέρη σε συνεδρίαση του Εκτελεστικού Οργάνου με σκοπό την τροποποίηση των παραρτημάτων IV, V και VIII εντός δύο ετών το αργότερο μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
5. Κάθε μέρος εφαρμόζει τις οριακές τιμές για τα καύσιμα και τις νέες κινητές πηγές που προσδιορίζονται στο παράρτημα VIII, εντός των χρονικών κλιμακώσεων που προσδιορίζονται στο παράρτημα VII.
6. Κάθε μέρος εφαρμόζει τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές για τις κινητές πηγές και για κάθε νέα ή υφιστάμενη σταθερή πηγή, λαμβάνοντας υπόψη τα κατευθυντήρια έγγραφα I έως V που ενέκρινε το Εκτελεστικό Όργανο στη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τις τροποποιήσεις αυτών.
7. Κάθε μέρος λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, βασισμένα, μεταξύ άλλων, σε επιστημονικά και οικονομικά κριτήρια για τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων που συνδέονται με τη χρήση προϊόντων που δεν περιλαμβάνονται στα παραρτήματα VI ή VIII. Το αργότερο μέχρι τη δεύτερη συνεδρίαση του Εκτελεστικού Οργάνου από την έναρξη της ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη εξετάζουν οριακές τιμές για την περιεκτικότητα σε πτητικές οργανικές ενώσεις των προϊόντων που δεν περιλαμβάνονται στα παραρτήματα VI ή VIII, καθώς και χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών, προκειμένου να υιοθετήσουν ένα παράρτημα για τα εν λόγω προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων κριτηρίων για την επιλογή τους.
8. Κάθε μέρος, με την επιφύλαξη της παραγράφου 10:
α) Εφαρμόζει, κατ' ελάχιστον, τα μέτρα ελέγχου των εκπομπών αμμωνίας που ορίζονται στο παράρτημα IX, και
β) Εφαρμόζει, όπου το θεωρεί κατάλληλο, τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές για την πρόληψη και τη μείωση των εκπομπών αμμωνίας, όπως αναφέρονται στο κατευθυντήριο έγγραφο V που ενέκρινε το Εκτελεστικό Όργανο στη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τις τροποποιήσεις αυτού.
9. Η παράγραφος 10 ισχύει για κάθε μέρος:
α) Του οποίου η συνολική χερσαία επιφάνεια υπερβαίνει τα 2 εκατομμύρια τετραγωνικά χιλιόμετρα·
β) Του οποίου οι ετήσιες εκπομπές θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας ή/και πτητικών οργανικών ενώσεων, που συμβάλλουν στην οξίνιση, τον ευτροφισμό ή τον σχηματισμό όζοντος σε περιοχές υπό τη δικαιοδοσία ενός ή περισσοτέρων άλλων μερών, προέρχονται κυρίως από περιοχή υπό τη δικαιοδοσία του, η οποία χαρακτηρίζεται ως ΡΕΜΑ στο παράρτημα III, και το οποίο έχει υποβάλει προς τούτου τεκμηρίωση σύμφωνα με το στοιχείο γ)·
γ) Το οποίο έχει υποβάλλει, κατά την υπογραφή, την κύρωση, την αποδοχή ή την έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή του σε αυτό, περιγραφή του γεωγραφικού πεδίου μιας ή περισσότερων ΡΕΜΑ για έναν ή περισσότερους ρύπους, με σχετική τεκμηρίωση, προκειμένου να συμπεριληφθεί στο παράρτημα III, και
δ) Το οποίο έχει δηλώσει κατά την υπογραφή, την κύρωση, την αποδοχή ή την έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή του σε αυτό, την πρόθεσή του να ενεργεί σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.
10. Κάθε μέρος για το οποίο ισχύει η παρούσα παράγραφος:
α) Εάν βρίσκεται εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος II μόνο εντός της σχετικής ΡΕΜΑ για κάθε ρύπο για τον οποίο στο παράρτημα III περιλαμβάνεται μια ΡΕΜΑ υπό τη δικαιοδοσία του ή β) Εάν δεν βρίσκεται εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, συμμορφώνεται με τις διατάξεις των παραγράφων 1, 2, 3, 5, 6 και 7 και του παραρτήματος II, μόνο εντός της σχετικής ΡΕΜΑ για κάθε ρύπο (οξείδια του αζώτου, θείο, ή/και πτητικές οργανικές ενώσεις) για τον οποίο στο παράρτημα III περιλαμβάνεται μια ΡΕΜΑ υπό τη δικαιοδοσία του, και δεν υποχρεούται να συμμορφώνεται με την παράγραφο 8 σε οποιαδήποτε περιοχή εμπίπτει στη δικαιοδοσία του.
11. Ο Καναδάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, κατά την κύρωση, την αποδοχή ή την έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή τους σε αυτό, υποβάλλουν στο Εκτελεστικό Όργανο τις αντίστοιχες δεσμεύσεις τους για μείωση των εκπομπών όσον αφορά στο θείο, τα οξείδια του αζώτου και τις πτητικές οργανικές ενώσεις, ώστε να ενσωματωθούν αυτομάτως στο παράρτημα II.
12. Τα μέρη, υπό την επιφύλαξη του αποτελέσματος της πρώτης ανασκόπησης της προβλεπομένης στην παράγραφο 2 του άρθρου 10 και το αργότερο ένα έτος μετά την ολοκλήρωση αυτής, αρχίζουν διαπραγματεύσεις για την ανάληψη περαιτέρω υποχρεώσεων μείωσης των εκπομπών.
1. Κάθε μέρος, τηρώντας τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τις πρακτικές του και σύμφωνα με τις υποχρεώσεις του όπως απορρέουν από το παρόν πρωτόκολλο, δημιουργεί ευνοϊκές συνθήκες για τη διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών, τεχνολογιών και τεχνικών, με στόχο τη μείωση των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων, προωθώντας, μεταξύ άλλων:
(α) την ανάπτυξη και την ενημέρωση βάσεων δεδομένων για τις καλύτερες διαθέσιμες τεχνικές, συμπεριλαμβανόμενων εκείνων που αυξάνουν την ενεργειακή απόδοση, για τους καυστήρες χαμηλών επιπέδων εκπομπής και για την ορθή περιβαλλοντική πρακτική στη γεωργία·
(β) την ανταλλαγή πληροφοριών και εμπειρίας για την ανάπτυξη μεταφορικών συστημάτων που ρυπαίνουν λιγότερο·
(γ) τις άμεσες βιομηχανικές επαφές και τη συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων κοινών επιχειρήσεων, και
(δ) την παροχή τεχνικής βοήθειας.
2. Προωθώντας τις δραστηριότητες, οι οποίες ορίζονται στην παράγραφο 1, κάθε μέρος δημιουργεί ευνοϊκές συνθήκες για τη διευκόλυνση των επαφών και της συνεργασίας μεταξύ αρμοδίων οργανισμών και ατόμων στον ιδιωτικό και δημόσιο τομέα που είναι σε θέση να προσφέρουν τεχνολογία, σχεδιασμό και μηχανολογικές υπηρεσίες, εξοπλισμό ή χρηματοοικονομικές υπηρεσίες.
1. Κάθε μέρος, τηρώντας τη νομοθεσία, τους κανονισμούς και τις πρακτικές του, προωθεί την παροχή πληροφοριών στο ευρύ κοινό, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για:
α) Τις εθνικές ετήσιες εκπομπές θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων, καθώς και την πρόοδο προς την κατεύθυνση της συμμόρφωσης με τα εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών ή άλλες υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 3·
β) Τις εναποθέσεις και συγκεντρώσεις των σχετικών ρύπων, και όπου είναι εφικτό, τις εν λόγω εναποθέσεις και συγκεντρώσεις σε σχέση με τα κρίσιμα φορτία και τις στάθμες που αναφέρονται στο άρθρο 2·
γ) Τα επίπεδα τροποσφαιρικού όζοντος και
δ) Τις στρατηγικές και τα μέτρα που εφαρμόζονται ή πρέπει να εφαρμοστούν για τη μείωση των προβλημάτων ατμοσφαιρικής ρύπανσης που εξετάζονται στο παρόν πρωτόκολλο και προσδιορίζονται στο άρθρο 6.
2. Επίσης, κάθε μέρος δύναται να καταστήσει ευρέως διαθέσιμες στο κοινό πληροφορίες με στόχο την ελαχιστοποίηση των εκπομπών, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών για:
α)Τα καύσιμα που ρυπαίνουν λιγότερο, τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας και την ενεργειακή απόδοση, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης τους στις μεταφορές·
β) Τις πτητικές οργανικές ενώσεις σε προϊόντα, συμπεριλαμβανομένης της επισήμανσης·
γ) Τις επιλογές διαχείρισης των αποβλήτων που περιέχουν πτητικές οργανικές ενώσεις που παράγονται από το κοινό·
δ) Τις ορθές αγροτικές πρακτικές για τη μείωση των εκπομπών αμμωνίας·
ε) Τις επιπτώσεις στην υγεία και το περιβάλλον που συνδέονται με τους ρύπους που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο και
στ) Τα μέτρα που δύνανται να λαμβάνουν άτομα και βιομηχανίες, προκειμένου να συμβάλλουν στη μείωση των εκπομπών των ρύπων που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο.
1. Κάθε μέρος, όπως απαιτείται και βάσει ορθών επιστημονικών και οικονομικών κριτηρίων, προκειμένου να διευκολύνει την εφαρμογή των υποχρεώσεών του που προβλέπονται από το άρθρο 3:
α) Καταστρώνει στρατηγικές, πολιτικές και προγράμματα υποστήριξης χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου·
β) Εφαρμόζει μέτρα για τον έλεγχο και τη μείωση των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων·
γ) Εφαρμόζει μέτρα για την ενθάρρυνση της ενεργειακής απόδοσης και της χρήσης ανανεώσιμων πηγών ενέργειας·
δ) Εφαρμόζει μέτρα για την ελάττωση της χρήσης καυσίμων που ρυπαίνουν· ε) Αναπτύσσει και θέτει σε λειτουργία μεταφορικά συστήματα που ρυπαίνουν λιγότερο και προωθεί συστήματα διαχείρισης της κυκλοφορίας για τη μείωση των συνολικών εκπομπών από την οδική κυκλοφορία·
στ) Εφαρμόζει μέτρα για την ενθάρρυνση της ανάπτυξης και της εφαρμογής διεργασιών και προϊόντων με χαμηλά επίπεδα ρύπανσης, λαμβάνοντας υπόψη τα κατευθυντήρια έγγραφα I έως V που εγκρίθηκαν από το Εκτελεστικό Όργανο στη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τις τροποποιήσεις αυτών·
ζ) Ενθαρρύνει την εφαρμογή προγραμμάτων διαχείρισης για τη μείωση των εκπομπών, συμπεριλαμβανομένων εθελοντικών προγραμμάτων, και τη χρήση οικονομικών μέσων, λαμβάνοντας υπόψη το κατευθυντήριο έγγραφο VI που εγκρίθηκε από το Εκτελεστικό Όργανο στη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τις τροποποιήσεις αυτού·
η) Εφαρμόζει και επεξεργάζεται περαιτέρω πολιτικές και μέτρα σύμφωνα με τις εθνικές του ιδιαιτερότητες, όπως την προοδευτική μείωση ή τη σταδιακή κατάργηση των ατελειών της αγοράς, των φορολογικών κινήτρων, των απαλλαγών από φόρους και δασμούς και επιδοτήσεις σε όλους τους τομείς που εκπέμπουν θείο, οξείδια του αζώτου, αμμωνία και πτητικές οργανικές ενώσεις που αντίκεινται στον στόχο του παρόντος πρωτοκόλλου, και εφαρμόζει μηχανισμούς της αγοράς, και
θ) Εφαρμόζει μέτρα, όπου είναι οικονομικά αποδοτικό, για τη μείωση των εκπομπών από απόβλητα που περιέχουν πτητικές οργανικές ενώσεις.
2. Κάθε μέρος συλλέγει και διατηρεί πληροφορίες για:
α) Τα υφιστάμενα επίπεδα εκπομπών θείου, αζωτούχων ενώσεων και πτητικών οργανικών ενώσεων, και των ατμοσφαιρικών συγκεντρώσεων και εναποθέσεων των εν λόγω ενώσεων και του όζοντος, λαμβάνοντας υπόψη για τα μέρη που βρίσκονται εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, το πρόγραμμα εργασίας του ΕΜΕΡ, και
β) Τις επιπτώσεις των ατμοσφαιρικών συγκεντρώσεων και της εναπόθεσης θείου, αζωτούχων ενώσεων, πτητικών οργανικών ενώσεων και όζοντος στην υγεία του ανθρώπου, στα χερσαία και υδάτινα οικοσυστήματα και στα υλικά.
3. Κάθε μέρος δύναται να λαμβάνει μέτρα αυστηρότερα από τα επιβαλλόμενα με το παρόν πρωτόκολλο.
1. Με την επιφύλαξη της νομοθεσίας και των κανονισμών του και σύμφωνα με τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το παρόν πρωτόκολλο:
α) Κάθε Μέρος υποβάλλει στο Εκτελεστικό Όργανο έκθεση, μέσω του Εκτελεστικού Γραμματέα της Επιτροπής, σε τακτά διαστήματα, όπως καθορίζουν τα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, με πληροφορίες για τα μέτρα που έλαβε για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Επιπροσθέτως:
i) Σε περίπτωση που ένα μέρος εφαρμόζει διαφορετικές στρατηγικές μείωσης των εκπομπών, σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 του άρθρου 3, τεκμηριώνει τις στρατηγικές που εφαρμόζει και τη συμμόρφωσή του προς τις απαιτήσεις των εν λόγω παραγράφων·
ii) Σε περίπτωση που ένα μέρος κρίνει ότι ορισμένες οριακές τιμές, όπως καθορίζονται στην παράγραφο 3 του άρθρου 3, δεν είναι τεχνικά και οικονομικά εφικτές, λαμβάνοντας υπόψη το κόστος και τα πλεονεκτήματα, υποβάλλει έκθεση στην οποία αιτιολογεί την κρίση του·
β) Κάθε μέρος εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ υποβάλλει στο ΕΜΕΡ έκθεση, μέσω του Εκτελεστικού Γραμματέα της Επιτροπής, σε τακτά διαστήματα, όπως καθορίζει το καθοδηγητικό όργανο του ΕΜΕΡ και εγκρίνουν τα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, με τις ακόλουθες πληροφορίες για:
i) Τα επίπεδα των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων χρησιμοποιώντας, κατ' ελάχιστον, τις μεθοδολογίες και τη χρονική και χωρική ανάλυση, όπως καθορίζει το καθοδηγητικό όργανο του ΕΜΕΡ·
ii) Τα επίπεδα των εκπομπών κάθε ουσίας κατά το έτος αναφοράς (1990), χρησιμοποιώντας τις ίδιες μεθοδολογίες και χρονική και χωρική ανάλυση·
iii) Δεδομένα για τις προβλεπόμενες εκπομπές και τα υφιστάμενα σχέδια μείωσης και
ίν) Όπου κρίνεται αναγκαίο, τις τυχόν εξαιρετικές συνθήκες που δικαιολογούν εκπομπές προσωρινά υψηλότερες από τα ανώτατα όρια που έχουν θεσπιστεί για έναν ή περισσότερους ρύπους·
γ) Τα μέρη σε περιοχές εκτός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ παρέχουν πληροφορίες αντίστοιχες αυτών που προσδιορίζονται στο στοιχείο β), εάν ζητηθεί από το Εκτελεστικό Όργανο.
2. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις εκθέσεις, σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 1 είναι σύμφωνες με απόφαση, όσον αφορά στη μορφή και στο περιεχόμενό τους, η οποία λαμβάνεται από τα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου. Το περιεχόμενο της εν λόγω απόφασης επανεξετάζεται εν ανάγκη ώστε να επισημαίνονται τυχόν πρόσθετα στοιχεία για τη μορφή και το περιεχόμενο των πληροφοριών που θα περιλαμβάνονται στις εκθέσεις.
3. Εγκαίρως πριν από κάθε ετήσια σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, το ΕΜΕΡ παρέχει πληροφορίες σχετικά με:
α) Τις συγκεντρώσεις και εναποθέσεις στο περιβάλλον θειούχων και αζωτούχων ενώσεων καθώς και, στις περιπτώσεις που υπάρχουν, τις συγκεντρώσεις στο περιβάλλον πτητικών οργανικών ενώσεων και όζοντος, και
β) Τις εκτιμήσεις των προϋπολογισμών θείου και οξειδωμένου και ανηγμένου αζώτου και συναφείς πληροφορίες για τη μεταφορά όζοντος και πρόδρομών του σε μεγάλη απόσταση.
Τα μέρη σε περιοχές εκτός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ παρέχουν αντίστοιχες πληροφορίες, εάν ζητηθεί από το Εκτελεστικό Όργανο.
4. Το Εκτελεστικό Όργανο, σύμφωνα με το στοιχείο β) της παραγράφου 2 του άρθρου 10 της Σύμβασης, φροντίζει για την παρουσίαση πληροφοριών σχετικά με τις επιπτώσεις των εναποθέσεων θείου και ενώσεων του αζώτου και των συγκεντρώσεων όζοντος.
5. Τα Μέρη, στις συνόδους του Εκτελεστικού Οργάνου, φροντίζουν να αναθεωρούνται τακτικά οι πληροφορίες για την υπολογισμένη και διεθνώς βελτιστοποιημένη κατανομή των μειώσεων των εκπομπών για τα κράτη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, χρησιμοποιώντας ολοκληρωμένα μοντέλα εκτίμησης, συμπεριλαμβανομένων μοντέλων ατμοσφαιρικής μεταφοράς, προκειμένου να μειωθεί περαιτέρω, για τον σκοπό της παραγράφου 1 του άρθρου 3, η διαφορά μεταξύ πραγματικών εναποθέσεων θείου και αζωτούχων ενώσεων και των τιμών κρισίμων φορτίων, καθώς και η διαφορά μεταξύ πραγματικών συγκεντρώσεων όζοντος και των κρίσιμων σταθμών όζοντος που καθορίζονται στο παράρτημα I, ή εναλλακτικές μεθόδους εκτίμησης που εγκρίνουν τα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου.
Τα μέρη ενθαρρύνουν την έρευνα, ανάπτυξη, παρακολούθηση και συνεργασία που αφορούν:
α)Τη διεθνή εναρμόνιση των μεθόδων για τον υπολογισμό και την εκτίμηση των επιβλαβών επιπτώσεων που συνδέονται με τις ουσίες που καλύπτονται στο παρόν πρωτόκολλο, για τον καθορισμό κρίσιμων φορτίων και σταθμών, και, όπου είναι δυνατόν, την επεξεργασία διαδικασιών για την εν λόγω εναρμόνιση·
β) Τη βελτίωση των βάσεων δεδομένων για τις εκπομπές, κυρίως αυτών της αμμωνίας και των πτητικών οργανικών ενώσεων·
γ) Τη βελτίωση αφενός των συστημάτων και τεχνικών παρακολούθησης και αφετέρου της κατάρτισης μοντέλων μεταφοράς, των συγκεντρώσεων και των εναποθέσεων θείου, αζωτούχων ενώσεων και πτητικών οργανικών ενώσεων, καθώς και του σχηματισμού όζοντος και δευτερεύουσας σωματιδιακής ύλης·
δ) Τη βελτίωση της επιστημονικής κατανόησης σχετικά με την τύχη των εκπομπών μακροπρόθεσμα και τις συνέπειές τους στις συγκεντρώσεις περιβάλλοντος θείου, αζώτου, πτητικών οργανικών ενώσεων, όζοντος και σωματιδιακής ύλης, σε επίπεδο ημισφαιρίου, με ιδιαίτερη έμφαση στη χημική σύσταση της ελεύθερης τροπόσφαιρας και στην πιθανότητα διηπειρωτικής μεταφοράς των ρύπων·
ε) Την περαιτέρω επεξεργασία μιας συνολικής στρατηγικής για τη μείωση των επιβλαβών επιπτώσεων της οξίνισης, του ευτροφισμού και της φωτοχημικής ρύπανσης, συμπεριλαμβανομένων συνεργειών και συνδυαζόμενων αποτελεσμάτων·
στ) Στρατηγικές για την περαιτέρω μείωση των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων, με βάση κρίσιμα φορτία και κρίσιμες στάθμες και τις τεχνικές εξελίξεις, και για τη βελτίωση των ολοκληρωμένων μοντέλων εκτίμησης ώστε να υπολογίζεται η διεθνώς βελτιστοποιημένη κατανομή των μειώσεων εκπομπών λαμβάνοντας υπόψη την ανάγκη αποφυγής υπερβολικού κόστους για οποιοδήποτε μέρος. Ειδική σημασία πρέπει να δίνεται στις εκπομπές από τη γεωργία και τις μεταφορές· ζ) Τον προσδιορισμό των τάσεων κατά την πάροδο του χρόνου και την επιστημονική κατανόηση των ευρύτερων επιπτώσεων θείου, αζώτου, πτητικών οργανικών ενώσεων και φωτοχημικής ρύπανσης στην υγεία του ανθρώπου, συμπεριλαμβανομένης της συμβολής τους στις συγκεντρώσεις σωματιδιακής ύλης, στο περιβάλλον, ιδίως όσον αφορά στην οξίνιση και τον ευτροφισμό, και στα υλικά, ιδίως δε σε ιστορικά και πολιτιστικά μνημεία, λαμβάνοντας υπόψη τη σχέση μεταξύ οξειδίων του θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και τροποσφαιρικού όζοντος·
η) Τις τεχνολογίες ελάττωσης των εκπομπών, και τις τεχνολογίες και τεχνικές για τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης, της διατήρησης της ενέργειας και τη χρήση ανανεώσιμων πηγών ενέργειας·
θ) Την αποτελεσματικότητα των τεχνικών ελέγχου της αμμωνίας για τα αγροκτήματα και τις επιπτώσεις τους στην τοπική και περιφερειακή εναπόθεση·
ι) Τη διαχείριση της ζήτησης μεταφορών και την ανάπτυξη και προώθηση μέσων μεταφοράς που ρυπαίνουν λιγότερο·
ια) Την ποσοτικοποίηση και, όπου είναι εφικτό, την οικονομική αξιολόγηση των οφελών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία που απορρέουν από τη μείωση των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων, και
ιβ) Την ανάπτυξη μέσων, για την ευρεία διάδοση και εφαρμογή των μεθόδων και των αποτελεσμάτων της εν λόγω εργασίας.
Η συμμόρφωση κάθε μέρους προς τις υποχρεώσεις που απορρέουν από το παρόν Πρωτόκολλο εξετάζεται σε τακτά διαστήματα. Η επιτροπή εφαρμογής, που συγκροτήθηκε με την απόφαση 1997/2 του Εκτελεστικού Οργάνου κατά τη δέκατη πέμπτη συνεδρίασή του, προβαίνει στην εν λόγω εξέταση και υποβάλλει έκθεση στα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, σύμφωνα με τους όρους του παραρτήματος της απόφασης αυτής, συμπεριλαμβανομένων τυχόν τροποποιήσεών του.
1. Τα μέρη, κατά τις συνόδους του Εκτελεστικού Οργάνου, σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 2 του άρθρου 10 της σύμβασης, εξετάζουν τις πληροφορίες που παρέχουν τα μέρη, το ΕΜΕΡ και τα δευτερεύοντα όργανα του Εκτελεστικού Οργάνου, τα δεδομένα για τις επιπτώσεις των συγκεντρώσεων και των εναποθέσεων θείου και αζωτούχων ενώσεων και της φωτοχημικής ρύπανσης καθώς και τις εκθέσεις της επιτροπής εφαρμογής του άρθρου 9.
2. α) Τα μέρη, σε συνόδους του Εκτελεστικού Οργάνου, εξετάζουν τις υποχρεώσεις του παρόντος Πρωτοκόλλου, στις οποίες περιλαμβάνονται:
i) Οι υποχρεώσεις τους ως προς τις υπολογισμένες και διεθνώς βελτιστοποιημένες κατανομές των μειώσεων των εκπομπών, που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του άρθρου 7 ανωτέρω,
και
ii) Η επάρκεια των υποχρεώσεων και η επιτελεσθείσα πρόοδος κατά την επίτευξη του στόχου του παρόντος πρωτοκόλλου·
β) Στις ανασκοπήσεις λαμβάνονται υπόψη οι καλύτερες διαθέσιμες επιστημονικές πληροφορίες ως προς τις επιπτώσεις της οξίνισης, του ευτροφισμού και της φωτοχημικής ρύπανσης, συμπεριλαμβανομένων εκτιμήσεων για όλες τις σχετικές επιπτώσεις στην υγεία, των κρίσιμων σταθμών και φορτίων, η ανάπτυξη και τελειοποίηση ολοκληρωμένων μοντέλων εκτίμησης, οι τεχνολογικές εξελίξεις, οι μεταβαλλόμενες οικονομικές συνθήκες, η επιτελεσθείσα πρόοδος σχετικά με τις βάσεις δεδομένων για τις εκπομπές και τις τεχνικές μείωσης, ιδίως δε αυτών που σχετίζονται με την αμμωνία και πτητικές οργανικές ενώσεις, και η εκπλήρωση των υποχρεώσεων ως προς τα επίπεδα εκπομπών·
γ) Οι διαδικασίες, οι μέθοδοι και η χρονική κλιμάκωση των εν λόγω ανασκοπήσεων καθορίζονται από τα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου. Η πρώτη ανασκόπηση θα αρχίσει το αργότερο ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
1. Εάν δύο ή περισσότερα μέρη διαφωνήσουν ως προς την ερμηνεία ή την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, επιζητούν τη λύση της διαφοράς μέσω διαπραγματεύσεων ή άλλων ειρηνικών μέσων της επιλογής τους. Τα διαφωνούντα μέρη ενημερώνουν το Εκτελεστικό Όργανο σχετικά με τη διαφωνία τους.
2. Κατά την κύρωση, αποδοχή, έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου ή την προσχώρηση σε αυτό, ή οποτεδήποτε εφεξής, ένα μέρος που δεν είναι περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης δύναται να δηλώσει με έγγραφο κατατιθέμενο στον θεματοφύλακα ότι, για τυχόν διαφορές περί την ερμηνεία ή την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, αναγνωρίζει ένα, ή και τα δύο ακόλουθα μέσα επίλυσης διαφορών, ως υποχρεωτικά αυτοδικαίως και άνευ ιδιαίτερης συμφωνίας, έναντι οποιουδήποτε μέρους αποδέχεται την αυτή υποχρέωση:
α) Υποβολή της διαφοράς στο Διεθνές Δικαστήριο·
β) Διαιτησία, σύμφωνα με διαδικασίες που θα εγκριθούν από τα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, το συντομότερο δυνατόν, και θα περιληφθούν σε παράρτημα περί διαιτησίας.
Μέρος που είναι περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης δύναται να υποβάλλει δήλωση με ισοδύναμο αποτέλεσμα σχετικά με τη διαιτησία, σύμφωνα με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο στοιχείο β.
3. Δήλωση υποβαλλόμενη κατά την παράγραφο 2 παραμένει σε ισχύ μέχρι τη λήξη της σύμφωνα με τους όρους της ή έως τρεις μήνες αφού κατατεθεί στον θεματοφύλακα γραπτή ειδοποίηση περί ανακλήσεως.
4. Νέα δήλωση, ειδοποίηση ανακλήσεως ή η λήξη ισχύος μιας δήλωσης δεν θίγει κατ' ουδένα τρόπο εκκρεμείς διαδικασίες ενώπιον του Διεθνούς Δικαστηρίου ή του διαιτητικού δικαστηρίου, εκτός εάν συμφωνήσουν άλλως τα διαφωνούντα μέρη.
5. Πλην της περιπτώσεως κατά την οποία τα διαφωνούντα μέρη έχουν αποδεχθεί τα ίδια μέσα επίλυσης διαφορών βάσει της παραγράφου 2, εάν, μετά πάροδο δώδεκα μηνών από την κοινοποίηση από ένα μέρος σε άλλο ότι υφίσταται διαφορά μεταξύ τους, τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν έχουν ρυθμίσει τη διαφορά με τα μέσα της παραγράφου 1, η διαφορά υποβάλλεται, κατόπιν αιτήσεως οποιουδήποτε από τα μέρη, σε συνδιαλλαγή.
6. Για τους σκοπούς της παραγράφου 5, συγκροτείται επιτροπή συνδιαλλαγής. Η επιτροπή αποτελείται από ίσο αριθμό μελών που διορίζει κάθε ενδιαφερόμενο μέρος ή, όταν τα υπό συνδιαλλαγή μέρη έχουν τα αυτά συμφέροντα, η ομάδα που συμμερίζεται τα συμφέροντα αυτά, και από έναν πρόεδρο που επιλέγουν από κοινού από τα διορισθέντα μέρη. Η επιτροπή εκδίδει διαιτητική απόφαση με συστάσεις, τις οποίες τα διαφωνούντα μέρη λαμβάνουν υπόψη καλή τη πίστει.
Τα παραρτήματα του παρόντος πρωτοκόλλου αποτελούν αναπόσπαστο μέρος αυτού.
1. Κάθε μέρος δύναται να προτείνει τροποποιήσεις στο παρόν πρωτόκολλο. Κάθε μέρος της σύμβασης δύναται να προτείνει αναπροσαρμογή του παραρτήματος II του παρόντος πρωτοκόλλου, προκειμένου να προσθέσει σε αυτό το όνομά του, συνοδευόμενο από επίπεδα εκπομπών, ανώτατα όρια εκπομπών και ποσοστιαίες μειώσεις των εκπομπών.
2. Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις και αναπροσαρμογές υποβάλλονται γραπτώς στον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής, ο οποίος τις γνωστοποιεί σε όλα τα μέρη. Τα μέρη συζητούν τις προταθείσες τροποποιήσεις και αναπροσαρμογές στην επόμενη σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, υπό τον όρο ότι ο Εκτελεστικός Γραμματέας έχει διαβιβάσει τις προτάσεις στα μέρη τουλάχιστον ενενήντα ημέρες νωρίτερα.
3. Τροποποιήσεις του παρόντος Πρωτοκόλλου, συμπεριλαμβανομένων τροποποιήσεων των παραρτημάτων II και IX, εγκρίνονται με συναίνεση των παρόντων μερών σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, και τίθενται σε ισχύ για τα μέρη που τις αποδέχθηκαν την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατάθεσης των εγγράφων αποδοχής στον Θεματοφύλακα από τα δύο τρίτα των μερών. Τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ για οποιοδήποτε άλλο μέρος την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατάθεσης από το εν λόγω μέρος του εγγράφου αποδοχής.
4. Τροποποιήσεις των παραρτημάτων του παρόντος πρωτοκόλλου, πλην των παραρτημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, εγκρίνονται με συναίνεση των παρόντων μερών σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου. Μετά πάροδο ενενήντα ημερών από την ημερομηνία γνωστοποίησής της από τον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής σε όλα τα μέρη, τροποποίηση οποιουδήποτε από τα εν λόγω παραρτήματα παράγει αποτελέσματα για όσα μέρη δεν έχουν υποβάλει κοινοποίηση στον Θεματοφύλακα, σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον δεκαέξι Μέρη δεν έχουν υποβάλλει την εν λόγω κοινοποίηση.
5. Οποιοδήποτε μέρος αδυνατεί, να εγκρίνει τροποποίηση παραρτήματος, πλην των παραρτημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, το κοινοποιεί εγγράφως στον Θεματοφύλακα εντός ενενήντα ημερών από την ημερομηνία γνωστοποίησης της έγκρισης. Ο Θεματοφύλακας κοινοποιεί αμελλητί σε όλα τα μέρη την κοινοποίηση που παραλαμβάνει. Ένα μέρος δύναται, οποτεδήποτε, να αντικαταστήσει την πρότερη κοινοποίηση με αποδοχή, οπότε η τροποποίηση του εν λόγω παραρτήματος παράγει εφεξής αποτελέσματα έναντι αυτού.
6. Αναπροσαρμογές του παραρτήματος II εγκρίνονται με συναίνεση των παρόντων Μερών σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, παράγουν δε αποτελέσματα για όλα τα Μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία ο Εκτελεστικός Γραμματέας της Επιτροπής κοινοποιεί γραπτώς στα εν λόγω μέρη την έγκριση της αναπροσαρμογής.
1. Το παρόν Πρωτόκολλο θα παραμείνει ανοικτό για υπογραφή στο Gothenburg (Σουηδία) στις 30 Νοεμβρίου και την 1η Δεκεμβρίου 1999, και κατόπιν στην έδρα των Ηνωμένων Εθνών στη Νέα Υόρκη έως τις 30 Μαΐου 2000, από τα κράτη μέλη της Επιτροπής καθώς και από κράτη των οποίων η σχέση με την Επιτροπή υπόκειται σε καθεστώς διαβουλεύσεων, σύμφωνα με την παράγραφο 8 του ψηφίσματος 36 (IV) του Οικονομικού και Κοινωνικού Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1947, και από περιφερειακούς οργανισμούς οικονομικής ολοκλήρωσης, που έχουν συσταθεί από κυρίαρχα κράτη μέλη της Επιτροπής, οι οποίοι έχουν αρμοδιότητα διαπραγμάτευσης, σύναψης και εφαρμογής διεθνών συμφωνιών σε θέματα που καλύπτονται από το πρωτόκολλο, υπό τον όρο ότι τα σχετικά κράτη και οργανισμοί είναι μέρη της σύμβασης και αναφέρονται στο παράρτημα II.
2. Σε θέματα της αρμοδιότητάς τους, οι εν λόγω περιφερειακοί οργανισμοί οικονομικής ολοκλήρωσης ασκούν, για λογαριασμό τους, τα δικαιώματα και αναλαμβάνουν τις ευθύνες, τις οποίες αναθέτει το παρόν πρωτόκολλο στα κράτη μέλη τους. Στις περιπτώσεις αυτές, τα κράτη μέλη των οργανισμών αυτών δεν δικαιούνται να ασκούν τα δικαιώματα αυτά μεμονωμένα.
1. Το παρόν Πρωτόκολλο υπόκειται σε επικύρωση, αποδοχή ή έγκριση από τα υπογράφοντα μέρη.
2. Το παρόν Πρωτόκολλο θα παραμείνει ανοικτό από τις 31 Μαΐου 2000 για προσχώρηση κρατών και οργανισμών που πληρούν τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 του άρθρου 14.
3. Τα έγγραφα επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης κατατίθενται στον Θεματοφύλακα.
Θεματοφύλακας είναι ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών.
1. Το παρόν Πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία θα κατατεθεί στον Θεματοφύλακα το δέκατο έκτο έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή προσχώρησης σε αυτό.
2. Για κάθε κράτος και οργανισμό που πληροί τις απαιτήσεις της παραγράφου 1 του άρθρου 14, το οποίο επικυρώνει, αποδέχεται ή εγκρίνει το παρόν πρωτόκολλο ή προσχωρεί σε αυτό μετά την κατάθεση του δέκατου έκτου εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, το Πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ την ενενηκοστή ημέρα από την ημέρα κατάθεσης του εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης.
Οποτεδήποτε μετά παρέλευση πενταετίας από την ημερομηνία κατά την οποία το παρόν Πρωτόκολλο έχει τεθεί σε ισχύ για ένα μέρος, το μέρος δύναται να αποχωρήσει από αυτό επιδίδοντας γραπτή κοινοποίηση στον Θεματοφύλακα. Η αποχώρηση ισχύει από την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης από τον Θεματοφύλακα ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ενδεχομένως καθορίζεται στην κοινοποίηση αποχώρησης.
Το πρωτότυπο του παρόντος Πρωτοκόλλου, του οποίου το κείμενο στην αγγλική, γαλλική και τη ρωσική είναι εξίσου αυθεντικά, κατατίθεται στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.
ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι, υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλο.
Gothenburg (Σουηδία), 30 Νοεμβρίου 1999.
1. ΚΡΙΣΙΜΑ ΦΟΡΤΙΑ ΟΞΥΤΗΤΑΣ
Α. Για μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ
2. Τα κρίσιμα φορτία (όπως ορίζονται στο άρθρο 1) οξύτητας για τα οικοσυστήματα καθορίζονται σύμφωνα με το εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων για τη χαρτογράφηση των κρίσιμων σταθμών/φορτίων και των γεωγραφικών περιοχών όπου υπερβαίνονται, το οποίο περιλαμβάνεται στη σύμβαση. Πρόκειται για τη μέγιστη ποσότητα εναποθέσεων που προκαλούν οξίνιση που μπορεί να υποστεί ένα οικοσύστημα μακροπρόθεσμα χωρίς να υποστεί βλάβη. Τα κρίσιμα φορτία οξύτητας για το άζωτο λαμβάνουν υπόψη τις διαδικασίες απομάκρυνσης του αζώτου εντός του οικοσυστήματος (π.χ. απορρόφηση από τα φυτά), ενώ τα κρίσιμα φορτία οξύτητας για το θείο δεν τις λαμβάνουν υπόψη. Το μεικτό κρίσιμο φορτίο για το θείο και το άζωτο λαμβάνει υπόψη το άζωτο μόνο όταν η εναπόθεση αζώτου υπερβαίνει την ποσότητα αζώτου που απομακρύνεται μέσω των διαδικασιών του οικοσυστήματος. Όλα τα κρίσιμα φορτία που αναφέρονται στις εκθέσεις των μερών συνοψίζονται για χρήση στα ολοκληρωμένα μοντέλα εκτίμησης που χρησιμοποιούνται ως κατευθυντήριες γραμμές για τον καθορισμό των ανώτατων ορίων εκπομπών του παραρτήματος II.
Β. Για μέρη στη Βόρεια Αμερική
3. Για τον ανατολικό Καναδά, τα κρίσιμα φορτία θείου και αζώτου για τα δασικά οικοσυστήματα έχουν καθοριστεί με επιστημονικές μεθοδολογίες και κριτήρια (εκτίμηση για την όξινη βροχή στον Καναδά του 1997), αντίστοιχα με εκείνα του εγχειριδίου μεθοδολογιών και κριτηρίων για τη χαρτογράφηση των κρίσιμων σταθμών/φορτίων και των γεωγραφικών περιοχών όπου υπερβαίνονται, το οποίο περιλαμβάνεται στη σύμβαση. Οι τιμές των κρίσιμων φορτίων (όπως ορίζονται στο άρθρο 1) οξύτητας για τον ανατολικό Καναδά αφορούν τα θειικά οξέα σε βροχόπτωση, εκφραζόμενες σε kg/εκτάριο/έτος. Η Alberta στον δυτικό Καναδά, όπου οι στάθμες εναπόθεσης βρίσκονται επί του παρόντος κάτω από τα περιβαλλοντικά όρια, έχει υιοθετήσει τα γενικά συστήματα ταξινόμησης των κρίσιμων φορτίων, που χρησιμοποιούνται στην Ευρώπη για τη δυνητική οξύτητα του εδάφους. Η δυνητική οξύτητα υπολογίζεται αφαιρώντας τη συνολική (υγρή και ξηρή) εναπόθεση κατιόντων βάσης από εκείνη του θείου και του αζώτου. Εκτός από τα κρίσιμα φορτία δυνητικής οξύτητας, η Alberta έχει θεσπίσει φορτία στόχους και φορτία παρακολούθησης για τη διαχείριση των εκπομπών που προκαλούν οξίνιση.
4. Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, οι επιπτώσεις της οξίνισης υπολογίζονται μέσω εκτίμησης της ευαισθησίας των οικοσυστημάτων, του συνολικού φορτίου των ενώσεων που προκαλούν οξίνιση εντός των οικοσυστημάτων και της αβεβαιότητας σχετικά με τις διαδικασίες απομάκρυνσης του αζώτου εντός των οικοσυστημάτων.
5. Τα εν λόγω φορτία και οι επιπτώσεις χρησιμοποιούνται στα ολοκληρωμένα μοντέλα εκτίμησης και παρέχουν καθοδήγηση για τον καθορισμό των ανώτατων ορίων εκπομπών ή/και μειώσεων για τον Καναδά και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο παράρτημα II.
II. ΚΡΙΣΙΜΑ ΦΟΡΤΙΑ ΘΡΕΠΤΙΚΟΥ ΑΖΩΤΟΥ
Για μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ
5. Τα κρίσιμα φορτία (όπως ορίζονται στο άρθρο 1) θρεπτικού αζώτου (ευτροφισμός) για τα οικοσυστήματα καθορίζονται σύμφωνα με το εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων για τη χαρτογράφηση των κρίσιμων σταθμών/φορτίων και των γεωγραφικών περιοχών όπου υπερβαίνονται, το οποίο περιλαμβάνεται στη σύμβαση. Πρόκειται για τη μέγιστη ποσότητα εναπόθεσης αζώτου που προκαλεί ευτροφισμό την οποία μπορεί να υποστεί μακροπρόθεσμα ένα οικοσύστημα χωρίς να υποστεί βλάβη. Όλα τα κρίσιμα φορτία που αναφέρονται στις εκθέσεις των μερών συνοψίζονται για χρήση στα ολοκληρωμένα μοντέλα εκτίμησης που χρησιμοποιούνται ως κατευθυντήριες γραμμές για τον καθορισμό των ανώτατων ορίων εκπομπών του παραρτήματος II.
III. ΚΡΙΣΙΜΕΣ ΣΤΑΘΜΕΣ ΑΖΩΤΟΥ
Α. Για μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ
6. Οι κρίσιμες στάθμες (όπως ορίζονται στο άρθρο 1) όζοντος καθορίζονται για την προστασία των φυτών σύμφωνα με το εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων για τη χαρτογράφηση των κρίσιμων σταθμών/φορτίων και των γεωγραφικών περιοχών όπου υπερβαίνονται, το οποίο περιλαμβάνεται στη σύμβαση. Εκφράζονται ως σωρευμένη έκθεση, η οποία υπερβαίνει ένα όριο συγκέντρωσης όζοντος 40 ppb (parts per billion by volume, μέρη ανά δισεκατομμύριο κατ' όγκον). Ο εν λόγω δείκτης έκθεσης αναφέρεται ως ΑΟΤ40 (accumulated exposure over a threshold of 40 ppb, συνολική έκθεση άνω του ορίου των 40 ppb). Ο ΑΟΤ40 υπολογίζεται ως το άθροισμα των διαφορών μεταξύ της ωριαίας συγκέντρωσης (σε ppb) και 40 ppb για κάθε ώρα, όταν η συγκέντρωση υπερβαίνει τα 40 ppb.
7. Η μακροπρόθεσμη κρίσιμη στάθμη όζοντος για τις καλλιέργειες, ήτοι ΑΟΤ40 για 3000 ppb.ώρες για την περίοδο Μαΐου-Ιουλίου (η οποία χρησιμοποιείται ως συνήθης καλλιεργητική περίοδος) και για τις ώρες από την ανατολή μέχρι τη δύση του ηλίου, χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό των περιοχών που διατρέχουν κίνδυνο, στις οποίες παρατηρείται υπέρβαση της κρίσιμης στάθμης. Το μοντέλο εκτίμησης που επιλέχθηκε από το παρόν πρωτόκολλο για την παροχή κατευθυντήριων γραμμών για τον προσδιορισμό των ανώτατων ορίων εκπομπών στο παράρτημα ΙΙ προέβλεπε συγκεκριμένη μείωση των υπερβάσεων. Η μακροπρόθεσμη στάθμη όζοντος για τις καλλιέργειες λαμβάνεται επίσης υπόψη για την προστασία άλλων φυτών, όπως δέντρων και φυσικής βλάστησης. Οι επιστημονικές εργασίες συνεχίζονται για την ανάπτυξη μιας περισσότερο διαφοροποιημένης ερμηνείας των υπερβάσεων των κρίσιμων σταθμών όζοντος για τη βλάστηση.
8. Μια κρίσιμη στάθμη όζοντος για την ανθρώπινη υγεία εκφράζει το επίπεδο όζοντος 120 pg/m3 ως μέση τιμή για 8 ώρες, το οποίο θέτει η κατευθυντήρια γραμμή για την ποιότητα του αέρα του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ). Σε συνεργασία με το περιφερειακό γραφείο για την Ευρώπη του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (WHO/EURO), μια κρίσιμη στάθμη εκφραζόμενη σε ΑΟΤ60 (σωρευμένη έκθεση άνω του ορίου των 60 ppb), ήτοι 120 pg/m3, που υπολογίστηκε σε διάστημα ενός έτους, εγκρίθηκε σε αντικατάσταση της κατευθυντήριας γραμμής για την ποιότητα του αέρα του ΠΟΥ για τους σκοπούς του ολοκληρωμένου μοντέλου εκτίμησης. Η στάθμη αυτή χρησιμοποιήθηκε για τον προσδιορισμό των περιοχών που διατρέχουν κίνδυνο, στις οποίες παρατηρείται υπέρβαση της κρίσιμης στάθμης. Το μοντέλο εκτίμησης που επιλέχθηκε από το παρόν πρωτόκολλο για την παροχή κατευθυντήριων γραμμών για τον προσδιορισμό των ανώτατων ορίων εκπομπών στο παράρτημα ΙΙ προέβλεπε συγκεκριμένη μείωση των υπερβάσεων.
Β. Για μέρη στη Βόρεια Αμερική
9. Για τον Καναδά, οι κρίσιμες στάθμες όζοντος καθορίζονται για την προστασία της ανθρώπινης υγείας και του περιβάλλοντος και χρησιμοποιούνται για τη θέσπιση ενός πανκαναδικού προτύπου για το όζον. Τα ανώτατα όρια εκπομπών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ καθορίζονται σύμφωνα με την επιδιωκόμενη στάθμη που απαιτείται για την επίτευξη του πανκαναδικού προτύπου για το όζον.
10. Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, οι κρίσιμες στάθμες όζοντος καθορίζονται για την προστασία της δημόσιας υγείας με επαρκές περιθώριο ασφαλείας, για την προστασία της δημόσιας ευημερίας από κάθε γνωστή ή προβλεπόμενη επιβλαβή επίπτωση, και χρησιμοποιούνται για τη θέσπιση ενός εθνικού προτύπου ποιότητας του αέρα του περιβάλλοντος. Το ολοκληρωμένο πρότυπο εκτίμησης και το πρότυπο για την ποιότητα του αέρα χρησιμοποιούνται για την παροχή κατευθυντήριων γραμμών για τον προσδιορισμό των ανώτατων ορίων εκπομπών ή/και των μειώσεων για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο παράρτημα II.
Τα ανώτατα όρια εκπομπών που παρατίθενται στους κάτωθι πίνακες σχετίζονται με τις διατάξεις των παραγράφων 1 και 10 του άρθρου 3 του παρόντος πρωτοκόλλου. Οι στάθμες εκπομπών του 1980 και του 1990, καθώς και οι ποσοστιαίες μειώσεις των εκπομπών παρατίθενται αποκλειστικά για σκοπούς πληροφόρησης.
α/ Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή του σε αυτό, ο Καναδάς υποβάλλει ένα ανώτατο όριο εκπομπών για το θείο, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για την ΡΕΜΑ του, και θα προσπαθήσει να ορίσει ένα ανώτατο όριο για το 2010. Η ΡΕΜΑ για το θείο θα είναι η περιοχή διαχείρισης οξειδίων του θείου (SOMA), η οποία ορίστηκε ως SOMA Νοτιοανατολικού Καναδά βάσει του παραρτήματος III του πρωτοκόλλου για την περαιτέρω μείωση των εκπομπών θείου, που εγκρίθηκε στο Όσλο στις 14 Ιουνίου 1994. Πρόκειται για μια περιοχή 1 εκατομμυρίου τετραγωνικών χιλιομέτρων, η οποία περιλαμβάνει όλη την επικράτεια των επαρχιών της Νήσου Prince Edward, της Νέας Σκοτίας, του New Brunswick, όλη την επικράτεια της επαρχίας του Quebec νοτίως μίας ευθείας γραμμής μεταξύ του Havre-St. Pierre στη βόρεια ακτή του Κόλπου του St-Laurent και του σημείου όπου το σύνορο Quebec- Ontario τέμνεται με την ακτογραμμή του Όρμου James, και όλη την έκταση της επαρχίας του Ontario, νοτίως μιας ευθείας γραμμής μεταξύ του σημείου όπου το σύνορο Ontario-Quebec τέμνεται με την ακτογραμμή του Όρμου του James και τον ποταμό Nipigon, κοντά στη βόρεια όχθη της λίμνης Superior.
β/Τα στοιχεία ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα εντός της περιοχής του ΕΜΕΡ.
γ/Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή τους σε αυτό, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής υποβάλλουν, προκειμένου να συμπεριληφθούν στο παρόν παράρτημα: (α) ειδικά μέτρα μείωσης των εκπομπών εφαρμοστέα σε κινητές και σταθερές πηγές θείου, που θα εφαρμοστούν είτε σε εθνικό επίπεδο είτε εντός μιας ΡΕΜΑ, εάν έχει υποβληθεί μια ΡΕΜΑ για το θείο για συμπερίληψη στο παράρτημα III- (β) μια τιμή για τις συνολικές εκτιμώμενες στάθμες εκπομπών θείου για το 1990, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ- (γ) μια ενδεικτική τιμή για τις συνολικές στάθμες εκπομπών θείου για το 2010,είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ- και (δ) συσχετισμένες εκτιμήσεις της ποσοστιαίας μείωσης εκπομπών θείου. Το στοιχείο (β) θα περιληφθεί στον πίνακα και τα στοιχεία (α), (γ) και (δ) θα περιληφθούν σε υποσημείωση του πίνακα.
δ/Τα στοιχεία για την Κύπρο εγκρίθηκαν στην εικοστή τρίτη συνεδρίαση του Εκτελεστικού Οργάνου.
Πίνακας 2. Ανώτατα όρια εκπομπών οξειδίων του αζώτου (χιλιάδες τόνοι NO2 ανά έτος)
α1/Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή του σε αυτό, ο Καναδάς υποβάλλει τις στάθμες εκπομπών οξειδίων του αζώτου για το 1990 και τα ανώτατα όρια εκπομπών οξειδίων του αζώτου για το 2010, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ του για τα οξείδια του αζώτου, εάν έχει υποβάλλει μία.
β1/ Τα στοιχεία ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα εντός της περιοχής του ΕΜΕΡ.
γ1/ Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή τους σε αυτό, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής υποβάλλουν, προκειμένου να συμπεριληφθούν στο παρόν παράρτημα: (α) ειδικά μέτρα μείωσης των εκπομπών, εφαρμοστέα σε κινητές και σταθερές πηγές οξειδίων του αζώτου, που θα εφαρμοστούν είτε σε εθνικό επίπεδο είτε εντός μιας ΡΕΜΑ, εάν έχει υποβληθεί μια ΡΕΜΑ για τα οξείδια του αζώτου για συμπερίληψη στο παράρτημα III- (β) μια τιμή για τις συνολικές εκτιμώμενες στάθμες εκπομπών οξειδίων του αζώτου για το 1990, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ- (γ) μια ενδεικτική τιμή για τις συνολικές στάθμες εκπομπών οξειδίων του αζώτου για το 2010, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ- και (δ) συσχετισμένες εκτιμήσεις της ποσοστιαίας μείωσης εκπομπών οξειδίων του αζώτου. Το στοιχείο (β) θα περιληφθεί στον πίνακα και τα στοιχεία (α), (γ) και (δ) θα περιληφθούν σε υποσημείωση του πίνακα.
δΙ/Τα στοιχεία για την Κύπρο εγκρίθηκαν στην εικοστή τρίτη συνεδρίαση του Εκτελεστικού Οργάνου.
α2/ Τα στοιχεία ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα εντός της περιοχής του ΕΜΕΡ.
β2/ Τα στοιχεία για την Κύπρο εγκρίθηκαν στην εικοστή τρίτη συνεδρίαση του Εκτελεστικού Οργάνου.
α3/ Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή του σε αυτό, ο Καναδάς υποβάλλει τις στάθμες πτητικών οργανικών ενώσεων για το 1990 και τα ανώτατα όρια εκπομπών τους για το 2010, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ του για τις πτητικές οργανικές ενώσεις, εάν έχει υποβάλλει μία.
β3/ Τα στοιχεία ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα εντός της περιοχής του ΕΜΕΡ.
γ3/ Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή κατά την προσχώρησή τους σε αυτό, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής υποβάλλουν, προκειμένου να συμπεριληφθούν στο παρόν παράρτημα: (α) ειδικά μέτρα μείωσης των εκπομπών εφαρμοστέα σε κινητές και σταθερές πηγές πτητικών οργανικών ενώσεων, που θα εφαρμοστούν είτε σε εθνικό επίπεδο είτε εντός μιας ΡΕΜΑ, εάν έχει υποβληθεί μια ΡΕΜΑ για τις πτητικές οργανικές ενώσεις για συμπερίληψη στο παράρτημα III- (β) μια τιμή για τις συνολικές εκτιμώμενες στάθμες εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων για το 1990, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ- (γ) μια ενδεικτική τιμή για τις συνολικές στάθμες εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων για το 2010, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε για τη ΡΕΜΑ- και (δ) συσχετισμένες εκτιμήσεις της ποσοστιαίας μείωσης εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων. Το στοιχείο (β) θα περιληφθεί στον πίνακα και τα στοιχεία (α), (γ) και (δ) θα περιληφθούν σε υποσημείωση του πίνακα.
δ3/ Τα στοιχεία για την Κύπρο εγκρίθηκαν στην εικοστή τρίτη συνεδρίαση του Εκτελεστικού Οργάνου.
Καταγράφεται η κατωτέρω ΡΕΜΑ για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου:
ΡΕΜΑ Ρωσικής Ομοσπονδίας
Πρόκειται για την περιοχή (oblast) του Μυrmansk, τη Δημοκρατία της Καρελίας, την περιοχή (oblast) του Leningrad (συμπεριλαμβανομένης της Αγίας Πετρούπολης), την περιοχή (oblast) του Pskov, την περιοχή (oblast) του Novgorod και την περιοχή (oblast) του Kaliningrad. Το σύνορο της ΡΕΜΑ συμπίπτει με τα εθνικά σύνορα και τα διοικητικά όρια των εν λόγω περιφερειών της Ρωσικής Ομοσπονδίας.
1. Η ενότητα Α ισχύει για μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, η ενότητα Β για τον Καναδά και η ενότητα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
Α. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Για τους σκοπούς της ενότητας Α, πλην του πίνακα 2 και των παραγράφων 11 και 12, ως οριακή τιμή νοείται η ποσότητα αέριας ουσίας που περιλαμβάνεται σε καμιναέρια εκπεμπόμενα από μια εγκατάσταση, η οποία δεν πρέπει να υπερβαίνεται. Εκτός αντιθέτου υποδείξεως, υπολογίζεται ως μάζα ρύπου κατ' όγκον καμιναερίων (εκφραζόμενη σε mg/m3), σε θεωρούμενες πρότυπες συνθήκες θερμοκρασίας και πίεσης για ξηρό αέριο (όγκος σε 273,15 Κ, 101,3 kPa). Όσον αφορά την περιεκτικότητα των καυσαερίων σε οξυγόνο, ισχύουν οι τιμές που παρατίθενται στους ακόλουθους πίνακες για κάθε κατηγορία πηγών. Αραίωση με σκοπό τη μείωση των συγκεντρώσεων των ρύπων στα καυσαέρια δεν επιτρέπεται. Δεν υπολογίζονται οι εκπομπές κατά την εκκίνηση, την παύση της λειτουργίας και τη συντήρηση του εξοπλισμού.
3. Οι εκπομπές παρακολουθούνται 1/ σε όλες τις περιπτώσεις. Η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές επαληθεύεται. Οι μέθοδοι εξακρίβωσης δύνανται να περιλαμβάνουν συνεχείς ή ασυνεχείς μετρήσεις, έγκριση τύπου και κάθε άλλη τεχνικά ορθή μέθοδο.
4. Η δειγματοληψία και η ανάλυση των ρύπων, καθώς και οι μέθοδοι μέτρησης αναφορών για τη βαθμονόμηση των συστημάτων μέτρησης εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τυποποίησης (CEN) ή του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO). Εν αναμονή της ανάπτυξης προτύπων CEN ή ISO, ισχύουν τα εθνικά πρότυπα.
5. Μετρήσεις των εκπομπών εκτελούνται συνεχώς όταν οι εκπομπές SO2 υπερβαίνουν τα 75 kg/h.
6. Σε περίπτωση συνεχών μετρήσεων για νέες εγκαταστάσεις, η συμμόρφωση προς τα πρότυπα των εκπομπών επιτυγχάνεται, εάν οι υπολογιζόμενες ημερήσιες μέσες τιμές δεν υπερβαίνουν την οριακή τιμή και εάν καμία ωριαία τιμή δεν υπερβαίνει την οριακή τιμή κατά 100 %.
7.Σε περίπτωση συνεχών μετρήσεων για υφιστάμενες εγκαταστάσεις, η συμμόρφωση προς τα πρότυπα των εκπομπών επιτυγχάνεται εάν α) καμία από τις μηνιαίες μέσες τιμές δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές και β) εάν 97 % όλων των μέσων τιμών που μετρήθηκαν σε μία περίοδο 48 ωρών δεν υπερβαίνει το 110 % των οριακών τιμών.
8. Σε περίπτωση ασυνεχών μετρήσεων, ως ελάχιστη απαίτηση, η συμμόρφωση προς τα πρότυπα των εκπομπών επιτυγχάνεται εάν η μέση τιμή, υπολογιζόμενη βάσει κατάλληλου αριθμού μετρήσεων υπό αντιπροσωπευτικές συνθήκες, δεν υπερβαίνει την τιμή του προτύπου των εκπομπών.
9. Λέβητες και θερμαντήρες διεργασιών με ονομαστική θερμική ισχύ άνω των 50 MWth:
Πίνακας 1. Οριακές τιμές για εκπομπές SOx από λέβητες α/
α/ Ειδικότερα, οι οριακές τιμές δεν ισχύουν για:
- μονάδες στις οποίες τα προϊόντα της καύσης χρησιμοποιούνται για άμεση θέρμανση, στέγνωμα ή άλλη επεξεργασία αντικειμένων ή υλικών, π.χ. κάμινοι αναθέρμανσης, κάμινοι για θερμική επεξεργασία·
- μονάδες μετά την καύση, ήτοι κάθε τεχνική διάταξη που αποβλέπει στον καθαρισμό των καμιναερίων με καύση, η οποία δεν λειτουργεί ως ανεξάρτητη εγκατάσταση καύσης·
- μονάδες αναγέννησης καταλυτών που χρησιμοποιούνται στην καταλυτική πυρόλυση·
- μονάδες μετατροπής υδρόθειου σε θείο·
- αντιδραστήρες που χρησιμοποιούνται στη χημική βιομηχανία·
- κάμινοι συστοιχίας παραγωγής οπτανθράκων·
- προθερμαντήρες αέρα υψικαμίνων (Cowpers)·
- αποτεφρωτές αποβλήτων· και
- μονάδες που λειτουργούν με πετρελαιοκινητήρες, βενζινοκινητήρες ή κινητήρες αερίου ή αεριοστρόβιλους, ανεξάρτητα από το χρησιμοποιούμενο καύσιμο.
β/ Η περιεκτικότητα αναφοράς σε 02 είναι 6% για τα στερεά καύσιμα και 3% για τα υπόλοιπα.
γ/ 400 με βαρύ πετρέλαιο περιεκτικότητας σε S <0,25%.
δ/ Εάν μια εγκατάσταση φτάνει τα 300 mg/Nm3 S02, δύναται να εξαιρεθεί από την εφαρμογή της απόδοσης καθαρισμού.
10. Αεριέλαιο:
α/ Ως «αεριέλαιο» νοείται οποιοδήποτε προϊόν πετρελαίου ανταποκρινόμενο στο HS 2710 ή υπαγόμενο, λόγω των ορίων απόσταξής του, στην κατηγορία των μεσαίων κλασμάτων και προοριζόμενο για καύσιμο, του οποίου ποσοστό τουλάχιστον 85 % κατ' όγκον, συμπεριλαμβανομένων των απωλειών απόσταξης, αποστάζεται στους 350 °C. Τα καύσιμα που χρησιμοποιούνται στα οδικά και τα μη οδικά οχήματα και τους γεωργικούς ελκυστήρες εξαιρούνται από τον παρόντα ορισμό. Το αεριέλαιο που προορίζεται για ναυτιλιακή χρήση περιλαμβάνεται στον ορισμό, εάν πληροί την ανωτέρω περιγραφή ή εάν έχει ιξώδες ή πυκνότητα που εμπίπτει στις κλίμακες ιξώδους ή πυκνότητας που ορίζονται για τα ναυτικά κλάσματα στον πίνακα I του ISO 8217 (1996).
11. Μονάδα Claus: για μονάδα που παράγει περισσότερα από 50 t θείου ημερησίως:
α) ανάκτηση θείου 99,5 % για τις νέες εγκαταστάσεις·
β) ανάκτηση θείου 97 % για τις υφιστάμενες εγκαταστάσεις.
12. Παραγωγή διοξειδίου του τιτανίου: στις νέες και τις υφιστάμενες εγκαταστάσεις, οι εκπομπές από τα στάδια χώνευσης και αποτέφρωσης κατά την παραγωγή διοξειδίου του τιτανίου μειώνονται σε μία τιμή που δεν θα υπερβαίνει τα 10 kg ισοδύναμου SO2 ανά t παραγόμενου διοξειδίου του τιτανίου.
Β.Καναδάς
13. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών διοξειδίου του θείου από νέες σταθερές πηγές στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών θα προσδιοριστούν βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών για την τεχνολογία ελέγχου και τις στάθμες, συμπεριλαμβανομένων των οριακών τιμών που ισχύουν σε άλλες χώρες και του ακόλουθο εγγράφου: καναδική εφημερίδα της κυβερνήσεως, ενότητα 1. Υπουργείο Περιβάλλοντος. Εκπομπές από την παραγωγή θερμικής ενέργειας - Εθνικές κατευθυντήριες γραμμές για νέες σταθερές πηγές. 15 Μαΐου 1993, σ. 1633-1638 (Canada Gazette, Part I. Department of the Environment. Thermal Power Generation Emissions - National Guidelines for new Stationary Sources).
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
14. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών διοξειδίου του θείου από νέες σταθερές πηγές που εμπίπτουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών καθορίζονται στα εξής έγγραφα:
(1) Μονάδες ατμοπαραγωγής σταθμών παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας - κεφάλαιο 40 Κώδικας Ομοσπονδιακών Κανονισμών (C.F.R.), ενότητα 60, υποενότητα D και υποενότητα Da [Electric Utility Steam Generating Units - 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) Part 60, Subpart D, και Subpart Da]·
(2) μονάδες ατμοπαραγωγής βιομηχανιών, εμπορικών επιχειρήσεων και οργανισμών - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Db και υποενότητα Dc (Industrial-Commercial- Institutional Steam Generating Units - 40 C.F.R. Part 60, Subpart Db, και Subpart Dc)·
(3) εγκαταστάσεις θεϊκού οξέος - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Η (Sulphuric Acid Plants - 40 C.F.R. Part 60, Subpart Η)·
(4) διυλιστήρια πετρελαίου - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα J (Petroleum Refineries - 40 C.F.R. Part 60, Subpart J)·
(5) πρωτογενή χυτήρια χαλκού - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα P (Primary Copper Smelters - 40 C.F.R. Part 60, Subpart P)·
(6) πρωτογενή χυτήρια ψευδαργύρου - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Q (Primary Zinc Smelters - 40 C.F.R. Part 60, Subpart Q)·
(7) πρωτογενή χυτήρια χάλυβα - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα R (Primary Lead Smelters - 40 C.F.R. Part 60, Subpart R)·
(8) σταθεροί αεριοστρόβιλοι - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα GG (Stationary Gas Turbines - 40 C.F.R. Part 60, Subpart GG)·
(9) επεξεργασία φυσικού αερίου στην ξηρά - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα LLL (Onshore Natural Gas Processing - 40 C.F.R. Part 60, Subpart LLL)·
(10) καυστήρες αστικών αποβλήτων - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Ea και υποενότητα Eb (Municipal Waste Combustors - 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ea, και Subpart Eb) και
(11) αποτεφρωτήρες νοσοκομειακών/ιατρικών/μολυσματικών αποβλήτων - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Ec (Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators - 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec).
Σημείωση
(12) Η παρακολούθηση νοείται ως συνολική δραστηριότητα, η οποία περιλαμβάνει μέτρηση των εκπομπών, ισοζύγιο μάζας κ.λπ. Είναι δυνατόν να εκτελείται κατά συνεχή ή ασυνεχή τρόπο.
1. Η ενότητα Α ισχύει για μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, η ενότητα Β για τον Καναδά και η ενότητα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
Α. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Για τους σκοπούς της ενότητας Α ως οριακή τιμή νοείται η ποσότητα αέριας ουσίας που περιλαμβάνεται σε καμιναέρια εκπεμπόμενα από μια εγκατάσταση, η οποία δεν πρέπει να υπερβαίνεται. Εκτός αντιθέτου υποδείξεως, υπολογίζεται ως μάζα ρύπου κατ' όγκον καμιναερίων (εκφραζόμενη σε mg/m3), σε θεωρούμενες πρότυπες συνθήκες θερμοκρασίας και πίεσης για ξηρό αέριο (όγκος σε 273,15 Κ, 101,3 kPa). Όσον αφορά την περιεκτικότητα των καυσαερίων σε οξυγόνο, ισχύουν οι τιμές που παρατίθενται στους ακόλουθους πίνακες για κάθε κατηγορία πηγών. Αραίωση με σκοπό τη μείωση των συγκεντρώσεων των ρύπων στα καυσαέρια δεν επιτρέπεται. Οι οριακές τιμές γενικά καλύπτουν το NO μαζί με το ΝΟ2, κοινώς συμβολιζόμενα ως ΝΟχ, εκφραζόμενα σε ΝΟ2. Δεν υπολογίζονται οι εκπομπές κατά την εκκίνηση, την παύση της λειτουργίας και τη συντήρηση του εξοπλισμού.
3. Οι εκπομπές παρακολουθούνται 1/ σε όλες τις περιπτώσεις. Η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές επαληθεύεται. Οι μέθοδοι εξακρίβωσης δύνανται να περιλαμβάνουν συνεχείς ή ασυνεχείς μετρήσεις, έγκριση εκ τύπου και κάθε άλλη τεχνικά ορθή μέθοδο.
4. Η δειγματοληψία και η ανάλυση των ρύπων, καθώς και οι μέθοδοι μέτρησης αναφορών για τη βαθμονόμηση των συστημάτων μέτρησης εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τυποποίησης (CEN) ή του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO). Εν αναμονή της ανάπτυξης προτύπων CEN ή ISO, ισχύουν τα εθνικά πρότυπα.
5. Μετρήσεις των εκπομπών εκτελούνται συνεχώς όταν οι εκπομπές ΝΟχ υπερβαίνουν τα 75 kg/h.
6. Σε περίπτωση συνεχών μετρήσεων για νέες εγκαταστάσεις, εξαιρουμένων των υφιστάμενων εγκαταστάσεων καύσης που αναφέρονται στον πίνακα 1, η συμμόρφωση προς τα πρότυπα των εκπομπών επιτυγχάνεται, εάν οι υπολογιζόμενες ημερήσιες μέσες τιμές δεν υπερβαίνουν την οριακή τιμή και εάν καμία ωριαία τιμή δεν υπερβαίνει την οριακή τιμή κατά 100 %.
7. Σε περίπτωση συνεχών μετρήσεων για τις υφιστάμενες εγκαταστάσεις καύσης που αναφέρονται στον πίνακα 1, η συμμόρφωση προς τα πρότυπα των εκπομπών επιτυγχάνεται εάν α) καμία από τις μηνιαίες μέσες τιμές δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές και β) εάν 95 % όλων των μέσων τιμών που μετρήθηκαν σε μία περίοδο 48 ωρών δεν υπερβαίνει το 110 % των οριακών τιμών εκπομπών.
8. Σε περίπτωση ασυνεχών μετρήσεων, ως ελάχιστη απαίτηση, η συμμόρφωση προς τα πρότυπα των εκπομπών επιτυγχάνεται εάν η μέση τιμή, υπολογιζόμενη βάσει κατάλληλου αριθμού μετρήσεων υπό αντιπροσωπευτικές συνθήκες, δεν υπερβαίνει την τιμή του προτύπου των εκπομπών.
9. Λέβητες και θερμαντήρες διεργασιών με ονομαστική θερμική ισχύ άνω των 50 MWth:
α/ Ειδικότερα, οι οριακές τιμές δεν ισχύουν για:
- μονάδες στις οποίες τα προϊόντα της καύσης χρησιμοποιούνται για άμεση θέρμανση, στέγνωμα ή άλλη επεξεργασία αντικειμένων ή υλικών, π.χ. κάμινοι αναθέρμανσης, κάμινοι για θερμική επεξεργασία·
- μονάδες μετά την καύση, ήτοι κάθε τεχνική διάταξη που αποβλέπει στον καθαρισμό των καμιναερίων με καύση, η οποία δεν λειτουργεί ως ανεξάρτητη εγκατάσταση καύσης·
- μονάδες αναγέννησης καταλυτών που χρησιμοποιούνται στην καταλυτική πυρόλυση·
- μονάδες μετατροπής υδρόθειου σε θείο·
- αντιδραστήρες που χρησιμοποιούνται στη χημική βιομηχανία·
- κάμινοι συστοιχίας παραγωγής οπτανθράκων·
- προθερμαντήρες αέρα υψικαμίνων (Cowpers)·
- αποτεφρωτές αποβλήτων· και
- μονάδες που λειτουργούν με πετρελαιοκινητήρες, βενζινοκινητήρες ή κινητήρες αερίου ή αεριοστρόβιλους, ανεξάρτητα από το χρησιμοποιούμενο καύσιμο.
β/Οι εν λόγω τιμές δεν ισχύουν για λέβητες που λειτουργούν λιγότερο από 500 ώρες ετησίως. Η περιεκτικότητα αναφοράς σε Ο2 είναι 6% για τα στερεά καύσιμα και 3% για τα υπόλοιπα.
10. Αεριοστρόβιλοι καύσης στην ξηρά με ονομαστική θερμική ισχύ άνω των 50MWth: οι οριακές τιμές ΝΟχ εκφραζόμενες σε mg/Nm3 (με περιεκτικότητα 15% σε Ο2) ισχύουν για έναν μόνο κινητήρα. Οι οριακές τιμές στον πίνακα 2 ισχύουν μόνο σε περιπτώσεις φορτίου άνω του 70%.
α/ Το φυσικό αέριο είναι μεθάνιο που απαντά στη φύση και περιέχει αδρανή και άλλα συστατικά σε αναλογία 20% (κατ' όγκο) κατ' ανώτατο όριο.
β/ 75 mg/Nm3 στις κάτωθι περιπτώσεις:
- αεριοστρόβιλοι καύσης που χρησιμοποιούνται σε συστήματα συνδυασμένης παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρισμού· ή
- αεριοστρόβιλοι καύσης που κινούν συμπιεστές σε δημόσια δίκτυα παροχής φυσικού αερίου·
Για τους αεριοστρόβιλους καύσης που δεν εμπίπτουν σε καμία από τις ανωτέρω κατηγορίες, αλλά η απόδοσή τους υπερβαίνει το 35%, όπως προσδιορίζεται σε συνθήκες βασικού φορτίου ISO, η οριακή τιμή εκπομπών είναι 50*η/35, όπου η η απόδοση του αεριοστροβίλου καύσης εκφραζόμενη σε ποσοστό επί τοις εκατό (και προσδιοριζόμενη σε συνθήκες βασικού φορτίου ISO).
γ/Η οριακή τιμή εκπομπών ισχύει μόνο για τους αεριοστροβίλους καύσης στους οποίους χρησιμοποιούνται ως καύσιμο ελαφρά και μεσαία κλάσματα πετρελαίου.
δ/ Οι οριακές τιμές δεν ισχύουν για αεριοστροβίλους καύσης που λειτουργούν λιγότερο από 150 ώρες ετησίως.
11. Παραγωγή τσιμέντου:
α/ Εγκαταστάσεις για την παραγωγή τσιμέντου κλίνκερ σε περιστροφικούς κλιβάνους με παραγωγική ικανότητα άνω των 500 Mg/ημέρα ή σε άλλες κάμινους με δυνατότητα άνω των 50 Mg/ημέρα.
12. Σταθεροί κινητήρες:
Πίνακας 4. Οριακές τιμές για εκπομπές NOx από νέους σταθερούς κινητήρες
α/ OL εν λόγω τιμές δεν ισχύουν για κινητήρες που λειτουργούν λιγότερο από 500 ώρες ετησίως. Η περιεκτικότητα αναφοράς σε Ο2 είναι 5%.
13. Παραγωγή και μεταποίηση μετάλλων:
α/Παραγωγή και μεταποίηση μέταλλων: Εγκαταστάσεις φρύξης ή τήξης μεταλλευμάτων, εγκαταστάσεις παραγωγής ακατέργαστου χυτοσιδήρου ή χάλυβα (πρωτογενούς ή δευτερογενούς σύντηξης), συμπεριλαμβανομένης της συνεχούς εξέλασης, με παραγωγική ικανότητα άνω των 2,5 Mg/ώρα, εγκαταστάσεις για την επεξεργασία σιδηρούχων μετάλλων (εγκαταστάσεις θερμής εξέλασης > 20 Mg/ώρα ακατέργαστου χάλυβα).
14. Παραγωγή νιτρικού οξέος:
Β.Καναδάς
15. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών οξειδίων του αζώτου (NOX) από νέες σταθερές πηγές στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών θα προσδιοριστούν βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών για την τεχνολογία ελέγχου και τις στάθμες, συμπεριλαμβανομένων των οριακών τιμών που ισχύουν σε άλλες χώρες και των ακόλουθων εγγράφων:
α) καναδικό συμβούλιο υπουργών περιβάλλοντος (CCME). Εθνικές κατευθυντήριες γραμμές για τις εκπομπές από σταθερούς αεριοστρόβιλους καύσης. Δεκέμβριος 1992. ΡΝ1072 (Canadian Council of Ministers of the Environment (CCME). National Emission Guidelines for Stationary Combustion Turbines)·
β) καναδική εφημερίδα της κυβερνήσεως, ενότητα I. Υπουργείο Περιβάλλοντος. Εκπομπές από την παραγωγή θερμικής ενέργειας - Εθνικές κατευθυντήριες γραμμές για νέες σταθερές πηγές. 15 Μαΐου 1993, σ. 1633-1638 (Canada Gazette, Part I. Department of the Environment. Thermal Power Generation Emissions - National Guidelines for new Stationary Sources) και γ) εθνικές κατευθυντήριες γραμμές για τους κλιβάνους τσιμέντου. Μάρτιος 1998. PN1284 (CCME. National Emission Guidelines for Cement Kilns).
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
16. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών ΝΟχ από νέες σταθερές πηγές που εμπίπτουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών καθορίζονται στα ακόλουθα έγγραφα:
α) μονάδες που χρησιμοποιούν άνθρακα ως καύσιμο - κεφάλαιο 40 κώδικας ομοσπονδιακών κανονισμών (C.F.R.), ενότητα 76 (Coal-fired Utility Units - 40 Code of Federal regulations (C.F.R.)Part 76)·
β) μονάδες ατμοπαραγωγής σταθμών παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα D και υποενότητα Da (Electric Utility Steam Generating Units - 40 C.F.R. Part 60, Subpart D καιSubpart Da)·
γ) μονάδες ατμοπαραγωγής βιομηχανιών, εμπορικών επιχειρήσεων και οργανισμών - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Db (Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units --40 C.F.R. part 60, Subpart Db)·
δ) εγκαταστάσεις νιτρικού οξέος - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα G (Nitric Acid Plants - 40 C.F.R. part 60, Subpart G)·
ε) σταθεροί αεριοστρόβιλοι - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα GG (Stationary Gas Turbines - 40 C.F.R. Part 60, Subpart GG)·
στ) καυστήρες αστικών αποβλήτων - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Ea και υποενότητα Eb (Municipal Waste Combustors - 40 C.F.R Part 60, Subpart Ea και Subpart Eb) και
ζ) αποτεφρωτήρες νοσοκομειακών/ιατρικών/μολυσματικών αποβλήτων - κεφάλαιο 40 C.F.R., ενότητα 60, υποενότητα Ec (Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators - 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec).
Σημείωση
17. Η παρακολούθηση νοείται ως συνολική δραστηριότητα, η οποία περιλαμβάνει μέτρηση των εκπομπών, ισοζύγιο μάζας κ.λπ.. Είναι δυνατόν να εκτελείται κατά συνεχή ή ασυνεχή τρόπο.
1. Η ενότητα Α ισχύει για μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, η ενότητα Β για τον Καναδά και η ενότητα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
A. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Η ενότητα αυτή του παρόντος παραρτήματος καλύπτει τις σταθερές πηγές εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων πλην του μεθανίου (NMVOC), οι οποίες παρατίθενται στα ακόλουθα σημεία 8 έως 21. Δεν καλύπτονται εγκαταστάσεις ή τμήματα εγκαταστάσεων για έρευνα, ανάπτυξη και δοκιμή νέων προϊόντων και διεργασιών. Οι κατώτατες τιμές παρατίθενται στους ακόλουθους πίνακες που έχουν καταρτιστεί ανά τομέα. Συνήθως αναφέρονται σε κατανάλωση διαλυτών ή ροή μάζας εκπομπής. Όταν ένας φορέας εκμετάλλευσης ασκεί πολλές δραστηριότητες που υπάγονται στην αυτή κλάση, στην αυτή εγκατάσταση, στην αυτή τοποθεσία, η κατανάλωση διαλυτών και η ροή μάζας εκπομπών των εν λόγω δραστηριοτήτων προστίθενται. Εάν δεν υποδεικνύεται κατώτατη τιμή, η οριακή τιμή που δίδεται ισχύει για όλες τις σχετικές εγκαταστάσεις.
3. Για τους σκοπούς της ενότητας Α του παρόντος παραρτήματος:
α) Ως «αποθήκευση και διάθεση βενζίνης» νοείται η φόρτωση φορτηγών, σιδηροδρομικών βαγονιών, φορτηγίδων και ποντοπόρων πλοίων σε αποθήκες και σταθμούς αποστολής διυλιστηρίων πετρελαιοειδών, εξαιρουμένου του ανεφοδιασμού οχημάτων στους σταθμούς καυσίμων που καλύπτονται από τα σχετικά έγγραφα για τις κινητές πηγές·
β) Ως «κολλητική επίστρωση» νοείται κάθε διεργασία κατά την οποία μια συγκολλητική ουσία επιτίθεται σε μια επιφάνεια, εξαιρουμένης της συγκολλητικής επίστρωσης και της εξέλασης που σχετίζονται με διεργασίες εκτύπωσης και εξέλασης ξύλου και πλαστικού·
γ) Ως «εξέλαση ξύλου και πλαστικού» νοείται κάθε διεργασία για τη συγκόλληση ξύλου ή/και πλαστικού για την παραγωγή εξηλασμένων προϊόντων·
δ) Ως «διεργασία επίστρωσης» νοείται η εφαρμογή μεταλλικών ή πλαστικών στρώσεων σε: επιβατηγά αυτοκίνητα, θαλαμίσκους φορτηγών, φορτηγά, λεωφορεία ή ξύλινες επιφάνειες, η οποία καλύπτει κάθε διεργασία κατά την οποία απλή ή πολλαπλή εφαρμογή συνεχούς μεμβράνης επίστρωσης εφαρμόζεται σε:
i) Καινούρια οχήματα, τα οποία ορίζονται (βλέπε κατωτέρω) ως οχήματα κατηγορίας ΜΙ και κατηγορίας Ν1, εφόσον υφίστανται επίστρωση στις ίδιες εγκαταστάσεις όπως και τα οχήματα της κατηγορίας Μ1·
ii) Θαλαμίσκους φορτηγών, οι οποίοι ορίζονται ως χώρος του οδηγού, και όλα τα ενσωματωμένα περικαλύμματα τεχνικού εξοπλισμού των οχημάτων Ν2 και Ν3·
iii) Κλειστά και ανοιχτά φορτηγά, τα οποία ορίζονται ως οχήματα των κατηγοριών Ν1, Ν2 και Ν3, μη συμπεριλαμβανομένων των θαλαμίσκων των φορτηγών·
ίν) Λεωφορεία, τα οποία ορίζονται ως οχήματα των κατηγοριών Μ2 και Μ3, και
ν)Άλλες μεταλλικές και πλαστικές επιφάνειες, συμπεριλαμβανομένων των επιφανειών αεροπλάνων, πλοίων, σιδηροδρομικών συρμών κ.λπ., ξύλινες επιφάνειες, επιφάνειες υφαντουργικών προϊόντων και υφασμάτων, μεμβρανών και χαρτιού.
Σε αυτή την κατηγορία πηγών δεν περιλαμβάνεται η επίστρωση υποστρωμάτων με μέταλλα μέσω τεχνικών ηλεκτροφόρησης και χημικού ψεκασμού. Εάν η διεργασία επίστρωσης περιλαμβάνει στάδιο κατά το οποίο το ίδιο είδος υφίσταται εκτύπωση, το στάδιο της εκτύπωσης θεωρείται μέρος της διεργασίας επίστρωσης. Ωστόσο δεν συμπεριλαμβάνονται διεργασίες εκτύπωσης που λειτουργούν ως χωριστή δραστηριότητα. Στον ορισμό αυτό:
- τα οχήματα Μ1 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών και φέρουν κατ' ανώτατο όριο, πλην της θέσεως του οδηγού, οκτώ θέσεις καθήμενων,
- τα οχήματα M2 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών, φέρουν κατ' ανώτατο όριο, πλην της θέσεως του οδηγού, περισσότερες των οκτώ θέσεων καθήμενων και έχουν μέγιστο βάρος που δεν υπερβαίνει τους 5 t,
- τα οχήματα M3 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών, φέρουν, πλην της θέσεως του οδηγού, περισσότερες από οκτώ θέσεις καθήμενων και έχουν μέγιστο βάρος που υπερβαίνει τους 5 t,
- τα οχήματα Ν1 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων και έχουν μέγιστο βάρος που δεν υπερβαίνει τους 3,5 t,
- τα οχήματα Ν2 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων και έχουν μέγιστο βάρος που υπερβαίνειτους 3,5 t, αλλά δεν υπερβαίνει τους 12 t,
- τα οχήματα Ν3 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων και έχουν μέγιστο βάρος που υπερβαίνειτους 12 t,
ε) Ως «προεπίστρωση» νοείται κάθε διεργασία κατά την οποία χάλυβας σε πηνία, ανοξείδωτος χάλυβας, επιστρωμένος χάλυβας, κράματα χαλκού ή ταινίες αλουμινίου επιστρώνονται είτε με σχηματισμό μεμβράνης ή εξηλασμένη επίστρωση σε συνεχή διεργασία·
στ) Ως «στεγνό καθάρισμα» νοείται κάθε βιομηχανική ή εμπορική δραστηριότητα που χρησιμοποιεί πτητικές οργανικές ενώσεις σε εγκατάσταση για τον καθαρισμό ενδυμάτων, επίπλων και ανάλογων καταναλωτικών αγαθών, εκτός από την αφαίρεση με το χέριλεκέδων και κηλίδων στην κλωστοϋφαντουργία και στη βιομηχανία ενδυμάτων·
ζ) Ως «κατασκευή παρασκευασμάτων επίστρωσης, βερνικιών, μελανιών και κολλητικών ουσιών» νοείται η κατασκευή παρασκευασμάτων επίστρωσης, βερνικιών, μελανιών και κολλητικών ουσιών, και των ενδιαμέσων προϊόντων εφόσον γίνεται στον ίδιο βιομηχανικό χώρο, δια της ανάμειξης χρωστικών, ρητινών και συγκολλητικών υλικών με οργανικούς διαλύτες ή άλλους φορείς. Στην κατηγορία αυτή περιλαμβάνονται επίσης η διασπορά, η προδιασπορά, η επίτευξη ενός συγκεκριμένου ιξώδους ή χρώματος και η συσκευασία του τελικού προϊόντος σε δοχεία·
η) Ως «εκτύπωση» νοείται κάθε διεργασία αναπαραγωγής κειμένου ή/και εικόνων κατά την οποία, με τη χρήση ενός φορέα εικόνας, η μελάνη μεταφέρεται σε μία επιφάνεια, η οποία εφαρμόζεται στις ακόλουθες επιμέρους διεργασίες:
i) Φλεξογραφία: διεργασία εκτύπωσης που χρησιμοποιεί έναν φορέα εικόνας που αποτελείται από ελαστικό ή ελαστικά φωτοπολυμερή, στον οποίο οι εκτυπούμενες περιοχές είναι υψηλότερες από τις μη εκτυπούμενες, χρησιμοποιώντας υγρές μελάνες οι οποίες στεγνώνουν δια της εξάτμισης·
ii) Θερμή συνεχής εκτύπωση οffset: διεργασία εκτύπωσης τροφοδοτούμενη από ρολό που χρησιμοποιεί έναν φορέα εικόνας στον οποίο η εκτυπούμενη και η μη εκτυπούμενη περιοχή βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο και όπου «τροφοδοσία με ρολό» σημαίνει ότι το προς εκτύπωση υλικό τροφοδοτείται στη μηχανή από ένα ρολό, σε αντιδιαστολή προς την τροφοδοσία με χωριστά φύλλα. Η μη εκτυπούμενη περιοχή υφίσταται επεξεργασία για να έλκει νερό και με τον τρόπο αυτό να διώχνει τη μελάνη. Η εκτυπούμενη περιοχή υφίσταται επεξεργασία για να δέχεται και να μεταδίδει τη μελάνη στην προς εκτύπωση επιφάνεια. Η εξάτμιση γίνεται σε φούρνο όπου χρησιμοποιείται ζεστός αέρας για τη θέρμανση του τυπωμένου υλικού·
iii) Δημοσιογραφική βαθυτυπία: βαθυτυπία που χρησιμοποιείται για την εκτύπωση χαρτιού για περιοδικά, φυλλάδια, καταλόγους και ανάλογα προϊόντα χρησιμοποιώντας μελάνες με βάση το τολουένιο·
iν) Βαθυτυπία: εκτυπωτική διεργασία που χρησιμοποιεί κυλινδρικό φορέα εικόνας στον οποίο η εκτυπούμενη περιοχή βρίσκεται χαμηλότερα από τη μη εκτυπούμενη περιοχή, χρησιμοποιώντας υγρές μελάνες οι οποίες στεγνώνουν δια της εξάτμισης. Οι εσοχές γεμίζουν με μελάνη και το περίσσευμα καθαρίζεται από τη μη εκτυπούμενη επιφάνεια πριν η επιφάνεια που πρόκειται να εκτυπωθεί έρθει σε επαφή με τον κύλινδρο και αφαιρέσει τη μελάνη από τις εσοχές·
ν) Περιστροφική μεταξοτυπία: συνεχής διεργασία εκτύπωσης κατά την οποία η μελάνη μεταφέρεται στην προς εκτύπωση επιφάνεια πιέζοντάς την μέσω πορώδους φορέα εικόνας, κατά την οποία η εκτυπούμενη περιοχή είναι διαπερατή και η μη εκτυπούμενη είναι σφραγισμένη, χρησιμοποιώντας υγρές μελάνες οι οποίες στεγνώνουν μόνο διά της εξάτμισης. Συνεχής εκτύπωση σημαίνει ότι το υλικό που πρόκειται να εκτυπωθεί τροφοδοτείται στη μηχανή από ένα ρολό, σε αντιδιαστολή προς την τροφοδοσία με χωριστά φύλλα·
νi) Πολύστρωση συνδεόμενη με διεργασία εκτύπωσης: η συγκόλληση δύο ή περισσοτέρων εύκαμπτων υλικών για την παραγωγή πολυστρωματικού υλικού και
νii) Βερνίκωμα: διεργασία κατά την οποία βερνίκι ή συγκολλητική επίστρωση για τη μεταγενέστερη σφράγιση του υλικού συσκευασίας εφαρμόζεται σε ένα εύκαμπτο υλικό·
θ) Ως «κατασκευή φαρμακευτικών προϊόντων» νοείται η χημική σύνθεση, η ζύμωση, η εξαγωγή, η ανάμειξη και η τελική επεξεργασία φαρμακευτικών προϊόντων και, όπου αυτό γίνεται στον ίδιο βιομηχανικό χώρο, η κατασκευή ενδιαμέσων προϊόντων·
ι) Ως «μετατροπή φυσικού ή συνθετικού ελαστικού» νοείται κάθε δραστηριότητα ανάμειξης, άλεσης, μείξης, καλανδαρίσματος, εξέτασης και βουλκανισμού φυσικού ή συνθετικού ελαστικού και κάθε συναφής διεργασία για τη μετατροπή φυσικού ή συνθετικού ελαστικού σε τελικό προϊόν·
ια) Ως «καθαρισμός επιφανείας» νοείται κάθε διεργασία εκτός του στεγνού καθαρίσματος με τη χρήση οργανικών διαλυτών για την αφαίρεση ρύπων από την επιφάνεια του υλικού, περιλαμβανομένης της απολίπανσης. Η διεργασία καθαρισμού, η οποία συνίσταται σε περισσότερα από ένα στάδια πριν από ή μετά από κάθε άλλο στάδιο επεξεργασίας θεωρείται ως διεργασία καθαρισμού επιφανείας. Η διεργασία αναφέρεται στον καθαρισμό της επιφάνειας των προϊόντων και όχι στον καθαρισμό του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στη διεργασία·
ιβ) Ως «εξαγωγή φυτικών ελαίων και ζωικού λίπους και διεργασίες εξευγενισμού φυτικού ελαίου» νοείται κάθε δραστηριότητα για την εξαγωγή φυτικού ελαίου από σπόρους και άλλες φυτικές ουσίες, η επεξεργασία ξηρών υπολειμμάτων για την παραγωγή ζωοτροφών, ο καθαρισμός λιπών και φυτικών ελαίων που προέρχονται από σπόρους, φυτική ουσία ή/και ζωικές ουσίες·
ιγ) Ως «φινίρισμα οχημάτων» νοείται κάθε βιομηχανική ή εμπορική δραστηριότητα επίστρωσης και σχετικές δραστηριότητες απολίπανσης που αφορούν:
i) Την επίστρωση οδικών οχημάτων ή μέρους αυτών, η οποία πραγματοποιείται ως μέρος της επισκευής του οχήματος, της συντήρησής του ή της διακόσμησής του εκτός των εγκαταστάσεων παραγωγής, ή
ii) Την αρχική επίστρωση οδικών οχημάτων ή μέρους αυτών με υλικά φινιρίσματος, όταν αυτό πραγματοποιείται μακριά από την αρχική γραμμή παραγωγής, ή
iii) Την επίστρωση ρυμουλκούμενων (συμπεριλαμβανομένων ημιρυμουλκούμενων)·
ιδ) Ως «εμποτισμός ξύλινων επιφανειών» νοείται κάθε διεργασία κατά την οποία ξυλεία εμποτίζεται με προστατευτικές ουσίες·
ιε) Ως «κανονικές συνθήκες» νοούνται θερμοκρασία 273,15 Κ και πίεση 101,3 kPa·
ιστ) Ως «NMVOC» νοούνται όλες οι οργανικές ενώσεις πλην του μεθανίου, οι οποίες σε θερμοκρασία 273,15 Κ παρουσιάζουν πίεση κεκορεσμένου ατμού τουλάχιστον 0,01 kPa ή παρουσιάζουν ανάλογη πτητικότητα υπό τις δεδομένες συνθήκες εφαρμογής·
ιζ) Ως «απαέρια» νοούνται τα τελικά αέρια απόβλητα που περιέχουν NMVOC ή άλλους ρύπους και εκλύονται στον αέρα μέσω καπνοδόχου ή εξοπλισμού μείωσης των εκπομπών. Η ογκομετρική ροή των αποβλήτων αερίων εκφράζεται σε m3/h υπό κανονικές συνθήκες·
ιη) Ως «ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC» νοούνται όλες οι εκπομπές NMVOC, πλην των περιεχόμενων στα απόβλητα αέρια, στον ατμοσφαιρικό αέρα, στο έδαφος και στα ύδατα, καθώς και, εκτός αντιθέτου υποδείξεως, οι εκπομπές διαλυτών που περιέχονται σε προϊόντα και περιλαμβάνουν μη δεσμευόμενες εκπομπές που εκλύονται στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω παραθύρων, θυρών, αεραγωγών και ομοειδών ανοιγμάτων. Οι οριακές τιμές για τις ανεξέλεγκτες εκπομπές υπολογίζονται βάσει του σχεδίου διαχείρισης διαλυτών (βλέπε προσάρτημα I του παρόντος παραρτήματος)·
ιθ) Ως «συνολικές εκπομπές NMVOC» νοείται το άθροισμα των ανεξέλεγκτων εκπομπών NMVOC και των εκπομπών NMVOC στα απαέρια·
κ) Ως «εισροή» νοείται η ποσότητα οργανικών διαλυτών και η ποσότητα οργανικών διαλυτών που χρησιμοποιούνται σε παρασκευάσματα για την επιτέλεση μιας διεργασίας, συμπεριλαμβανομένων των ανακυκλούμενων διαλυτών εντός και εκτός της εγκατάστασης, οι οποίοι υπολογίζονται κάθε φορά που χρησιμοποιούνται για την επιτέλεση της δραστηριότητας·
κα) Ως «οριακή τιμή» νοείται η μέγιστη ποσότητα αέριας ουσίας που περιέχεται σε απαέρια τα οποία εκλύονται από εγκατάσταση και δεν πρέπει να υπερβαίνεται κατά τη διάρκεια φυσιολογικής λειτουργίας. Εκτός αντιθέτου υποδείξεως, πρέπει να υπολογίζεται σε όρους μάζας ρύπου κατ' όγκο απαερίου (εκφραζόμενη σε mg C/Nm3, εκτός αντιθέτου υποδείξεως) θεωρώντας κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και πίεσης για ξηρά αέρια. Για εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούν διαλύτες, οι οριακές τιμές δίδονται ως μονάδα μάζας ανά χαρακτηριστική μονάδα της αντίστοιχης δραστηριότητας. Ογκοι αερίου που προστίθενται στα απαέρια για ψύξη ή αραίωση δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της μαζικής συγκέντρωσης του ρύπου στα απαέρια. Οι οριακές τιμές γενικώς αφορούν σε όλες τις πτητικές οργανικές ενώσεις πλην του μεθανίου (δεν γίνεται καμία περαιτέρω διάκριση π.χ. όσον αφορά στην αντιδραστικότητα ή την τοξικότητα)·
κβ) Ως «κανονική λειτουργία» νοούνται όλες οι περίοδοι λειτουργίας εκτός από τις φάσεις έναρξης και παύσης της λειτουργίας και τις περιόδους συντήρησης του εξοπλισμού·
κγ) Οι «επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία ουσίες» υποδιαιρούνται σε δύο κατηγορίες:
i) Αλογονωμένες ΠΟΕ που συνεπάγονται πιθανό κίνδυνο μόνιμων επιπτώσεων ή
ii) Επικίνδυνες ουσίες που είναι καρκινογόνες, μεταλλαξιογόνες ή τοξικές για την αναπαραγωγή ή μπορούν να προκαλέσουν καρκίνο, γενετική κληρονομική βλάβη, καρκίνο διά εισπνοής, μείωση της γονιμότητας ή βλάβη στα έμβρυα.
4. Πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθες απαιτήσεις:
α) Οι εκπομπές NMVOC παρακολουθούνται (1) και η συμμόρφωση με τις οριακές τιμές εξακριβώνεται. Οι μέθοδοι εξακρίβωσης δύνανται να περιλαμβάνουν συνεχείς και ασυνεχείς μετρήσεις, έγκριση τύπου και κάθε άλλη τεχνικά ορθή μέθοδο· επιπροσθέτως, πρέπει να είναι οικονομικά εφικτές·
β) Οι συγκεντρώσεις ατμοσφαιρικών ρύπων σε αεραγωγούς μετρώνται με αντιπροσωπευτικό τρόπο. Η δειγματοληψία και η ανάλυση των ρύπων, καθώς και οι μέθοδοι μέτρησης αναφορών για τη βαθμονόμηση των συστημάτων μέτρησης εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τυποποίησης (CEN) ή του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO). Εν αναμονή της ανάπτυξης προτύπων CEN ή ISO, ισχύουν τα εθνικά πρότυπα·
γ) Εφόσον απαιτούνται μετρήσεις των εκπομπών NMVOC, αυτές πραγματοποιούνται με συνεχή τρόπο εάν η συνολική περιεκτικότητα των εκπομπών NMVOC σε οργανικό άνθρακα υπερβαίνει τα 10 kg (TOC)/h στον αγωγό εκροής κατάντη της εγκατάστασης μείωσης των εκπομπών, και εάν οι ώρες λειτουργίας υπερβαίνουν τις 200 ετησίως. Για όλες τις άλλες εγκαταστάσεις, απαιτείται κατ' ελάχιστον ασυνεχής μέτρηση. Για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τα προαναφερθέντα, δύναται να χρησιμοποιηθούν και άλλες προσεγγίσεις, εφόσον εξασφαλίζουν εξίσου αυστηρές μετρήσεις·
δ) Προκειμένου περί συνεχών μετρήσεων, ως ελάχιστη απαίτηση, τα πρότυπα για τις εκπομπές τηρούνται εάν οι καθημερινές μέσες τιμές δεν υπερβαίνουν την οριακή τιμή κατά την κανονική λειτουργία και εάν καμία ωριαία τιμή δεν υπερβαίνει την οριακή τιμή κατά 150 %. Για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τα προαναφερθέντα, δύναται να χρησιμοποιηθούν και άλλες προσεγγίσεις, εφόσον εξασφαλίζουν εξίσου αυστηρές μετρήσεις·
ε) Προκειμένου περί ασυνεχών μετρήσεων, ως ελάχιστη απαίτηση, τα πρότυπα για τις εκπομπές τηρούνται εάν η μέση τιμή όλων των ενδείξεων δεν υπερβαίνει την οριακή τιμή και εάν καμία ωριαία τιμή δεν υπερβαίνει την οριακή τιμή κατά 150 %. Για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τα προαναφερθέντα, δύναται να χρησιμοποιηθούν και άλλες προσεγγίσεις, εφόσον εξασφαλίζουν εξίσου αυστηρές μετρήσεις·
στ) Πρέπει να λαμβάνονται όλες οι κατάλληλες προφυλάξεις για την ελαχιστοποίηση των εκπομπών NMVOC κατά την έναρξη και την παύση της λειτουργίας και στην περίπτωση παρεκκλίσεων από την κανονική λειτουργία και
ζ) Δεν απαιτούνται μετρήσεις εάν δεν χρειάζεται εξοπλισμός μείωσης της ρύπανσης στο τέλος της παραγωγικής διαδικασίας για την τήρηση των ακόλουθων οριακών τιμών και εάν είναι δυνατόν να αποδειχτεί ότι οι οριακές τιμές δεν υπερβαίνονται.
5. Οι ακόλουθες οριακές τιμές ισχύουν για τα απαέρια, εκτός αντιθέτου υποδείξεως:
α) 20 mg ουσίας/mS για εκπομπές αλογονωμένων πτητικών οργανικών ενώσεων (οι οποίες φέρουν τη φράση κινδύνου: πιθανός κίνδυνος μόνιμων επιπτώσεων), όταν η μαζική ροή του αθροίσματος των ενώσεων που εξετάζονται είναι μεγαλύτερη από ή ίση με 100 g/h, και
β) 2 mg/m3 (εκφραζόμενη ως άθροισμα των μαζών των επιμέρους ενώσεων) για εκπομπές πτητικών οργανικών ενώσεων (οι οποίες φέρουν τη φράση κινδύνου: μπορούν να προκαλέσουν καρκίνο, γενετική κληρονομική βλάβη, καρκίνο διά εισπνοής, βλάβη στα έμβρυα, μείωση της γονιμότητας), όταν η μαζική ροή του αθροίσματος των ενώσεων που εξετάζονται είναι μεγαλύτερη από ή ίση με 10 g/h.
6. Για τις κατηγορίες πηγών που παρατίθενται στις παραγράφους 9 έως 21 κατωτέρω, ισχύουν οι ακόλουθες αναθεωρήσεις:
α) Αντί της εφαρμογής των οριακών τιμών για τις εγκαταστάσεις που καθορίζονται κατωτέρω, είναι δυνατόν να επιτραπεί στους φορείς εκμετάλλευσης των αντίστοιχων εγκαταστάσεων να χρησιμοποιήσουν ένα πρόγραμμα περιορισμού (βλέπε προσάρτημα II του παρόντος παραρτήματος). Σκοπός του προγράμματος περιορισμού είναι να δοθεί στον φορέα εκμετάλλευσης η δυνατότητα να επιτύχει με άλλους τρόπους μειώσεις των εκπομπών ισοδύναμες με εκείνες που θα επιτυγχάνονταν με την εφαρμογή των δεδομένων οριακών τιμών και
β) Όσον αφορά στις ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC, οι τιμές των ανεξέλεγκτων εκπομπών που καθορίζονται κατωτέρω ισχύουν ως οριακές τιμές. Ωστόσο, όταν η αρμόδια αρχή κρίνει ότι η συμμόρφωση προς την τιμή αυτή δεν είναι εφικτή από τεχνικής και οικονομικής απόψεως για μία συγκεκριμένη εγκατάσταση, η αρμόδια αρχή μπορεί να εξαιρέσει την εν λόγω εγκατάσταση, εφόσον δεν αναμένεται να προκύψει σημαντικός κίνδυνος για την υγεία του ανθρώπου ή το περιβάλλον. Σε κάθε παρέκκλιση, ο φορέας εκμετάλλευσης οφείλει να αποδεικνύει στην αρμόδια αρχή ότι χρησιμοποιείται η βέλτιστη διαθέσιμη τεχνική.
7. Οι οριακές τιμές για τις εκπομπές VOC για τις κατηγορίες πηγών που ορίζονται στην παράγραφο 3 καθορίζονται στις παραγράφους 8 έως 21 κατωτέρω.
8. Αποθήκευση και διάθεση βενζίνης:
Σημείωση:
Ο ατμός που μετατοπίζεται από το γέμισμα των δεξαμενών αποθήκευσης βενζίνης μετατοπίζεται είτε σε άλλες δεξαμενές αποθήκευσης είτε σε εξοπλισμό μείωσηςτων εκπομπών, που τηρούν τις οριακές τιμές που παρατίθενται στον ανωτέρω πίνακα.
9. Κολλητική επίστρωση:
α/ Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν την επαναχρησιμοποίηση του ανακτηθέντος διαλύτη, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/Nm3.
10. Εξέλαση ξύλου και πλαστικού:
11. Διεργασίες επίστρωσης (μεταλλικές και πλαστικές επιφάνειες σε επιβατηγά αυτοκίνητα, θαλαμίσκους φορτηγών, φορτηγά, λεωφορεία, ξύλινες επιφάνειες):
α/ Για κατανάλωση διαλύτη 15 Mg ετησίως (επίστρωση αυτοκινήτων), ισχύει ο πίνακας 14 για το φινίρισμα αυτοκινήτων.
β/ Οι συνολικές οριακές τιμές εκφράζονται ως εκπεμπόμενη μάζα διαλύτη (g) συναρτήσει του εμβαδού της επιφάνειας του προϊόντος (m2). Το εμβαδόν της επιφάνειας του προϊόντος ορίζεται ως το εμβαδόν της επιφάνειας που υπολογίζεται από τη συνολική επιφάνεια που επιχρίεται με ηλεκτροφόρηση και το εμβαδόν των τυχόν μερών που προστίθενται σε διαδοχικές φάσεις της διεργασίας επίστρωσης και επιχρίονται με τα ίδια παρασκευάσματα επίστρωσης. Το εμβαδόν της επιφάνειας που επιχρίεται με ηλεκτροφόρηση υπολογίζεται από τον τύπο: (2 x συνολικό βάρος του αμαξώματος): (μέσο πάχος της λαμαρίνας x πυκνότητα της λαμαρίνας).
α/ Η οριακή τιμή ισχύει για τις εφαρμογές επίστρωσης και τις διεργασίες στεγνώματος που πραγματοποιούνται σε συνθήκες κλειστού περιβάλλοντος.
β/ Εάν δεν είναι δυνατό να επικρατούν συνθήκες κλειστού περιβάλλοντος (κατασκευή πλοίων, επίστρωση αεροσκαφών κ.λπ.), οι εγκαταστάσεις μπορούν να εξαιρούνται από τη συμμόρφωση προς τις τιμές αυτές. Στην περίπτωση αυτή χρησιμοποιείται το πρόγραμμα περιορισμού της παραγράφου 6 (α), εκτός εάν η αρμόδια αρχή κρίνει ότι η επιλογή αυτή δεν είναι τεχνικά ή οικονομικά εφικτή. Στην περίπτωση αυτή, ο φορέας εκμετάλλευσης οφείλει να αποδεικνύει στην αρμόδια αρχή ότι χρησιμοποιείται η βέλτιστη διαθέσιμη τεχνική.
γ/ Η πρώτη τιμή ισχύει για τις δραστηριότητες στεγνώματος, η δεύτερη για τις διεργασίες εφαρμογής επίστρωσης.
δ/ Εάν, όσον αφορά στην επίστρωση υφαντουργικών προϊόντων, χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν επαναχρησιμοποίηση των ανακτηθέντων διαλυτών, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/Nm3 για το στέγνωμα και την επίστρωση μαζί.
12. Προεπίστρωση:
α/ Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν επαναχρησιμοποίηση του ανακτηθέντος διαλύτη, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/Nm3.
13. Στεγνό καθάρισμα:
α/ Η οριακή τιμή για τις συνολικές εκπομπές NMVOC υπολογίζεται ως εκπεμπόμενη μάζαδιαλυτή ανά μάζα καθαρισμένου και στεγνωμένου προϊόντος.
14. Κατασκευή παρασκευασμάτων επίστρωσης, βερνικιών, μελανιών και κολλητικών ουσιών:
α/ Μπορεί να ισχύσει μία συνολική οριακή τιμή 5% εισροής διαλύτη αντί του ορίου συγκέντρωσης απαερίου καιτης οριακής τιμής για ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC.
β/ Μπορεί να ισχύσει μία συνολική οριακή τιμή 3% εισροής διαλύτη αντίτου ορίου συγκέντρωσης απαερίου καιτης οριακής τιμής για ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC.
γ/ Η οριακή τιμή για τις ανεξέλεγκτες εκπομπές δεν περιλαμβάνει διαλύτες που πωλούνται ως μέρος παρασκευάσματος σε σφραγισμένο δοχείο.
15. Εκτύπωση (φλεξογραφία, θερμή συνεχής εκτύπωση οίΪ5θϊ, δημοσιογραφική βαθυτυπία κ.λπ.):
α/ Τα υπολείμματα διαλύτη στα τελικά προϊόντα δεν πρέπει να υπολογίζονται ως μέρος τωνανεξέλεγκτων εκπομπών NMVOC.
16. Κατασκευή φαρμακευτικών προϊόντων:
α/ Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν επαναχρησιμοποίηση των
ανακτηθέντωνδιαλυτών, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/Nm3.
β/ Μπορεί να ισχύσει μία συνολική οριακή τιμή 5% εισροής διαλύτη αντί του ορίου συγκέντρωσης απαερίου και της οριακής τιμής για ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC.
γ/ Μπορεί να ισχύσει μία συνολική οριακή τιμή 15% εισροής διαλύτη αντί του ορίου συγκέντρωσης απαερίου και της οριακής τιμής για ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC.
δ/ Η οριακή τιμή για τις ανεξέλεγκτες εκπομπές δεν περιλαμβάνει διαλύτες που πωλούνται
ως μέρος παρασκευάσματος σε σφραγισμένο δοχείο.
17. Μετατροπή φυσικού ή συνθετικού ελαστικού:
α/ Μπορεί, να ισχύσει μία συνολική οριακή τιμή 25% εισροής διαλύτη αντί του ορίου
συγκέντρωσης απαερίου και της οριακής τιμής για ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC β/ Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν επαναχρησιμοποίηση του ανακτηθέντος διαλύτη, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/Nm3.
γ/ Η οριακή τιμή για τις ανεξέλεγκτες εκπομπές δεν περιλαμβάνει διαλύτες που πωλούνται ως μέρος παρασκευάσματος σε σφραγισμένο δοχείο.
18. Καθαρισμός επιφανείας:
α/ Οι τιμές αυτές δεν ισχύουν για εγκαταστάσεις που αποδεικνύουν στην αρμόδια αρχή ότι η μέση περιεκτικότητα σε οργανικό διαλύτη όλων των χρησιμοποιούμενων υλικών καθαρισμού δεν υπερβαίνει το 30%.
19. Εξαγωγή φυτικών ελαίων και ζωικού λίπους και δραστηριότητες εξευγενισμού φυτικού ελαίου:
α/ OL οριακές τιμές για τις συνολικές εκπομπές NMV0C από εγκαταστάσεις επεξεργασίας μονών δεσμών σπόρων ή άλλης φυτικής ύλης καθορίζονται κατά περίπτωση από τις αρμόδιες αρχές βάσει των καλύτερων διαθέσιμων τεχνολογιών.
β/ Η απομάκρυνση κόμμι από το λάδι.
20. Φινίρισμα οχημάτων:
α/ Η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές πρέπει να αποδεικνύεται με μετρήσεις των μέσων όρων ανά διαστήματα 15 λεπτών.
21. Εμποτισμός ξύλινων επιφανειών:
α/ Δεν ισχύει για τον εμποτισμό με κρεοζώτο.
β/ Μπορεί να ισχύσει μία συνολική οριακή τιμή 11 kg διαλύτη/m3 επεξεργασμένου ξύλου αντί του ορίου συγκέντρωσης απαερίου και της οριακής τιμής για ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC.
Β. Καναδάς
22. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων (VOC) από νέες σταθερές πηγές που εμπίπτουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών καθορίζονται βάσει των διαθέσιμων πληροφοριών για την τεχνολογία ελέγχου και τα επίπεδα μείωσης, συμπεριλαμβανομένων των οριακών τιμών που ισχύουν σε άλλες χώρες, και των ακόλουθων εγγράφων:
α) καναδικό συμβούλιο υπουργών περιβάλλοντος (CCME). Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τη μείωση των εκπομπών διαλυτών από εγκαταστάσεις στεγνού καθαρίσματος. Δεκέμβριος 1992. PN1053·
β) CCME. Περιβαλλοντική κατευθυντήρια γραμμή για τον έλεγχο των εκπομπών από διεργασίες πτητικών οργανικών ενώσεων από νέες εγκαταστάσεις χημικών οργανικών προϊόντων. Σεπτέμβριος 1993. PN1108
(γ) CCME. Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τη μέτρηση και τον έλεγχο ανεξέλεγκτων ΠΟΕ από διαρροές εξοπλισμών. Οκτώβριος 1993. PN1106
δ) CCME. Πρόγραμμα μείωσης των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από ουσίες συγκόλλησης και στεγανοποίησης κατά 40 %. Μάρτιος 1994. PN1116.
ε) CCME. Πρόγραμμα μείωσης των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από τα καταναλωτικά παρασκευάσματα επίστρωσης επιφανείας κατά 20 %. Μάρτιος 1994. PN1114
στ) CCME. Περιβαλλοντικές κατευθυντήριες γραμμές για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από επίγειες δεξαμενές αποθήκευσης. Ιούνιος 1995. PN1180
ζ) CCME. Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για την ανάκτηση ατμού κατά τον ανεφοδιασμό σε σταθμούς καυσίμων και άλλες εγκαταστάσεις διάθεσης βενζίνης. (Φάση ΙΙ) Απρίλιος 1995. PN1184
η) CCME. Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τη μείωση των εκπομπών από εμπορικές και βιομηχανικές εγκαταστάσεις απολίπανσης. Ιούνιος 1995. PN1182
θ) CCME. Προδιαγραφές και κατευθυντήριες γραμμές για την απόδοση των νέων πηγών για τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από καναδικές εγκαταστάσεις επίστρωσης κατασκευαστών ανάλογου εξοπλισμού στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας. Αύγουστος 1995. ΡΝ1234
ι) CCME. Περιβαλλοντική κατευθυντήρια γραμμή για τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από τη βιομηχανία επεξεργασίας πλαστικών. Ιούλιος 1997. ΡΝ1276
ια) CCME. Εθνικά πρότυπα για την περιεκτικότητα σε πτητικές οργανικές ενώσεις των καναδικών εμπορικών/βιομηχανικών προϊόντων επίστρωσης - Φινίρισμα οχημάτων. Αύγουστος 1997. ΡΝ1288
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
23. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών VOC από νέες σταθερές πηγές που εμπίπτουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών καθορίζονται στα ακόλουθα έγγραφα:
α) δοχεία αποθήκευσης υγρών υδρογονανθράκων - κώδικας ομοσπονδιακών κανονισμών (C.F.R.), κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα Κ, και υποενότητα Ka
β) δοχεία αποθήκευσης πτητικών οργανικών υγρών - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα Kb
γ) διυλιστήρια πετρελαίου - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα J
δ) επίστρωση επιφανείας μεταλλικών επίπλων - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα ΕΕ
ε) επίστρωση επιφανείας για αυτοκίνητα και ελαφρά φορτηγά - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα MM
στ) δημοσιογραφική βαθυτυπία - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα QQ
ζ) δραστηριότητες επίστρωσης ταινιών και ετικετών ευαίσθητων στην πίεση - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα RR
η) επίστρωση επιφανείας μεγάλων συσκευών, μεταλλικών πηνίων και μεταλλικών δοχείων για ποτά - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα SS, υποενότητα ΤΤ και υποενότητα WW
θ) σταθμοί βενζίνης χύδην - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα XX
ι) κατασκευή ελαστικών - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα ΒΒΒ 60, υποενότητα DDD
ια) επίστρωση και εκτύπωση εύκαμπτου βινυλίου και ουρεθάνης - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα FFF
ιβ) εξοπλισμός διύλισης πετρελαίου: συστήματα διαρροών και λυμάτων - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα GGG και υποενότητα QQQ
ιγ) παραγωγή συνθετικών ινών - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα ΗΗΗ
ιδ) εγκαταστάσεις στεγνού καθαρίσματος με πετρέλαιο - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα JJJ
ιε) εγκαταστάσεις επεξεργασίας φυσικού αερίου στην ξηρά - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα ΚΚΚ
ιστ) διαρροές από εξοπλισμό της βιομηχανίας κατασκευής συνθετικών οργανικών χημικών προϊόντων (SOCMI), μονάδες ατμοσφαιρικής οξείδωσης, δραστηριότητες απόσταξης και διαδικασίες αντίδρασης - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα VV, υποενότητα III, υποενότητα ΝΝΝ και υποενότητα RRR
ιζ) επίστρωση μαγνητικής ταινίας - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα SSS
θ) επιστρώσεις βιομηχανικών επιφανειών - C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 60, υποενότητα ΤΤΤκαι
κ) πολυμερείς επιστρώσεις εγκαταστάσεων υποστρωμάτων στήριξης - C.F.R., κεφάλαιο 40, Ενότητα 60, υποενότητα VVV
Σημείωση
1/ Η παρακολούθηση νοείται ως συνολική δραστηριότητα, η οποία περιλαμβάνει μέτρηση των εκπομπών, ισοζύγιο μάζας, κ.λπ.. Είναι δυνατόν να εκτελείται κατά συνεχή ή ασυνεχή τρόπο.
Εισαγωγή
1. Στο παρόν προσάρτημα του παραρτήματος για τις οριακές τιμές των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων πλην του μεθανίου (NMVOC) από σταθερές πηγές παρέχονται κατευθύνσεις για την εφαρμογή ενός σχεδίου διαχείρισης διαλυτών. Διατυπώνονται οι αρχές που πρέπει να εφαρμόζονται (παράγραφος 2), παρέχεται ένα πλαίσιο για το ισοζύγιο μάζας (παράγραφος 3) και υποδεικνύεται ο τρόπος χρήσης του σχεδίου για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης (παράγραφος 4).
Γενικές αρχές
2. Το σχέδιο διαχείρισης διαλυτών εξυπηρετεί τους ακόλουθους σκοπούς:
α) Εξακρίβωση της συμμόρφωσης, όπως ορίζεται στο παράρτημα, και
β) Προσδιορισμό μελλοντικών εναλλακτικών λύσεων για τη μείωση των εκπομπών.
Ορισμοί
3. Οι ακόλουθοι ορισμοί παρέχουν ένα πλαίσιο για την εκπόνηση ισοζυγίου μάζας:
α) Εισροές οργανικών διαλυτών:
Ι1. Η ποσότητα οργανικών διαλυτών σε καθαρή μορφή ή οργανικών διαλυτών που περιέχονται σε αγοραζόμενα παρασκευάσματα που χρησιμοποιείται ως εισροή στη διεργασία εντός της χρονικής περιόδου για την οποία υπολογίζεται το ισοζύγιο μάζας.
Ι2. Η ποσότητα οργανικών διαλυτών σε καθαρή μορφή ή οργανικών διαλυτών που περιέχονται σε αγοραζόμενα παρασκευάσματα που ανακτάται και επαναχρησιμοποιείται ως εισροή διαλυτών στη διεργασία. (Οι ανακυκλωμένοι διαλύτες συνυπολογίζονται κάθε φορά που χρησιμοποιούνται για τη διεκπεραίωση της δραστηριότητας.)
β) Εκροές οργανικών διαλυτών:
01. Εκπομπές NMVOC σε καμιναέρια.
02. Οι απώλειες οργανικών διαλυτών στο νερό, λαμβανομένης υπόψη, κατά περίπτωση, της επεξεργασίας των λυμάτων κατά τον υπολογισμό της ποσότητας Ο5.
03. Η ποσότητα οργανικών διαλυτών που παραμένει στα προϊόντα της διεργασίας υπό μορφή προσμείξεων ή υπολειμμάτων.
04. Οι μη δεσμευόμενες εκπομπές οργανικών διαλυτών στον ατμοσφαιρικό αέρα. Συμπεριλαμβάνεται ο γενικός εξαερισμός των χώρων, κατά τον οποίο ελευθερώνεται αέρας στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω παραθύρων, θυρών, αεραγωγών και ομοειδών ανοιγμάτων.
05. Οι απώλειες οργανικών διαλυτών και/ή οργανικών ενώσεων που οφείλονται σε χημικές ή φυσικές αντιδράσεις (όπου συμπεριλαμβάνονται, λόγου χάριν, οι ποσότητες που καταστρέφονται, π.χ. με καύση ή άλλες τεχνικές επεξεργασίας αερίων ή υγρών αποβλήτων, ή δεσμεύονται, π.χ. με προσρόφηση, εφόσον δεν υπολογίζονται στις ποσότητες Ο6, Ο7 ή Ο8).
06. Οι οργανικοί διαλύτες που περιέχονται στα συλλεγόμενα απόβλητα.
07. Οι οργανικοί διαλύτες, ή αυτοί που περιέχονται σε παρασκευάσματα που πωλούνται ή προορίζονται να πωληθούν ως προϊόν εμπορικής αξίας.
08. Οι οργανικοί διαλύτες που περιέχονται σε παρασκευάσματα και ανακτώνται για να επαναχρησιμοποιηθούν, όχι όμως ως εισροές στη διεργασία, εφόσον δεν υπολογίζονται στην ποσότητα που ορίζεται στο Ο7.
09. Οι οργανικοί διαλύτες που ελευθερώνονται με άλλους τρόπους.
Οδηγίες χρήσης του σχεδίου διαχείρισης διαλυτών για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης
4. Η χρήση του σχεδίου διαχείρισης διαλυτών εξαρτάται από τη συγκεκριμένη απαίτηση, της οποίας η κάλυψη πρόκειται να εξακριβωθεί, ως εξής:
α) εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του προγράμματος περιορισμού που περιγράφεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) του παραρτήματος· η οριακή τιμή συνολικών εκπομπών εκφράζεται ως εκπομπές διαλυτών ανά μονάδα προϊόντος ή όπως άλλως αναφέρεται στο παράρτημα·
i) για όλες τις δραστηριότητες στις οποίες γίνεται χρήση της εναλλακτικής δυνατότητας που αναφέρεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) του παραρτήματος, το σχέδιο διαχείρισης διαλυτών πρέπει να τίθεται σε ισχύ κάθε χρόνο για τον προσδιορισμό της κατανάλωσης. Η κατανάλωση μπορεί να υπολογιστεί από την εξίσωση:
C = l1-08
Παράλληλα, πρέπει επίσης να προσδιορίζεται η περιεκτικότητα των επιχρισμάτων σε στερεά συστατικά, ώστε να συνάγονται οι ετήσιες εκπομπές αναφοράς και οι εκπομπές-στόχοι κάθε χρόνο·
ii) για την εκτίμηση της τήρησης οριακών τιμών συνολικών εκπομπών που εκφράζονται ως εκπομπές διαλυτών ανά μονάδα προϊόντος ή όπως άλλως αναφέρεται στο παράρτημα, το σχέδιο διαχείρισης διαλυτών πρέπει να τίθεται σε ισχύ κάθε χρόνο για τον προσδιορισμό των εκπομπών NMVOC. Οι εκπομπές NMVOC μπορούν να υπολογιστούν από την εξίσωση:
E = F + 01
όπου F είναι οι ανεξέλεγκτες εκπομπές όπως ορίζονται στο στοιχείο β) σημείο i) κάτωθι. Η τιμή που προκύπτει θα πρέπει κατόπιν να διαιρείται δια της κατάλληλης παραμέτρου για το εκάστοτε προϊόν·
β) προσδιορισμός των ανεξέλεγκτων εκπομπών NMVOC για παραβολή προς τις τιμές ανεξέλεγκτων εκπομπών του παραρτήματος:
i) μεθοδολογία: οι ανεξέλεγκτες εκπομπές NMVOC μπορούν να υπολογιστούν από την εξίσωση:
F = 11-01-05-06-07-08
ή
F = 02+ 03+ 04+ 09
Η ποσότητα αυτή μπορεί να προσδιοριστεί με απευθείας μέτρηση των ποσοτήτων ή, εναλλακτικά, με άλλο τρόπο, παραδείγματος χάρη με βάση την απόδοση της διεργασίας ως προς τη δέσμευση των εκπομπών.
Η τιμή ανεξέλεγκτων εκπομπών εκφράζεται ως εκατοστιαία αναλογία των εισροών, οι οποίες μπορούν να υπολογιστούν από την εξίσωση: I = 11 + 12
ii) συχνότητα: οι ανεξέλεγκτες εκπομπές NMV0C μπορούν να υπολογιστούν με μια σύντομη αλλά πλήρη σειρά μετρήσεων. Ο προσδιορισμός αυτός δεν χρειάζεται να επαναληφθεί μέχρι να τροποποιηθεί ο εξοπλισμός.
Γενικές αρχές
1. Σκοπός του προγράμματος περιορισμού είναι να δώσει στον φορέα εκμετάλλευσης τη δυνατότητα να επιτύχει με άλλα μέσα μείωση των εκπομπών κατά ποσοστό ισοδύναμο με εκείνο που θα επιτυγχανόταν με την εφαρμογή των οριακών τιμών εκπομπής. Για τον σκοπό αυτό, ο φορέας εκμετάλλευσης μπορεί να χρησιμοποιεί οποιοδήποτε σύστημα μείωσης, σχεδιασμένο ειδικά για την εγκατάστασή του, αρκεί να επιτυγχάνεται στο τέλος ισοδύναμη μείωση των εκπομπών. Τα μέρη υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται προς την επίτευξη ίσης μείωσης των εκπομπών, εκθέτοντας και την πείρα από την εφαρμογή του προγράμματος περιορισμού.
Πρακτική εφαρμογή
2. Προκειμένου για την εφαρμογή επιχρισμάτων, βερνικιών, συγκολλητικών ουσιών ή μελανών, μπορεί να χρησιμοποιείται το ακόλουθο πρόγραμμα. Στις περιπτώσεις όπου η ακόλουθη μέθοδος κρίνεται απρόσφορη, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει στον φορέα εκμετάλλευσης να εφαρμόσει οποιοδήποτε εναλλακτικό πρόγραμμα απαλλαγής, για το οποίο έχει πεισθεί ότι ακολουθεί τις αρχές που σκιαγραφούνται εδώ. Στην κατάρτιση του προγράμματος λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα δεδομένα:
α) Όταν τα προϊόντα υποκατάστασης με χαμηλή ή μηδενική περιεκτικότητα σε διαλύτες βρίσκονται ακόμη στο στάδιο της ανάπτυξης, πρέπει να δίδεται στον φορέα εκμετάλλευσης παράταση χρόνου για την εφαρμογή του προγράμματος περιορισμού των εκπομπών που έχει καταρτίσει·
β) Το σημείο αναφοράς για τη μείωση των εκπομπών θα πρέπει να αντιστοιχεί όσο το δυνατόν περισσότερο στις εκπομπές που θα προέκυπταν εάν δεν λαμβανόταν κανένα μέτρο περιορισμού.
3. Το ακόλουθο πρόγραμμα περιορισμού εφαρμόζεται στις εγκαταστάσεις για τις οποίες μπορεί να διατυπωθεί η υπόθεση ότι το προϊόν έχει σταθερή περιεκτικότητα σε στερεά, η οποία χρησιμοποιείται κατόπιν για τον καθορισμό του σημείου αναφοράς για τη μείωση των εκπομπών:
α) Ο φορέας εκμετάλλευσης υποβάλλει σχέδιο περιορισμού των εκπομπών, το οποίο περιλαμβάνει ειδικότερα μειώσεις της μέσης περιεκτικότητας των συνολικών εισροών σε διαλύτες, και/ή αύξηση της απόδοσης της χρήσης στερεών, ώστε οι συνολικές εκπομπές της εγκατάστασης να μειωθούν μέχρι ένα δεδομένο ποσοστό των ετήσιων εκπομπών αναφοράς, καλούμενο «εκπομπές-στόχοι». Η μείωση αυτή πρέπει να επιτευχθεί με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:
β) Οι ετήσιες εκπομπές αναφοράς υπολογίζονται ως εξής:
i) Προσδιορίζεται η συνολική μάζα στερεών στην ποσότητα επιχρίσματος ή/και μελάνης, βερνικιού ή συγκολλητικής ύλης που καταναλώνεται στη διάρκεια ενός έτους. Ως στερεά νοούνται όλα τα υλικά των επιχρισμάτων, μελανών, βερνικιών και συγκολλητικών υλών που στερεοποιούνται όταν εξατμιστεί το νερό ή οι πτητικές οργανικές ενώσεις·
ii) Οι ετήσιες εκπομπές αναφοράς υπολογίζονται με πολλαπλασιασμό της μάζας που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποπαράγραφο (i) επί κατάλληλο συντελεστή, που λαμβάνεται από τον ακόλουθο πίνακα. Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να αναπροσαρμόζουν τους συντελεστές του πίνακα αυτού, προκειμένου να ληφθούν υπόψη τεκμηριωμένες αυξήσεις της απόδοσης της χρήσης στερεών.
iii) Oι εκπομπές στόχοι ισούνται με τις ετήσιες εκπομπές αναφοράς, πολλαπλασιαζόμενες επί ένα ποσοστό ίσο με την:
- (τιμή ανεξέλεγκτων εκπομπών + 15) για τις εγκαταστάσεις στους ακόλουθους τομείς:
- επίστρωση οχημάτων (κατανάλωση διαλύτη < 15 t/έτος) και φινίρισμα οχημάτων,
- επίστρωση μετάλλου, πλαστικού, υφαντουργικού προϊόντος, υφάσματος, ταινίας και χαρτιού (κατανάλωση διαλύτη μεταξύ 5 και 15 t/έτος),
- επίστρωση ξύλινων επιφανειών (κατανάλωση διαλύτη μεταξύ 15 και 25 t/έτος),
- (τιμή ανεξέλεγκτων εκπομπών + 5) για όλες τις υπόλοιπες εγκαταστάσεις·
iv) Έχει επιτευχθεί συμμόρφωση όταν η πραγματική εκπομπή διαλυτών, όπως
προσδιορίζεται από τα σχέδια διαχείρισης διαλυτών, δεν υπερβαίνει τις εκπομπές-στόχους.
1. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του άρθρου 3, είναι:
α) για νέες σταθερές πηγές, ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το εν λόγω μέρος, και
β) για υπάρχουσες σταθερές πηγές:
i) προκειμένου περί μέρους που δεν είναι χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο, ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου ή η 31η Δεκεμβρίου 2007, όποιο εκ των δύο συμβεί αργότερα, και
ii) προκειμένου περί μέρους που είναι χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο, οκτώ έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Oι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών για καύσιμα και νέες κινητές πηγές που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του άρθρου 3, και των οριακών τιμών για το αεριέλαιο που αναφέρονται στον πίνακα 2 του παραρτήματος IV, είναι:
i) προκειμένου περί μέρους που δεν είναι χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο, η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου ή οι ημερομηνίες που σχετίζονται με τα μέτρα που ορίζονται στο παράρτημα VIII και με τις οριακές τιμές που ορίζονται στον πίνακα 2 του παραρτήματος IV, όποιο εκ των δύο συμβεί αργότερα, και
ii) προκειμένου περί μέρους που είναι χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο, πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, ή πέντε έτη μετά τις ημερομηνίες που σχετίζονται με τα μέτρα που ορίζονται στο παράρτημα VIII και με τις οριακές τιμές που ορίζονται στον πίνακα 2 του παραρτήματος IV, όποιο εκ των δύο συμβεί αργότερα.
Η εν λόγω χρονική κλιμάκωση δεν ισχύει για μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου, εφόσον τα εν λόγω μέρη υπόκεινται σε μικρότερη χρονική κλιμάκωση όσον αφορά στο αεριέλαιο, σύμφωνα με το πρωτόκολλο για περαιτέρω μείωση των εκπομπών θείου.
3. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ως «χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο» νοείται το μέρος που μαζί με το έγγραφο κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης δήλωσε ότι επιθυμεί να αντιμετωπίζεται ως χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο για τους σκοπούς των σημείων 1 ή/και 2 του παρόντος παραρτήματος.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
1. Η ενότητα Α ισχύει για μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, η ενότητα Β για τον Καναδά και η ενότητα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
2. Το παράρτημα περιλαμβάνει οριακές τιμές για ενώσεις ΝΟχ, που εκφράζονται ως ισοδύναμα διοξειδίου του αζώτου (ΝΟ2), και για υδρογονάνθρακες, οι περισσότεροι εκ των οποίων είναι πτητικές οργανικές ενώσεις, καθώς και περιβαλλοντικά πρότυπα για καύσιμα του εμπορίου για οχήματα.
3. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών του παρόντος παραρτήματος αναφέρονται στο παράρτημα VII.
Α. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
Επιβατηγά αυτοκίνητα και ελαφρά εμπορικά οχήματα
4. Oι οριακές τιμές για τα οχήματα με κινητήρα, με τουλάχιστον τέσσερις τροχούς, τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών (κατηγορία Μ) και εμπορευμάτων (κατηγορία Ν), παρατίθενται στον πίνακα 1.
Βαρέα εμπορικά οχήματα
5. Οι οριακές τιμές για τους κινητήρες βαρέων εμπορικών οχημάτων παρατίθενται στους πίνακες 2 και 3, ανάλογα με τις εφαρμοστέες διαδικασίες δοκιμών.
Μοτοσικλέτες και μοτοποδήλατα
6. Οι οριακές τιμές για τις μοτοσικλέτες και τα μοτοποδήλατα δίδονται στον πίνακα 6 και τον πίνακα 7.
Μη οδικά οχήματα και μηχανήματα
7. Οι οριακές τιμές για τα αγροτικούς και δασικούς ελκυστήρες και τους άλλους κινητήρες μη οδικών οχημάτων/μηχανημάτων παρατίθενται στους πίνακες 4 και 5. Οι τιμές που αντιστοιχούν στο στάδιο I (πίνακας 4) βασίζονται στον κανονισμό ΟΕΕ 96 για τις «ενιαίες διατάξεις σχετικά με την έγκριση κινητήρων ανάφλεξης με συμπίεση που τοποθετούνται σε αγροτικούς και δασικούς ελκυστήρες σε σχέση με τις εκπομπές ρύπων από τον κινητήρα».
Ποιότητα καυσίμου
8. Οι περιβαλλοντικές προδιαγραφές ποιότητας για τη βενζίνη και το πετρέλαιο κίνησης (ντήζελ) παρατίθενται στους πίνακες 8 έως 11.
α/Για κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση.
β/ Η έκδοση αδείας κυκλοφορίας, η πώληση ή η κυκλοφορία νέων οχημάτων που δεν πληρούν τις αντίστοιχες οριακές τιμές δεν θα επιτρέπεται μετά τις ημερομηνίες που παρατίθενται στη στήλη αυτή. Επίσης, δώδεκα μήνες πριν από τις προαναφερθείσες ημερομηνίες, είναι δυνατόν να μην παρέχεται έγκριση τύπου οχήματος, εάν δεν τηρούνται οι οριακές τιμές.
γ/ Πλην οχημάτων των οποίων η μέγιστη μάζα υπερβαίνει τα 2.500 kg.
δ/ Και τα οχήματα εκείνα της κατηγορίας Μ που ορίζονται στη σημείωση γ.
ε/ 1.1.2002 για τα οχήματα της κατηγορίας Μ που ορίζονται στη σημείωση γ·
στ/ 1.1.2007 για τα οχήματα της κατηγορίας Μ που ορίζονται στη σημείωση γ·
η/ Μέχρι την 1η Ιανουάριου 2003, οχήματα της κατηγορίας αυτής με κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση, τα οποία είναι μη οδικά οχήματα, και οχήματα με μέγιστη μάζα άνω των 2.000 kg που είναι σχεδιασμένα για τη μεταφορά άνω των έξι επιβατών, συμπεριλαμβανομένου του οδηγού, θεωρούνται οχήματα της κατηγορίας Ν1, κλάσης III, στη στήλη Α.
α/ Με ισχύ από τις ημερομηνίες που αναφέρονται, και εξαιρουμένων οχημάτων και κινητήρων που προορίζονται για εξαγωγή σε χώρες που δεν είναι μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου καθώς και κινητήρων που τοποθετούνται σε εν χρήσει οχήματα εις αντικατάσταση των κινητήρων τους, τα μέρη απαγορεύουν την έκδοση άδειας κυκλοφορίας, την πώληση, την κυκλοφορία ή τη χρήση νέων οχημάτων με κινητήρα ανάφλεξης με συμπίεση ή κινητήρα αερίου και την πώληση και χρήση νέων κινητήρων ανάφλεξης με συμπίεση ή κινητήρων αερίου, εάν οι εκπομπές τους δεν εναρμονίζονται με τις αντίστοιχες οριακές τιμές. Δώδεκα μήνες πριν από τις προαναφερθείσες ημερομηνίες, είναι δυνατό να μην χορηγείται έγκριση τύπου οχήματος εάν δεν τηρούνται οι οριακές τιμές.
β/ Για κινητήρες με όγκο σάρωσης κάτω των 0,75 dm3 ανά κύλινδρο και στροφές ονομαστικής ισχύος άνω των 3.000 ανά λεπτό.
α/ Οι όροι εξακρίβωσης της αποδεξιμότητας των δοκιμών ETC για τη μέτρηση των εκπομπών των κινητήρων που χρησιμοποιούν αέριο, σε σχέση με τις προβλεπόμενες στη σειρά Α οριακές τιμές, επανεξετάζονται και, εφόσον κρίνεται αναγκαίο, τροποποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 της οδηγίας 70/156/ΕΟΚ.
β/ Με ισχύ από τις ημερομηνίες που αναφέρονται, και εξαιρουμένων οχημάτων και κινητήρων που προορίζονται για εξαγωγή σε χώρες που δεν είναι μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου καθώς και κινητήρων που τοποθετούνται σε εν χρήσει οχήματα εις αντικατάσταση των κινητήρων τους, τα μέρη απαγορεύουν την έκδοση άδειας κυκλοφορίας, την πώληση, την κυκλοφορία ή τη χρήση νέων οχημάτων με κινητήρα ανάφλεξης με συμπίεση ή κινητήρα αερίου και την πώληση και χρήση νέων κινητήρων ανάφλεξης με συμπίεση ή κινητήρων αερίου, εάν οι εκπομπές τους δεν εναρμονίζονται με τις αντίστοιχες οριακές τιμές. Δώδεκα μήνες πριν από τις προαναφερθείσες ημερομηνίες, είναι δυνατό να μη χορηγείται έγκριση τύπου οχήματος, εάν δεν τηρούνται οι οριακές τιμές.
γ/ Για κινητήρες φυσικού αερίου μόνο.
δ/ Δεν εφαρμόζεται σε κινητήρες που χρησιμοποιούν αέριο στο στάδιο Α και στα στάδια Β1 και Β2.
ε/ Για κινητήρες με όγκο σάρωσης κάτω των 0,75 dm3 ανά κύλινδρο και στροφές ονομαστικής ισχύος άνω των 3.000 ανά λεπτό.
α/ Με ισχύ από τις ημερομηνίες που αναφέρονται, και εξαιρουμένων μηχανημάτων και κινητήρων που προορίζονται για εξαγωγή σε χώρες που δεν είναι μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου, τα μέρη επιτρέπουν την έκδοση άδειας κυκλοφορίας, όπου είναι εφικτό, και τη διάθεση στο εμπόριο νέων κινητήρων, τοποθετημένων ή μη σε μηχανήματα, μόνο εφόσον τηρούν τις οριακές τιμές που αναφέρονται στον πίνακα. Είναι δυνατό να μη χορηγείται έγκριση για έναν τύπο ή μία οικογένεια κινητήρων από τις 30 Ιουνίου 1998, εάν δεν τηρούνται οι οριακές τιμές.
Σημείωση:
Οι οριακές αυτές τιμές αφορούν μετρήσεις που γίνονται απευθείας στην έξοδο του κινητήρα, πριν από την εγκατάσταση συστήματος μετεπεξεργασίας των προϊόντων της εξάτμισης.
α/ Με ισχύ από τις ημερομηνίες που αναφέρονται, και εξαιρουμένων μηχανημάτων και κινητήρων που προορίζονται για εξαγωγή σε χώρες που δεν είναι μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου, τα μέρη επιτρέπουν την έκδοση άδειας κυκλοφορίας, όπου είναι εφικτό, και τη διάθεση στο εμπόριο νέων κινητήρων, τοποθετημένων ή μη σε μηχανήματα, μόνο εάν τηρούν τις οριακές τιμές που αναφέρονται στον πίνακα. Είναι δυνατό να μη χορηγείται έγκριση για έναν τύπο ή μία οικογένεια κινητήρων δώδεκα μήνες πριν από την προαναφερθείσα ημερομηνία, εάν δεν τηρούνται οι οριακές τιμές.
α/ Δεν χορηγείται έγκριση τύπου από την αναφερόμενη ημερομηνία και έπειτα, εάν οι εκπομπές του οχήματος δεν τηρούν τις οριακές τιμές.
Σημείωση:
Για τρίκυκλα καιτετράκυκλα, οι οριακές τιμές πολλαπλασιάζονται επί 1,5.
α/ Δεν χορηγείται έγκριση τύπου από την αναφερόμενη ημερομηνία και έπειτα, εάν οι εκπομπές
του οχήματος δεν τηρούν τις οριακές τιμές.
β/ Για τρίκυκλα καιτετράκυκλα, οι οριακές τιμές πολλαπλασιάζονται επί 2.
γ/ Για τρίκυκλα καιτετράκυκλα, οι οριακές τιμές πολλαπλασιάζονται επί 3,5 g/km.
α/Οι τιμές που αναφέρονται ανωτέρω είναι «πραγματικές τιμές». Στον καθορισμό των οριακών τιμών τους εφαρμόστηκαν οι όροιτου ISO 4259 Προϊόντα πετρελαίου - Καθορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακριβείας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής, ενώ στον καθορισμό ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη μια ελάχιστη διαφορά 2R άνω του μηδενός (R = διεργαστηριακή επαναληπτικότητα). Τα αποτελέσματα επιμέρους μετρήσεων ερμηνεύονται βάσει των κριτηρίων του ISO 4259 (εκδόθηκε το 1995).
β/ ΕΝ - Ευρωπαϊκό πρότυπο· ASTM - American Society for Testing and Materials (Αμερικανική εταιρεία δοκιμών υλικών) · DIS - Draft international standard (Σχέδιο διεθνούς προτύπου).
γ/ Η θερινή περίοδος αρχίζει το αργότερο την 1η Μαΐου και τελειώνει το νωρίτερο στις 30 Σεπτεμβρίου. Για τα κράτη μέλη που βρίσκονται στον αρκτικό κύκλο η θερινή περίοδος αρχίζει το αργότερο την 1η Ιουνίου και τελειώνει το νωρίτερα στις 31 Αυγούστου και η πίεση ατμών Reid περιορίζεται σε 70 kPa.
δ/ Πλην της απλής αμόλυβδης βενζίνης (ελάχιστος αριθμός οκτανίων κινητήρα (ΜΟΝ) 81 και ελάχιστος αριθμός οκτανίων έρευνας (RON) 91), για την οποία η μέγιστη περιεκτικότητα σε ολεφίνες είναι 21% ν/ν. Τα εν λόγω όρια δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά ενός κράτους μέλους αμόλυβδης βενζίνης άλλου τύπου με μικρότερο αριθμό οκτανίων από τον αναφερόμενο στο παρόν.
ε/ Άλλες μονοαλκοόλες με τελικό σημείο απόσταξης που δεν είναι υψηλότερο του τελικού σημείου απόσταξης που καθορίζεται στα εθνικά πρότυπα ή, στις περιπτώσεις που δεν υφίστανται εθνικά πρότυπα, στα βιομηχανικά πρότυπα για καύσιμα κινητήρων.
Σημείωση:
Τα μέρη διασφαλίζουν ότι, το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2000, η βενζίνη διατίθεται στην αγορά της επικρατείας τους, μόνο εφόσον πληροί τα περιβαλλοντικά πρότυπα του πίνακα 8. Εάν ένα μέρος κρίνει ότι η απαγόρευση βενζίνης, με περιεκτικότητα σε θείο που δεν τηρεί τα αντίστοιχα πρότυπα του πίνακα 8, αλλά δεν υπερβαίνει την τρέχουσα περιεκτικότητα, θα προκαλούσε σημαντικές δυσχέρειες για τις βιομηχανίες του, όσον αφορά στις απαραίτητες μετατροπές στις παραγωγικές τους μονάδες μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2000, δύναται να επεκτείνει την περίοδο διάθεσης εντός της επικρατείας του μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2003 το αργότερο. Στην περίπτωση αυτή, το εν λόγω μέρος διευκρινίζει, σε δήλωση που κατατίθεται μαζί με το έγγραφο κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ότι προτίθεται να παρατείνει την προαναφερθείσα περίοδο και υποβάλλει εγγράφως τους λόγους στο εκτελεστικό όργανο.
α/ Οι τιμές που αναφέρονται ανωτέρω είναι «πραγματικές τιμές». Στον καθορισμό των οριακών τιμών τους εφαρμόστηκαν οι όροι του ISO 4259 Προϊόντα πετρελαίου -
Καθορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακρίβειας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής, ενώ στον καθορισμό ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη μια ελάχιστη διαφορά 2R άνω του μηδενός (R = διεργαστηριακή επαναληπτικότητα). Τα αποτελέσματα επιμέρους μετρήσεων ερμηνεύονται βάσειτων κριτηρίων του ISO 4259 (εκδόθηκε το 1995).
β/ ΕΝ - Ευρωπαϊκό Πρότυπο· IP - The Institute of Petroleum (Ινστιτούτο Πετρελαίου)· DIS - Draft international standard (Σχέδιο διεθνούςπροτύπου).
Σημείωση:
Τα μέρη διασφαλίζουν ότι, το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2000, το πετρέλαιο κίνησης ντήζελ διατίθεται στην αγορά της επικρατείας τους, μόνο εφόσον πληροί τα περιβαλλοντικά πρότυπα του πίνακα 9. Εάν ένα μέρος κρίνει ότι η απαγόρευση του πετρελαίου κίνησης ντήζελ, με περιεκτικότητα σε θείο που δεν τηρεί τα αντίστοιχα πρότυπα του πίνακα 9, αλλά δεν υπερβαίνει την τρέχουσα περιεκτικότητα, θα προκαλούσε σημαντικές δυσχέρειες για τις βιομηχανίες του, όσον αφορά στις απαραίτητες μετατροπές στις παραγωγικές τους μονάδες μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2000, δύναται να επεκτείνει την περίοδο διάθεσης εντός της επικρατείας του μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2003 το αργότερο. Στην περίπτωση αυτή, το εν λόγω μέρος διευκρινίζει, σε δήλωση που κατατίθεται μαζί με το έγγραφο κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ότι προτίθεται να παρατείνει την προαναφερθείσα περίοδο και υποβάλλει εγγράφως τους λόγους στο εκτελεστικό όργανο.
α/ OL τιμές που αναφέρονται στο πρότυπο είναι «πραγματικές τιμές». Στον καθορισμό των οριακών τιμών τους εφαρμόστηκαν οι όροι του ISO 4259 Προϊόντα πετρελαίου - Καθορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακρίβειας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής, ενώ στον καθορισμό ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη μια ελάχιστη διαφορά 2R άνω του μηδενός (R = διεργαστηριακή επαναληπτικότητα). Τα αποτελέσματα επιμέρους μετρήσεων ερμηνεύονται βάσει των κριτηρίων του ISO 4259 (εκδόθηκε το 1995).
β/ ΕΝ - Ευρωπαϊκό Πρότυπο· ASTM - American Society for Testing and Materials (Αμερικανική εταιρεία δοκιμών υλικών)· DIS - Draft international standard (Σχέδιο Διεθνούς Προτύπου).
Σημείωση:
Τα μέρη διασφαλίζουν ότι, το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2005, η βενζίνη διατίθεται στην αγορά της επικρατείας τους, μόνο εφόσον πληροί τα περιβαλλοντικά πρότυπα του πίνακα 10. Εάν ένα μέρος κρίνει ότι η απαγόρευση βενζίνης, με περιεκτικότητα σε θείο που δεν τηρεί τα αντίστοιχα πρότυπα του πίνακα 10, αλλά εναρμονίζεται με αυτές του πίνακα 8, θα προκαλούσε σημαντικές δυσχέρειες για τις βιομηχανίες του, όσον αφορά στις απαραίτητες μετατροπές στις παραγωγικές τους μονάδες μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2005, δύναται να επεκτείνει την περίοδο διάθεσης εντός της επικρατείας του μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2007 το αργότερο. Στην περίπτωση αυτή, το εν λόγω μέρος διευκρινίζει, σε δήλωση που κατατίθεται μαζί με το έγγραφο κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ότι προτίθεται να παρατείνει την προαναφερθείσα περίοδο και υποβάλλει εγγράφως τους λόγους στο εκτελεστικό όργανο.
α/ Οι τιμές που αναφέρονται στο πρότυπο είναι «πραγματικές τιμές». Στον καθορισμό
των οριακών τιμών τους εφαρμόστηκαν οι όροι του ISO 4259 Προϊόντα πετρελαίου - Καθορισμός και εφαρμογή δεδομένων ακρίβειας σε σχέση με τις μεθόδους δοκιμής, ενώ στον καθορισμό ελάχιστης τιμής λήφθηκε υπόψη μια ελάχιστη διαφορά 2R άνω του μηδενός (R = διεργαστηριακή επαναληπτικότητα). Τα αποτελέσματα επιμέρους μετρήσεων ερμηνεύονται βάσει των κριτηρίων του ISO 4259 (εκδόθηκε το 1995).
β/ ΕΝ - Ευρωπαϊκό Πρότυπο· DIS - Draft international standard (Σχέδιο διεθνούς προτύπου).
Σημείωση:
Τα μέρη διασφαλίζουν ότι, το αργότερο μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2005, το πετρέλαιο κίνησης ντήζελ διατίθεται στην αγορά της επικρατείας τους, μόνο εφόσον πληροί τα περιβαλλοντικά πρότυπα του πίνακα 11. Εάν ένα μέρος κρίνει ότι η απαγόρευση του πετρελαίου κίνησης ντήζελ, με περιεκτικότητα σε θείο που δεν τηρεί τα αντίστοιχα πρότυπα του πίνακα 11, αλλά εναρμονίζεται με αυτές του πίνακα 9, θα προκαλούσε σημαντικές δυσχέρειες για τις βιομηχανίες του, όσον αφορά στις απαραίτητες μετατροπές στις παραγωγικές τους μονάδες μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2005, δύναται να επεκτείνει την περίοδο διάθεσης εντός της επικρατείας του μέχρι την 1η Ιανουαρίου 2007 το αργότερο. Στην περίπτωση αυτή, το εν λόγω μέρος διευκρινίζει, σε δήλωση που κατατίθεται μαζί με το έγγραφο κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, ότι προτίθεται να παρατείνει την προαναφερθείσα περίοδο και υποβάλλει εγγράφως τους λόγους στο εκτελεστικό όργανο.
Β. Καναδάς
9. Πρότυπα για τις εκπομπές καινούριων οχημάτων για ελαφρά εμπορικά οχήματα, ελαφρά φορτηγά, βαρέα εμπορικά οχήματα, κινητήρες βαρέων οχημάτων και δίκυκλα: νόμος για την ασφάλεια των οχημάτων με κινητήρα (Motor Vehicle Safety Act) (και επακόλουθη νομοθεσία), παράρτημα V των κανονισμών για την ασφάλεια των οχημάτων με κινητήρα: εκπομπές οχημάτων (Πρότυπο 1100), SOR/97-376, (28 Ιουλίου, 1997), (Schedule V of the Motor Vehicle Safety Regulations: Vehicle Emissions (Standard 1100), SOR/97-376) όπως τροποποιήθηκαν κατά καιρούς.
10. Καναδικός νόμος για την προστασία του περιβάλλοντος (Canadian Environmental Protection Act), κανονισμοί για το πετρέλαιο κίνησης ντήζελ, SOR/97-110 (4 Φεβρουαρίου, 1997, θείο στο πετρέλαιο κίνησης ντήζελ) (Diesel Fuel Regulations, SOR/97-110), όπως τροποποιήθηκαν κατά καιρούς.
11. Καναδικός νόμος για την προστασία του περιβάλλοντος (Canadian Environmental Protection Act), κανονισμοί για το βενζόλιο στη βενζίνη, SOR/97-493 (6 Νοεμβρίου, 1997) (Benzene in Gasoline Regulations, SOR/97-493), όπως τροποποιήθηκαν κατά καιρούς.
12. Καναδικός νόμος για την προστασία του περιβάλλοντος (Canadian Environmental Protection Act), κανονισμοί για το θείο στη βενζίνη, καναδική εφημερίδα της κυβερνήσεως, μέρος II, Ιούνιος 4, 1999 (Sulphur in Gasoline Regulations, Canada Gazette, Part II), όπως τροποποιήθηκαν κατά καιρούς.
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
13. Εφαρμογή προγράμματος ελέγχου εκπομπών από κινητές πηγές για ελαφρά εμπορικά οχήματα, ελαφρά φορτηγά, βαρέα φορτηγά και καύσιμα στον βαθμό που απαιτείται από τις παραγράφους 202 στοιχεία a), g) και h) του νόμου για τον καθαρό αέρα (Clean Air Act), όπως εφαρμόζεται μέσω των:
α) κώδικας ομοσπονδιακών κανονισμών (C.F.R.), κεφάλαιο 40, ενότητα 80, υποενότητα D - βενζίνη με νέα σύνθεση β) C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 86, υποενότητα A - γενικές ρυθμιστικές διατάξεις για τις εκπομπές γ) C.F.R., κεφάλαιο 40, ενότητα 80, τμήμα 80.29 - έλεγχοι και απαγορεύσεις σχετικά με την ποιότητα του πετρελαίου κίνησης ντήζελ.
1. Τα μέρη που υπόκεινται στις υποχρεώσεις του στοιχείου α) της παραγράφου 8 του άρθρου 3, λαμβάνουν τα μέτρα που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα.
2. Κάθε μέρος λαμβάνει σοβαρά υπόψη την ανάγκη μείωσης των απωλειών από τον πλήρη κύκλο του αζώτου.
A. Συμβουλευτικός κώδικας ορθής γεωργικής πρακτικής
3. Εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα μέρος, το εν λόγω μέρος καταρτίζει, δημοσιεύει και διανέμει συμβουλευτικό κώδικα ορθής γεωργικής πρακτικής για τον έλεγχο των εκπομπών αμμωνίας. Ο κώδικας λαμβάνει υπόψη τις ειδικές συνθήκες στην επικράτεια του μέρους και περιλαμβάνει διατάξεις για:
- τη διαχείριση του αζώτου, λαμβάνοντας υπόψη τον πλήρη κύκλο του αζώτου,
- τις στρατηγικές διατροφής του ζωικού κεφαλαίου,
- τις λιγότερο ρυπογόνους τεχνικές εφαρμογής κοπριάς,
- τα λιγότερο ρυπογόνα συστήματα αποθήκευσης κοπριάς,
- τα λιγότερο ρυπογόνα συστήματα σταβλισμού ζώων και
- τις δυνατότητες περιορισμού των εκπομπών αμμωνίας από τη χρήση ορυκτών λιπασμάτων.
Τα μέρη δίδουν έναν τίτλο στον κώδικα με σκοπό την αποφυγή σύγχυσης με άλλους καθοδηγητικούς κώδικες.
Β. Λιπάσματα ουρίας και ανθρακικού αμμωνίου
4. Εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα μέρος, το εν λόγω μέρος λαμβάνει κάθε δυνατό μέτρο για τον περιορισμό των εκπομπών αμμωνίας από τη χρήση στερεών λιπασμάτων με βάση την ουρία.
5. Εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα μέρος, το εν λόγω μέρος απαγορεύει τη χρήση λιπασμάτων ανθρακικού αμμωνίου.
Γ. Εφαρμογή κοπριάς
6. Κάθε μέρος διασφαλίζει ότι χρησιμοποιούνται λιγότερο ρυπογόνες τεχνικές εφαρμογής κοπριάς (όπως παρατίθενται στο καθοδηγητικό έγγραφο V που ενέκρινε το Εκτελεστικό Όργανο κατά τη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τυχόν τροποποίησή του), οι οποίες έχει αποδειχθεί ότι μειώνουν τις εκπομπές κατά τουλάχιστον 30 % σε σύγκριση με τις τεχνικές αναφοράς που ορίζονται στο εν λόγω καθοδηγητικό έγγραφο, εφόσον το εν λόγω μέρος τις θεωρεί εφαρμόσιμες, λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές εδαφικές και γεωμορφολογικές συνθήκες, το είδος της υδαρούς κοπριάς και τη δομή του αγροκτήματος. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των μέτρων αυτών είναι: 31η Δεκεμβρίου 2009 για τα μέρη των οποίων η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο και 31η Δεκεμβρίου 2007 για τα λοιπά μέρη 1/.
7. Εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα μέρος, το εν λόγω μέρος διασφαλίζει ότι η στερεά κοπριά που εφαρμόζεται σε γη που οργώνεται ενσωματώνεται εντός 24 ωρών τουλάχιστον από την εφαρμογή, εφόσον θεωρεί το μέτρο αυτό εφαρμόσιμο, λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές εδαφικές και γεωμορφολογικές συνθήκες, το είδος της υδαρούς κοπριάς και τη δομή του αγροκτήματος.
Δ. Αποθήκευση κοπριάς
8. Εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα μέρος, το εν λόγω μέρος χρησιμοποιεί για νέα αποθέματα υδαρούς κοπριάς σε μεγάλα αγροκτήματα εκτροφής χοίρων και πουλερικών, 2000 χοίρων πάχυνσης ή 750 χοιρομητέρων ή 40000 πουλερικών, λιγότερο ρυπογόνα συστήματα ή τεχνικές αποθήκευσης, οι οποίες έχει αποδειχτεί ότι μειώνουν τις εκπομπές κατά 40 % ή περισσότερο σε σύγκριση με τις τεχνικές αναφοράς (όπως παρατίθενται στο καθοδηγητικό έγγραφο που αναφέρεται στην παράγραφο 6) ή άλλα συστήματα ή τεχνικές με αποδεδειγμένα ισοδύναμη απόδοση 2/.
9. Για τα υπάρχοντα αποθέματα υδαρούς κοπριάς σε μεγάλα αγροκτήματα εκτροφής χοίρων και πουλερικών, 2000 χοίρων πάχυνσης ή 750 χοιρομητέρων ή 40000 πουλερικών, τα μέρη επιτυγχάνουν μειώσεις των εκπομπών της τάξεως του 40 %, εφόσον το εν λόγω μέρος κρίνει τις απαραίτητες τεχνικές εφικτές από τεχνικής και οικονομικής απόψεως 2/. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των μέτρων αυτών είναι: 31η Δεκεμβρίου 2009 για τα μέρη των οποίων η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο και 31η Δεκεμβρίου 2007 για τα λοιπά μέρη 1/.
Ε. Σταβλισμός ζώων
10. Εντός ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα μέρος, το εν λόγω μέρος χρησιμοποιεί στις νέες εγκαταστάσεις σταβλισμού ζώων σε μεγάλα αγροκτήματα εκτροφής χοίρων και πουλερικών, 2000 χοίρων πάχυνσης ή 750 χοιρομητέρων ή 40000 πουλερικών, συστήματα σταβλισμού, τα οποία έχει αποδειχθεί ότι μειώνουν τις εκπομπές κατά 20 % ή περισσότερο σε σύγκριση με τις τεχνικές αναφοράς (όπως παρατίθενται στο καθοδηγητικό έγγραφο που αναφέρεται στην παράγραφο 6) ή άλλα συστήματα ή τεχνικές με αποδεδειγμένα ισοδύναμη απόδοση 2/. Η δυνατότητα εφαρμογής είναι δυνατό να περιορίζεται για λόγους ευζωίας των ζώων, παραδείγματος χάρη σε συστήματα χρήσης αχύρου για τους χοίρους και σε συστήματα ορνιθώνων και ελευθέρας βοσκής για τα πουλερικά.
11. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ως «χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο» νοείται το μέρος που μαζί με το έγγραφο κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης δήλωσε ότι επιθυμεί να αντιμετωπίζεται ως χώρα της οποίας η οικονομία διέρχεται μεταβατικό στάδιο για τους σκοπούς των σημείων 6 ή/και 9 του παρόντος παραρτήματος.
12. Σε περίπτωση που ένα μέρος κρίνει ότι άλλα συστήματα ή τεχνικές με αποδεδειγμένα ισοδύναμη απόδοση μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την αποθήκευση της κοπριάς και τον σταβλισμό των ζώων, προκειμένου να επιτευχθεί συμμόρφωση με τις παραγράφους 8 και 10, ή σε περίπτωση που ένα μέρος κρίνει ότι η μείωση των εκπομπών από την αποθήκευση κοπριάς, η οποία προβλέπεται στην παράγραφο 9, δεν είναι τεχνικά και οικονομικά εφικτή, καταθέτει έγγραφα τεκμηρίωσης, σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 1του άρθρου 7.
Τα μέρη του Πρωτοκόλλου του 1999 για τη μείωση της οξύτητας, του ευτροφισμού και του όζοντος σε επίπεδο εδάφους, σε συνεδρίαση στο πλαίσιο της τριακοστής συνόδου του Εκτελεστικού Οργάνου,
Αποφασίζουν να τροποποιήσουν το παράρτημα I του Πρωτοκόλλου του 1999 για τη μείωση της οξύτητας, του ευτροφισμού και του όζοντος σε επίπεδο εδάφους (πρωτόκολλο του Γκέτεμποργκ) στη Σύμβαση για τη διασυνοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, ως εξής:
1. Στην παράγραφο 1:
(α) Oι λέξεις «Εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων για τη χαρτογράφηση κρίσιμων επιπέδων/φορτίων και των γεωγραφικών περιοχών όπου γίνεται υπέρβαση» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων μοντελοποίησης και χαρτογράφησης κρίσιμων φορτίων και επιπέδων και επιπτώσεις, κίνδυνοι και τάσεις της Ατμοσφαιρικής Ρύπανσης».
(β) Η λέξη «δεν» στο τέλος της τέταρτης πρότασης αντικαθίστανται από τις λέξεις «είναι φορτία που — μακροπρόθεσμα — δεν θα προκαλέσουν δυσμενείς συνέπειες στη δομή και τις λειτουργίες των οικοσυστημάτων»·
(γ) Οι λέξεις «όπως η πρόσληψη από τη βλάστηση» προστίθενται στο τέλος της πέμπτης πρότασης,
(δ) Οι λέξεις «και εγκρίνονται από το Εκτελεστικό Όργανο» προστίθενται μετά τη λέξη «Μέρη» στην τελική πρόταση και
(ε) Η λέξη «ανωτάτων ορίων» στην τελευταία πρόταση αντικαθίσταται από τις λέξεις «δεσμεύσεων γιατη μείωση».
2. Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Στον Καναδά, κρίσιμα φορτία εναπόθεσης οξίνισης και γεωγραφικές περιοχές όπου αυτά προσδιορίζονται και χαρτογραφούνται για λίμνες και ορεινά δασικά οικοσυστήματα χρησιμοποιώντας επιστημονικές μεθοδολογίες και κριτήρια παρόμοια με αυτά της Σύμβασης: Εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων μοντελοποίησης και χαρτογράφησης κρίσιμων φορτίων και επιπέδων και επιπτώσεις, κίνδυνοι και τάσεις ατμοσφαιρικής ρύπανσης. Κρίσιμες τιμές φορτίου για το σύνολο των επιπέδων θείου και αζώτου και υπέρβασης έχουν χαρτογραφηθεί σε ολόκληρο τον Καναδά (νότια των 60° Β γεωγραφικού πλάτους) και εκφράζονται σε ισοδύναμα οξίνισης ανά εκτάριο ανά έτος (eq/ha/yr) (2004 Canadian Acid Deposition Science Assessment· 2008 Καναδικό Συμβούλιο Υπουργών Περιβάλλοντος). Η επαρχία της Αλμπέρτα έχει επίσης υιοθετήσει τα γενικά συστήματα ταξινόμησης των κρίσιμων φορτίων που χρησιμοποιούνται για εδάφη στην Ευρώπη για τη δυνητική οξύτητα, προκειμένου να προσδιορίσει τα εδάφη ως ιδιαίτερα ευαίσθητα, μέτρια ευαίσθητα και όχι ευαίσθητα για όξινη εναπόθεση. Τα κρίσιμα φορτία, τα φορτία στόχου και τα φορτία παρακολούθησης ορίζονται για κάθε κατηγορία εδάφους και οι ενέργειες διαχείρισης προβλέπονται σύμφωνα με την Πλαίσιο Διαχείρισης για την Εναπόθεση Οξέος της Αλμπέρτα, κατά περίπτωση.».
3. Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Αυτά τα φορτία και τα αποτελέσματα χρησιμοποιούνται σε ολοκληρωμένες δραστηριότητες αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένης της παροχής δεδομένων για διεθνείς προσπάθειες για την αξιολόγηση της ανταπόκρισης του οικοσυστήματος στη φόρτωση οξινιστικών ενώσεων και παρέχουν οδηγίες για τον καθορισμό των δεσμεύσεων για τη μείωση των εκπομπών για τον Καναδά στο παράρτημα II.».
4. Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«4. Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, οι επιπτώσεις της οξίνισης αξιολογούνται μέσω της αξιολόγησης της ευαισθησίας και της ανταπόκρισης των οικοσυστημάτων στη φόρτιση των ενώσεων που προκαλούν οξίνιση, χρησιμοποιώντας επιστημονικές μεθοδολογίες και κριτήρια που έχουν αξιολογηθεί από ισάξιους αξιολογητές, λαμβάνοντας υπόψη τις αβεβαιότητες που σχετίζονται με τις διαδικασίες του κύκλου αζώτου μέσα στα οικοσυστήματα. Αντίθετα δυσμενείς συνέπειες στη βλάστηση και στα οικοσυστήματα εξετάζονται κατά τη θέσπιση δευτερευόντων εθνικών προτύπων ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα για τα ΝΟχ και SO2. Ολοκληρωμένα μοντέλα αξιολόγησης και πρότυπα ποιότητας του αέρα χρησιμοποιούνται ως παροχή καθοδήγησης για τον καθορισμό των δεσμεύσεων μείωσης των εκπομπών για τις Ηνωμένες Πολιτείες Πολιτείες της Αμερικής στο παράρτημα II.»
5. Στον τίτλο, πριν από την παράγραφο 5, το «Α», παρεμβάλλεται πριν από τις λέξεις «Για Μέρη εντός της γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΠ».
6. Στην παράγραφο 5:
(α) Οι λέξεις «Εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων χαρτογράφησης κρίσιμων επιπέδων/φορτίων και γεωγραφικών περιοχών όπου γίνεται υπέρβαση» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Εγχειρίδιο μεθοδολογιών και κριτηρίων μοντελοποίησης και χαρτογράφησης κρίσιμων φορτίων και επίπεδων και επιπτώσεις, κίνδυνοι και τάσεις της ατμοσφαιρικής ρύπανσης».
(β) Οι λέξεις «ένα οικοσύστημα μπορεί να αντέξει μακροπρόθεσμα χωρίς να υποστεί ζημιά» αντικαθίστανται από τις λέξεις «που — μακροπρόθεσμα — δεν θα προκαλέσει δυσμενείς συνέπειες στη δομή και τις λειτουργίες των οικοσυστημάτων» και
(γ) Η λέξη «ανώτατα όρια» στην τελευταία πρόταση αντικαθίσταται από τις λέξεις «δεσμεύσεις γιατη μείωση».
7. Προστίθεται νέο Μέρος Β και παράγραφος 5α ως εξής:
«Β. Για Μέρη στη Βόρεια Αμερική
5α. Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, οι επιπτώσεις του θρεπτικού αζώτου (ευτροφισμός) για τα οικοσυστήματα αξιολογούνται μέσω της εκτίμησης της ευαισθησίας και της απόκρισης των οικοσυστημάτων στη φόρτιση με αζωτούχες ενώσεις, με τη χρήση επιστημονικών μεθοδολογιών και κριτηρίων που έχουν αξιολογηθεί από κριτές και με συνεκτίμηση των αβεβαιοτήτων που σχετίζονται με την ανακύκλωση του αζώτου εντός των οικοσυστημάτων. Οι δυσμενείς συνέπειες στη βλάστηση και τα οικοσυστήματα λαμβάνονται στη συνέχεια υπόψη κατά τον καθορισμό δευτερογενών εθνικών προτύπων ποιότητας του αέρα για τα ΝΟχ. Η μοντελοποίηση της ολοκληρωμένης αξιολόγησης και τα πρότυπα ποιότητας του αέρα χρησιμοποιούνται για την παροχή κατευθυντήριων οδηγιών για τον καθορισμό των δεσμεύσεων μείωσης των εκπομπών για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο παράρτημα II.»
8. Οι παράγραφοι 6, 7 και 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Τα κρίσιμα επίπεδα όζοντος (όπως ορίζονται στο άρθρο 1) καθορίζονται για την προστασία των φυτών σύμφωνα με το εγχειρίδιο της Σύμβασης για τις μεθοδολογίες και τα κριτήρια για τη μοντελοποίηση και χαρτογράφηση των κρίσιμων φορτίων και επιπέδων και των επιπτώσεων, κινδύνων και τάσεων της ατμοσφαιρικής ρύπανσης. Εκφράζονται σε όρους της αθροιστικής τιμής είτε των στοματικών ροών είτε των συγκεντρώσεων στην φυτεία. Τα κρίσιμα επίπεδα βασίζονται κατά προτίμηση στις στοματικές ροές, καθώς αυτές θεωρούνται περισσότερο βιολογικά συναφείς, δεδομένου ότι λαμβάνουν υπόψη την τροποποιητική επίδραση των κλιματικών, εδαφικών και φυτικών παραγόντων στην πρόσληψη του όζοντος από τη βλάστηση.
7. Έχουν προκύψει κρίσιμα επίπεδα όζοντος για ορισμένα είδη καλλιεργειών, (ημι) φυσικής βλάστησης και δασικών δέντρων. Τα κρίσιμα επίπεδα που επιλέχθηκαν σχετίζονται με τις σημαντικότερες περιβαλλοντικές επιπτώσεις, π.χ. απώλεια της ασφάλειας του εφοδιασμού με τρόφιμα, απώλεια της αποθήκευσης άνθρακα στη ζωντανή βιομάζα των δέντρων και πρόσθετες δυσμενείς συνέπειες στα δασικά και (ημι) φυσικά οικοσυστήματα.
8. Το κρίσιμο επίπεδο όζοντος για την ανθρώπινη υγεία καθορίζεται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ) για την ποιότητα του αέρα με σκοπό την προστασία της ανθρώπινης υγείας από ένα ευρύ φάσμα επιπτώσεων στην υγεία, συμπεριλαμβανομένου του αυξημένου κινδύνου πρόωρου θανάτου και νοσηρότητας.
9. Για τον Καναδά, γίνεται κατανοητό ότι δεν υπάρχει κατώτερο όριο για τις επιπτώσεις του όζοντος στην ανθρώπινη υγεία. Δηλαδή, έχουν παρατηρηθεί δυσμενείς συνέπειες σε όλες τις συγκεντρώσεις όζοντος που παρατηρούνται στον Καναδά. Το καναδικό πρότυπο ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα για το όζον καθορίστηκε για να βοηθήσει τις προσπάθειες διαχείρισης σε εθνικό επίπεδο και ανά δικαιοδοσία, ώστε να μειωθούν σημαντικά οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.».
10. Στην παράγραφο 10:
(α) Οι λέξεις «του όζοντος καθορίζονται» αντικαθίστανται από τις λέξεις «καθορίζονται με τη μορφή πρωτογενών και δευτερογενών εθνικών προτύπων ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα για το όζον, προκειμένου να»·
(β) Το κόμμα μετά από τη λέξη «ασφάλεια» αντικαθίσταται με τη λέξη "και"·
(γ) Οι λέξεις «, συμπεριλαμβανομένης της βλάστησης,» παρεμβάλλονται μετά τη λέξη «ευημερία»·
(δ) Στο τέλος της πρώτης πρότασης διαγράφονται οι λέξεις «, και χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό ενός εθνικού προτύπου ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα»·
(ε) Η λέξη «πρότυπο» στην τελευταία πρόταση αντικαθίσταται από τη λέξη «πρότυπα»· Και
(στ) Οι λέξεις «ανώτατα όρια ή/και μειώσεις» στην τελευταία πρόταση αντικαθίστανται από τις λέξεις «δεσμεύσεις μείωσης».».
11. Προστίθενται νέα τμήματα IV, V και VI ως εξής:
«IV. Κρίσιμα επίπεδα αιωρούμενων σωματιδίων
Α. Για Μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του EMEP
12. Το κρίσιμο επίπεδο των αιωρούμενων σωματιδίων (ΑΣ) για την ανθρώπινη υγεία καθορίζεται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του ΠΟΥ για την ποιότητα του αέρα ως η συγκέντρωση μάζας των ΑΣ2,5. Η επίτευξη του κατευθυντηρίου επιπέδου αναμένεται να μειώσει αποτελεσματικά τους κινδύνους για την υγεία. Η μακροπρόθεσμη συγκέντρωση ΑΣ2.5, εκφρασμένη ως μέσος ετήσιος όρος, είναι ανάλογη με τον κίνδυνο για την υγεία, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης του προσδόκιμου ζωής. Ο δείκτης αυτός χρησιμοποιείται στην ολοκληρωμένη μοντελοποίηση για την παροχή καθοδήγησης για τη μείωση των εκπομπών. Εκτός από το ετήσιο κατευθυντήριο επίπεδο, ορίζεται ένα βραχυπρόθεσμο (μέσος όρος 24 ωρών) κατευθυντήριο επίπεδο για την προστασία από αιχμές ρύπανσης που έχουν σημαντικό αντίκτυπο στη νοσηρότητα ή τη θνησιμότητα.
Β. Για Μέρη στη Βόρεια Αμερική
13. Για τον Καναδά, γίνεται κατανοητό ότι δεν υπάρχει κατώτερο όριο για τις επιπτώσεις των ΑΣ στην ανθρώπινη υγεία. Δηλαδή, έχουν παρατηρηθεί ανεπιθύμητες επιδράσεις σε όλες τις συγκεντρώσεις ΑΣ που έχουν καταγραφεί στον Καναδά. Το καναδικό εθνικό πρότυπο για τα ΑΣ καθορίστηκε για να βοηθήσει τις προσπάθειες διαχείρισης σε εθνικό επίπεδο και ανά δικαιοδοσία, ώστε να μειωθούν σημαντικά οι επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.
14. Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τα κρίσιμα επίπεδα καθορίζονται με τη μορφή πρωτογενών και δευτερογενών εθνικών προτύπων ποιότητας του αέρα του περιβάλλοντος για τα ΑΣ, προκειμένου να προστατεύεται η δημόσια υγεία με επαρκές περιθώριο ασφαλείας και να προστατεύεται η δημόσια ευημερία (συμπεριλαμβανομένης της ορατότητας και των τεχνητών υλικών) από τυχόν γνωστές ή αναμενόμενες δυσμενείς συνέπειες. Η μοντελοποίηση ολοκληρωμένης αξιολόγησης και τα πρότυπα ποιότητας του αέρα χρησιμοποιούνται για την παροχή καθοδήγησης για τον καθορισμό των δεσμεύσεων μείωσης των εκπομπών για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής στο παράρτημα II.
V. Κρίσιμα επίπεδα αμμωνίας
Τα κρίσιμα επίπεδα (όπως ορίζονται στο άρθρο 1) της αμμωνίας καθορίζονται για την προστασία των εγκαταστάσεων σύμφωνα με το εγχειρίδιο της Σύμβασης σχετικά με τις μεθοδολογίες και τα κριτήρια για τη μοντελοποίηση και χαρτογράφηση των κρίσιμων φορτίων και επιπέδων και των επιπτώσεων, κινδύνων και τάσεων της ατμοσφαιρικής ρύπανσης.
VI. Αποδεκτά όρια ατμοσφαιρικών ρύπων για την προστασία των υλικών
15. α αποδεκτά επίπεδα των οξινιστικών ρύπων, του όζοντος και των σωματιδίων καθορίζονται για την προστασία των υλικών και της πολιτιστικής κληρονομιάς σύμφωνα με το εγχειρίδιο της Σύμβασης για τις μεθοδολογίες και τα κριτήρια για τη μοντελοποίηση και χαρτογράφηση των κρίσιμων φορτίων και επιπέδων και των επιπτώσεων, κινδύνων και τάσεων της ατμοσφαιρικής ρύπανσης. Τα αποδεκτά επίπεδα ρύπων είναι η μέγιστη έκθεση που μπορεί να ανεχθεί ένα υλικό μακροπρόθεσμα χωρίς να προκληθεί βλάβη πάνω από τα καθορισμένα ποσοστά διάβρωσης-στόχο. Η ζημία αυτή, η οποία μπορεί να υπολογιστεί με τις διαθέσιμες συναρτήσεις δόσης-απόκρισης, είναι το αποτέλεσμα πολλών ρύπων που δρουν μαζί σε διαφορετικούς συνδυασμούς ανάλογα με το υλικό: οξύτητα (διοξείδιο του θείου (SO2), νιτρικό οξύ (ΗΝΟ3)), όζον και αιωρούμενα σωματίδια (ΑΣ).».
12. Σύμφωνα με το άρθρο 13, παράγραφος 4, του Πρωτοκόλλου, η τροποποίηση αυτή τίθεται σε ισχύ για τα συμβαλλόμενα μέρη που δεν έχουν υποβάλει γνωστοποίηση στον Θεματοφύλακα σύμφωνα με το άρθρο 13, παράγραφος 5, του Πρωτοκόλλου, μετά την παρέλευση ενενήντα ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησής της σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη από τον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής, υπό την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον δεκαέξι μέρη δεν έχουν υποβάλει τέτοια κοινοποίηση.
Τα Μέρη του Πρωτοκόλλου του 1999 για τη μείωση της οξίνισης, του ευτροφισμού και του όζοντος σε επίπεδο εδάφους, αφού συνήλθαν στο πλαίσιο της τριακοστής συνόδου του Εκτελεστικού Οργάνου,
Αποφασίζουν να τροποποιήσουν το Πρωτόκολλο του 1999 για τη μείωση της οξίνισης, του ευτροφισμού καιτου όζοντος σε επίπεδο εδάφους (Σύμβαση του Γκέτεμποργκ) στη Σύμβαση για τη διασυνοριακή ρύπανση της ατμόσφαιρας σε μεγάλη απόσταση, όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Κανένα Κράτος ή περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης δεν μπορεί να καταθέσει έγγραφο αποδοχής της παρούσας Τροποποίησης, εκτός εάν έχει καταθέσει προηγουμένως, ή ταυτόχρονα, έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης στο Πρωτόκολλο του Γκέτεμποργκ.
Σύμφωνα με το άρθρο 13, παράγραφος 3, του Πρωτοκόλλου του Γκέτεμποργκ, η παρούσα Τροποποίηση θα τεθεί σε ισχύ την ενενηκοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα δύο τρίτα των Μερών του Πρωτοκόλλου του Γκέτεμποργκ έχουν καταθέσει στον Θεματοφύλακα τα έγγραφα αποδοχής τους.
A. Προοίμιο
Ι.Στο δεύτερο εδάφιο του προοιμίου οι λέξεις «οι πτητικές οργανικές ενώσεις και οι ανηγμένες αζωτούχες ενώσεις» αντικαθίστανται από τις λέξεις «οι πτητικές οργανικές ενώσεις, οι ενώσεις ανηγμένου αζώτου και τα σωματίδια».
2. Στο τρίτο εδάφιο του προοιμίου, μετά τη λέξη «όζοντος» παρεμβάλλονται οι λέξεις «και σωματιδίων».
3. Στο τέταρτο εδάφιο του προοιμίου, οι λέξεις «θείου και πτητικών οργανικών ενώσεων, καθώς και δευτερευόντων ρύπων, όπως όζοντος» αντικαθίστανται από τις λέξεις «θείου, πτητικών οργανικών ενώσεων, αμμωνίας και άμεσα εκλυόμενων σωματιδίων, καθώς και δευτερογενών ρύπων, όπως όζοντος, σωματιδίων».
4. Μεταξύ του τέταρτου και του πέμπτου εδαφίου του προοιμίου παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Αναγνωρίζοντας τις αξιολογήσεις από διεθνείς οργανισμούς, όπως το Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το Περιβάλλον, και από το Αρκτικό Συμβούλιο, των επιστημονικών γνώσεων σχετικά με τα παράλληλα οφέλη για την ανθρώπινη υγεία και το κλίμα που προκύπτουν από τη μείωση της αιθάλης και του τροποσφαιρικού όζοντος, ειδικότερα στην Αρκτική και στις αλπικές περιοχές,».
5. Το έκτο εδάφιο του προοιμίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Αναγνωρίζοντας επίσης ότι ο Καναδάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής καταπολεμούν διμερώς τη διασυνοριακή ατμοσφαιρική ρύπανση στο πλαίσιο της συμφωνίας Καναδά-ΗΠΑ για την ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα, η οποία περιλαμβάνει δεσμεύσεις των δύο χωρών για μείωση των εκπομπών διοξειδίου του θείου, οξειδίων του αζώτου και πτητικών οργανικών ενώσεων, και αναγνωρίζοντας ότι οι δύο χώρες εξετάζουν το ενδεχόμενο συμπερίληψης δεσμεύσεων για μείωση των εκπομπών σωματιδίων,».
6. Το έβδομο εδάφιο του προοιμίου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Αναγνωρίζοντας επιπλέον ότι ο Καναδάς έχει δεσμευτεί να επιτύχει μειώσεις των εκπομπών διοξειδίου του θείου, οξειδίων του αζώτου, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων, προκειμένου να τηρούνται τα καναδικά πρότυπα ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα όσον αφορά το όζον και τα σωματίδια και να υλοποιηθεί ο εθνικός στόχος μείωσης της οξίνισης, και ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν δεσμευτεί να εφαρμόσουν προγράμματα για τη μείωση των εκπομπών οξειδίων του αζώτου, διοξειδίου του θείου, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων στον βαθμό που χρειάζεται για την τήρηση των εθνικών προτύπων ποιότητας του αέρα όσον αφορά το όζον και τα σωματίδια, την επίτευξη διαρκούς προόδου ως προς τη μείωση των φαινομένων οξίνισης και ευτροφισμού και για τη βελτίωση της ορατότητας, τόσο στους εθνικούς δρυμούς όσο και στις αστικές περιοχές,».
7. Το ένατο και το δέκατο εδάφιο του προοιμίου αντικαθίστανται από τα ακόλουθα εδάφια:
«Λαμβάνοντας υπόψη τις επιστημονικές γνώσεις σχετικά με τη μεταφορά της ατμοσφαιρικής ρύπανσης σε κλίμακα ημισφαιρίου, την επίδραση του κύκλου του αζώτου και τις πιθανές συνεργίες και αντισταθμίσεις μεταξύ ατμοσφαιρικής ρύπανσης και κλιματικής αλλαγής,
Γνωρίζοντας ότι οι εκπομπές από τις θαλάσσιες και τις αεροπορικές μεταφορές συντελούν σημαντικά στις δυσμενείς συνέπειες στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον και ότι συνιστούν μείζονα ζητήματα που εξετάζονται από τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό και τον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας,»
8. Στο δέκατο πέμπτο εδάφιο του προοιμίου, οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων».
9. Στο δέκατο ένατο εδάφιο του προοιμίου, μετά τις λέξεις «αζωτούχες ενώσεις» παρεμβάλλονται οι λέξεις «και στα σωματίδια, συμπεριλαμβανομένης της αιθάλης».
10. Το εικοστό και το εικοστό πρώτο εδάφιο του προοιμίου απαλείφονται.
11. Στο εικοστό δεύτερο εδάφιο του προοιμίου:
α) οι λέξεις «και αμμωνίας» αντικαθίστανται από τις λέξεις «και ενώσεων ανηγμένου αζώτου» και
β) οι λέξεις «συμπεριλαμβανομένου του υποξειδίου του αζώτου» αντικαθίστανται από τις λέξεις «συμπεριλαμβανομένων του υποξειδίου του αζώτου και των επιπέδων των νιτρικών αλάτων στα οικοσυστήματα,».
12. Στο εικοστό τρίτο εδάφιο του προοιμίου οι λέξεις «τροποσφαιρικού όζοντος» αντικαθίστανται από τις λέξεις «επιπέδου εδάφους».
B. Άρθρο 1
1. Μετά την παράγραφο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«1α. Ως "το πρωτόκολλο" και "το παρόν πρωτόκολλο" νοείται το πρωτόκολλο του 1999 για τη μείωση της οξίνισης, του ευτροφισμού και του όζοντος σε επίπεδο εδάφους, όπως τροποποιήθηκε κατά καιρούς·»
2.Στο τέλος της παραγράφου 9 προστίθενται οι λέξεις «, εκφραζόμενα ως αμμωνία (NHj)».
3. Μετά την παράγραφο 11 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:
«11α. "σωματίδια" ή "ΡΜ" είναι ατμοσφαιρικός ρύπος που αποτελείται από μείγμα αιωρούμενων στον αέρα σωματιδίων. Τα εν λόγω σωματίδια διαφέρουν ως προς τις φυσικές τους ιδιότητες (μέγεθος και σχήμα) και τη χημική τους σύνθεση. Εκτός αντίθετων διατάξεων, κάθε αναφορά σε σωματίδια στο παρόν Πρωτόκολλο αφορά σωματίδια με μέγιστη αεροδυναμική διάμετρο 10 μικρομέτρων (μω) (ΡΜ10), συμπεριλαμβανομένων των σωματιδίων με μέγιστη αεροδυναμική διάμετρο 2,5 μω (PM2,s)·
11β. "αιθάλη": νοούνται ανθρακούχα σωματίδια που απορροφούν το φως·
11γ. "πρόδρομες ενώσεις για τον σχηματισμό όζοντος": νοούνται τα οξείδια του αζώτου, οι πτητικές οργανικές ενώσεις, το μεθάνιο και το μονοξείδιο του άνθρακα·».
4. Στην παράγραφο 13 μετά τη λέξη «ατμόσφαιρα» παρεμβάλλονται οι λέξεις «ή ροές προς αποδέκτες».
5. Στην παράγραφο 15, οι λέξεις «πτητικές οργανικές ενώσεις ή αμμωνία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «πτητικές οργανικές ενώσεις, αμμωνία ή σωματίδια».
6. Η παράγραφος 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«“Νέα σταθερή πηγή”: νοείται κάθε σταθερή πηγή της οποίας η κατασκευή ή η σημαντική μετατροπή άρχισε μετά παρέλευση ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου για Συμβαλλόμενο Μέρος.'Ενα Συμβαλλόμενο Μέρος δύναται να αποφασίσει να μη θεωρεί νέες σταθερές πηγές τις σταθερές πηγές για τις οποίες έχει ήδη χορηγηθεί έγκριση από τις αρμόδιες εθνικές αρχές κατά την έναρξη ισχύος του Πρωτοκόλλου για το συγκεκριμένο συμβαλλόμενο μέρος και υπό τον όρο ότι η κατασκευή ή σημαντική μετατροπή άρχισε εντός πενταετίας από την εν λόγω ημερομηνία. Εναπόκειται στις αρμόδιες εθνικές αρχές να αποφαίνονται αν η μετατροπή είναι σημαντική, ή όχι, λαμβάνοντας υπόψη παράγοντες όπως τα περιβαλλοντικά οφέλη της.».
Γ. Άρθρο 2
1. Στην εισαγωγική φράση:
α)πριν από τις λέξεις «Στόχος του παρόντος Πρωτοκόλλου» παρεμβάλλεται ο αριθμός «1.»·
β)οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων»·
γ)μετά τις λέξεις «στην υγεία του ανθρώπου» παρεμβάλλονται οι λέξεις «και στο περιβάλλον»·
δ)οι λέξεις «στα υλικά και στις καλλιέργειες» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στα υλικά, στις καλλιέργειες και στο κλίμα, βραχυπρόθεσμα και μακροπρόθεσμα» και
ε) μετά τη λέξη «ευτροφισμού» παρεμβάλλονται οι λέξεις «σωματιδίων».
2. Στο τέλος του στοιχείου α) παρεμβάλλονται οι λέξεις «που καθιστούν δυνατή την αποκατάσταση του οικοσυστήματος».
3. Στο τέλος του στοιχείου β), προστίθενται οι λέξεις «που καθιστούν δυνατή την αποκατάσταση του οικοσυστήματος» και διαγράφεται η λέξη «και» μετά την άνω τελεία.
4. Στο στοιχείο γ) σημείο ii), οι λέξεις «παν-καναδικό πρότυπο για το όζον (Canada-wide Standard for ozone)» αντικαθίστανται από τις λέξεις «καναδικό πρότυπο ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα (Canadian Ambient Air Quality Standard)».
5. Μετά το στοιχείο γ) προστίθενται τα ακόλουθα νέα στοιχεία δ), ε) και στ):
«δ)για τα σωματίδια:
i)για τα μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, τα κρίσιμα επίπεδα σωματιδίων που παρατίθενται στο παράρτημα I,
ii)για τον Καναδά, τα καναδικά πρότυπα ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα όσον αφορά τα σωματίδια και
iii)για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, τα εθνικά πρότυπα ποιότητας του ατμοσφαιρικού αέρα όσον αφορά τα σωματίδια
ε)για τα μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, τα κρίσιμα επίπεδα αμμωνίας που παρατίθενται στο παράρτημα I και
στ)για τα μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, τα αποδεκτά επίπεδα ατμοσφαιρικών ρύπων για την προστασία των υλικών, που παρατίθενται στο παράρτημα I.».
6. Στο τέλος του άρθρου 2 προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 2:
«2. Περαιτέρω στόχος είναι να δίδουν προτεραιότητα τα μέρη, κατά την εφαρμογή μέτρων για την επίτευξη των εθνικών τους στόχων όσον αφορά τα σωματίδια και εφόσον το κρίνουν σκόπιμο, σε μέτρα μείωσης των εκπομπών τα οποία μειώνουν σημαντικά και την αιθάλη, ώστε να προκύπτουν οφέλη για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον και να ενισχύεται ο μετριασμός της βραχυπρόθεσμης κλιματικής αλλαγής.».
Δ. Άρθρο 3
1. Στην παράγραφο 1:
α)στην πρώτη γραμμή, οι λέξεις «που έχει ανώτατο όριο εκπομπών, το οποίο αναφέρεται» αντικαθίστανται από τις λέξεις «για το οποίο ορίζεται δέσμευση μείωσης των εκπομπών»·
β)στη δεύτερη γραμμή, οι λέξεις «το εν λόγω ανώτατο όριο» αντικαθίστανται από τις λέξεις «την εν λόγω δέσμευση» και
γ)στο τέλος της παραγράφου προστίθεται η φράση «Κατά τη λήψη μέτρων για τη μείωση των εκπομπών σωματιδίων, κάθε μέρος, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, επιδιώκει μειώσεις από τις κατηγορίες πηγών που είναι γνωστό ότι ευθύνονται για εκπομπές μεγάλων ποσοτήτων αιθάλης.».
2. Στις παραγράφους 2 και 3 οι λέξεις «V και VI» αντικαθίστανται από τις λέξεις «V, VI και X».
3. Στην αρχή της παραγράφου 2 παρεμβάλλονται οι λέξεις «Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2α και 2β».
4. Παρεμβάλλονται οι ακόλουθες νέες παράγραφοι 2α και 2β:
«2α. Μέρος ήταν ήδη μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου πριν αρχίσει να ισχύει τροποποίηση με την οποία εισάγονται νέες κατηγορίες πηγών, δύναται να εφαρμόζει τις ισχύουσες για "υφιστάμενη σταθερή πηγή" οριακές τιμές σε κάθε πηγή των νέων κατηγοριών της οποίας η κατασκευή ή σημαντική μετατροπή άρχισε πριν από την παρέλευση ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της τροποποίησης για το εν λόγω μέρος, εκτός εάν και έως ότου η πηγή αυτή υποστεί σημαντική μετατροπή μεταγενέστερα.
2β. Μέρος που ήταν ήδη μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου πριν αρχίσει να ισχύει τροποποίηση με την οποία καθορίζονται νέες οριακές τιμές για "νέα σταθερή πηγή", δύναται να συνεχίζει να εφαρμόζει τις προηγουμένως ισχύουσες οριακές τιμές σε κάθε πηγή της οποίας η κατασκευή ή σημαντική μετατροπή άρχισε πριν από την παρέλευση ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της τροποποίησης για το εν λόγω μέρος, εκτός εάν και έως ότου η πηγή αυτή υποστεί σημαντική μετατροπή μεταγενέστερα.».
5. Η παράγραφος 4 απαλείφεται.
6. Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κάθε Μέρος εφαρμόζει τις βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές στις κινητές πηγές που καλύπτονται από το παράρτημα VIII και σε κάθε σταθερή πηγή που καλύπτεται από τα παραρτήματα IV, V, VI και X, καθώς και, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, μέτρα για τον έλεγχο της αιθάλης ως συστατικού των σωματιδίων, λαμβάνοντας υπόψη τις κατευθύνσεις που εκδίδει το Εκτελεστικό Όργανο.».
7. Η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κάθε Μέρος, εφόσον είναι τεχνικά και οικονομικά εφικτό και λαμβάνοντας υπόψη το κόστος και τα πλεονεκτήματα, εφαρμόζει τις οριακές τιμές περιεκτικότητας των προϊόντων σε VOC, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα XI, σύμφωνα με τις χρονικές κλιμακώσεις που καθορίζονται στο παράρτημα VII.».
8. Στην παράγραφο 8 στοιχείο β):
α)οι λέξεις «στο κατευθυντήριο έγγραφο V» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στις κατευθύνσεις» και οι λέξεις «στη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τις τροποποιήσεις αυτού» διαγράφονται και
β)στο τέλος της παραγράφου προστίθεται η ακόλουθη φράση:
«Θα πρέπει να αποδίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις μειώσεις, από το εν λόγω μέρος, των εκπομπών αμμωνίας από σημαντικές πηγές αμμωνίας.».
9. Στην παράγραφο 9 στοιχείο β) οι λέξεις «αμμωνίας ή/και πτητικών οργανικών ενώσεων, που συμβάλλουν στην οξίνιση, τον ευτροφισμό ή το σχηματισμό όζοντος» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και/ή σωματιδίων, που συμβάλλουν στην οξίνιση, τον ευτροφισμό, τον σχηματισμό όζοντος ή σε αυξημένα επίπεδα σωματιδίων».
10. Στην παράγραφο 10 στοιχείο β), οι λέξεις «θείο, ή/και πτητικές οργανικές ενώσεις» αντικαθίστανται από τις λέξεις «θείο, πτητικές οργανικές ενώσεις και/ή σωματίδια».
11. Η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Ο Καναδάς και οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής, κατά την κύρωση, την αποδοχή ή την έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου ή της τροποποίησης που περιέχεται στην απόφαση 2012/2, ή κατά την προσχώρησή τους σε αυτά, υποβάλλουν στο Εκτελεστικό Όργανο τις δεσμεύσεις τους για μείωση των εκπομπών θείου, οξειδίων του αζώτου, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων, ώστε να ενσωματωθούν αυτομάτως στο παράρτημα II.».
12. Μετά την παράγραφο 11 προστίθενται οι ακόλουθες νέες παράγραφοι:
«11α. Ο Καναδάς υποβάλλει επίσης στο Εκτελεστικό Όργανο, κατά την επικύρωση, την αποδοχή ή την έγκριση του παρόντος Πρωτοκόλλου ή κατά την προσχώρησή του σε αυτό, τις αντίστοιχες οριακές τιμές ώστε να ενσωματωθούν αυτομάτως στα παραρτήματα IV, V, VI,VIII,ΧκαιΧI.
11β. Κάθε Μέρος καταρτίζει και διατηρεί επίκαιρες απογραφές και προβλέψεις των εκπομπών διοξειδίου του θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων. Τα Μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ χρησιμοποιούν τις μεθοδολογίες που προσδιορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες καταρτίζονται από το καθοδηγητικό όργανο του ΕΜΕΡ και εγκρίνονται από τα μέρη σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου. Τα Μέρη σε περιοχές εκτός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ χρησιμοποιούν ως κατευθύνσεις τις μεθοδολογίες που αναπτύσσονται μέσω του σχεδίου εργασιών του Εκτελεστικού Οργάνου.
11γ. Κάθε Μέρος θα πρέπει να συμμετέχει ενεργά σε προγράμματα της Σύμβασης που αφορούν τις επιδράσεις της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον.
11δ. Για τους σκοπούς της σύγκρισης των εθνικών συνολικών εκπομπών με τις δεσμεύσεις για μείωση των εκπομπών κατά την παράγραφο 1, ένα μέρος δύναται να χρησιμοποιεί διαδικασία που προσδιορίζεται σε απόφαση του Εκτελεστικού Οργάνου. Η διαδικασία αυτή περιλαμβάνει διατάξεις σχετικά με την υποβολή σχετικής τεκμηρίωσης και με την επανεξέταση της χρήσης της διαδικασίας.».
E. Άρθρο 3α
1. Προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο 3α:
«Άρθρο 3α
Ευέλικτες μεταβατικές ρυθμίσεις
1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 3 παράγραφοι 2, 3, 5 και 6, Μέρος της Σύμβασης που καθίσταται μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2013 και 31ης Δεκεμβρίου 2019, δύναται να εφαρμόζει ευέλικτες μεταβατικές ρυθμίσεις για να τηρεί τις οριακές τιμές που προσδιορίζονται στα παραρτήματα VI και/ή VIII, υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.
2. Κάθε Μέρος που επιλέγει να εφαρμόσει τις ευέλικτες μεταβατικές ρυθμίσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου αναφέρει στο οικείο έγγραφο επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή προσχώρησης σε αυτό, τα εξής:
α)τις ειδικές διατάξεις των παραρτημάτων VI και/ή VIII για τις οποίες το μέρος επιλέγει να εφαρμόσει ευέλικτες μεταβατικές ρυθμίσεις και
β)ένα σχέδιο εφαρμογής, με χρονοδιάγραμμα πλήρους εφαρμογής των συγκεκριμένων διατάξεων.
3. Το σχέδιο εφαρμογής δυνάμει της παραγράφου 2 στοιχείο β) προβλέπει, τουλάχιστον, την εφαρμογή των οριακών τιμών για νέες και υφιστάμενες σταθερές πηγές που προσδιορίζονται στους πίνακες 1 και 5 του παραρτήματος VI και στους πίνακες 1, 2, 3, 13 και 14 του παραρτήματος VIII, το αργότερο οκτώ έτη από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το συγκεκριμένο μέρος ή την 31η Δεκεμβρίου 2022, εάν η δεύτερη ημερομηνία είναι προγενέστερη.
4. Η εφαρμογή από συμβαλλόμενο Μέρος των οριακών τιμών για νέες και υφιστάμενες σταθερές πηγές, που προσδιορίζονται στο παράρτημα VI ή VIII, δεν μπορεί να αναβληθεί σε καμία περίπτωση πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2030.
5. Μέρος που επιλέγει να εφαρμόσει τις ευέλικτες μεταβατικές προσωρινές ρυθμίσεις δυνάμει του παρόντος άρθρου υποβάλλει ανά τριετία στον εκτελεστικό γραμματέα της Επιτροπής έκθεση σχετικά με την πρόοδό του όσον αφορά την εφαρμογή του παραρτήματος VI και/ή του παραρτήματος VIII. Ο εκτελεστικός γραμματέας της Επιτροπής θέτει τις λόγω εκθέσεις τριετίας στη διάθεση του Εκτελεστικού Οργάνου.».
ΣΤ. Άρθρο 4
1. Στην παράγραφο 1, οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων, συμπεριλαμβανομένης της αιθάλης».
2. Στην παράγραφο 1 στοιχείο α), οι λέξεις «για τους καυστήρες χαμηλών επιπέδων εκπομπής και για την ορθή περιβαλλοντική πρακτική στη γεωργία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «για τους καυστήρες χαμηλών επιπέδων εκπομπών, για την ορθή περιβαλλοντική πρακτική στη γεωργία και για μέτρα που είναι γνωστό ότι μετριάζουν τις εκπομπές αιθάλης ως συστατικού των σωματιδίων».
Ζ. Άρθρο 5
1. Στην παράγραφο 1 στοιχείο α):
α)οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων, συμπεριλαμβανομένης της αιθάλης» και
β)οι λέξεις «τα εθνικά ανώτατα όρια εκπομπών ή» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τις δεσμεύσεις για μείωση των εκπομπών και».
2. Στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ) τα επίπεδα τροποσφαιρικού όζοντος και σωματιδίων».
3. Στην παράγραφο 1 στοιχείο δ), το «6.» αντικαθίσταται από «6 και».
4. Στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο νέο στοιχείο ε):
«ε)τις βελτιώσεις στο περιβάλλον και στην υγεία του ανθρώπου που σχετίζονται με την τήρηση των δεσμεύσεων για μείωση των εκπομπών από το 2020 και έπειτα, που παρατίθενται στο παράρτημα II. Για χώρες εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ, οι πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω βελτιώσεις θα παρουσιάζονται σε εγκεκριμένες από το εκτελεστικό όργανο κατευθύνσεις.».
5. Στην παράγραφο 2 στοιχείο ε):
α)οι λέξεις «στην υγεία και το περιβάλλον» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στην υγεία του ανθρώπου, στο περιβάλλον και στο κλίμα» και
β)οι λέξεις «που συνδέονται με τους ρύπους» αντικαθίστανται από τις λέξεις «που συνδέονται με τη μείωση των ρύπων».
H. Άρθρο 6
1. Στην παράγραφο 1 στοιχείο β), οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων».
2. Στην παράγραφο 1 στοιχείο στ), οι λέξεις «τα κατευθυντήρια έγγραφα 1 έως V» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τις κατευθύνσεις» και οι λέξεις «στη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τις τροποποιήσεις αυτών» διαγράφονται.
3. Στην παράγραφο 1 στοιχείο ζ), οι λέξεις «το κατευθυντήριο έγγραφο VI που εγκρίθηκε» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τις κατευθύνσεις που εγκρίθηκαν» και οι λέξεις «στη δέκατη έβδομη συνεδρίασή του (απόφαση 1999/1) και τις τροποποιήσεις αυτού» διαγράφονται.
4. Στην παράγραφο 1 στοιχείο η), οι λέξεις «αμμωνία και πτητικές οργανικές ενώσεις» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνία, πτητικές οργανικές ενώσεις και σωματίδια».
5. Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κάθε Μέρος συλλέγει και διατηρεί επίκαιρες πληροφορίες για:
α) τις ατμοσφαιρικές συγκεντρώσεις και εναποθέσεις θείου και αζωτούχων ενώσεων
β) τις ατμοσφαιρικές συγκεντρώσεις όζοντος, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων και,
γ) εάν είναι πρακτικά εφικτό, εκτιμήσεις της έκθεσης σε τροποσφαιρικό όζον και σε σωματίδια.
Κάθε Μέρος, επίσης, συλλέγει και διατηρεί, εάν είναι πρακτικά εφικτό, πληροφορίες σχετικά με τις επιπτώσεις όλων των ανωτέρω ρύπων στην υγεία του ανθρώπου, στα χερσαία και υδάτινα οικοσυστήματα, στα υλικά και στο κλίμα. Τα μέρη εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ πρέπει να χρησιμοποιούν εγκεκριμένες από το Εκτελεστικό Όργανο κατευθυντήριες γραμμές. Τα Μέρη εκτός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ θα πρέπει να χρησιμοποιούν ως κατευθύνσεις τις μεθοδολογίες που αναπτύσσονται μέσω του σχεδίου εργασιών του Εκτελεστικού Οργάνου.».
6. Παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 2α:
«2α. Κάθε Μέρος θα πρέπει επίσης, εφόσον το κρίνει σκόπιμο, να καταρτίζει και να διατηρεί απογραφές και προβλέψεις των εκπομπών αιθάλης, χρησιμοποιώντας εγκεκριμένες από το Εκτελεστικό Όργανο κατευθυντήριες γραμμές.».
Θ. Άρθρο 7
1. Στην παράγραφο 1 στοιχείο α) σημείο ii), οι λέξεις «στην παράγραφο 3» αντικαθίστανται από τις λέξεις «στις παραγράφους 3 και 7».
2. Στην παράγραφο 1 στοιχείο β), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β)κάθε Μέρος εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ υποβάλλει στο ΕΜΕΡ, μέσω του Εκτελεστικού Γραμματέα της Επιτροπής, έκθεση με τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τις εκπομπές διοξειδίου του θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων, με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές που καταρτίζει το καθοδηγητικό όργανο του ΕΜΕΡ και εγκρίνει το Εκτελεστικό Όργανο:».
3. Στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο i), οι λέξεις «θείου, οξειδίων του αζώτου, αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» διαγράφονται.
4. Στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο ii):
α) οι λέξεις «κάθε ουσίας» διαγράφονται και
β)η χρονολογία «(1990)» αντικαθίσταται από τις λέξεις «που προσδιορίζεται στο παράρτημα II».
5. Στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο iii), οι λέξεις «και τα υφιστάμενα σχέδια μείωσης» διαγράφονται.
6. Στην παράγραφο 1 στοιχείο β), το σημείο iν) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«iν)ενημερωτική έκθεση απογραφής που περιέχει αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τις υποβληθείσες απογραφές εκπομπών και προβλέψεις εκπομπών».
7. Στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο νέο στοιχείο βα):
«βα) κάθε Μέρος εντός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ θα πρέπει να υποβάλλει στο Εκτελεστικό Όργανο, μέσω του Εκτελεστικού Γραμματέα της Επιτροπής, έκθεση με τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τα οικεία προγράμματα παρακολούθησης των επιδράσεων της ατμοσφαιρικής ρύπανσης στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον, καθώς και προγράμματα παρακολούθησης και μοντελοποίησης της ατμόσφαιρας δυνάμει της σύμβασης, χρησιμοποιώντας τις κατευθυντήριες γραμμές που εγκρίνει το Εκτελεστικό Όργανο».
8. Στην παράγραφο 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ)τα Μέρη σε περιοχές εκτός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ υποβάλλουν έκθεση με τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα των εκπομπών, συμπεριλαμβανομένων των επιπέδων κατά το έτος αναφοράς που προσδιορίζεται στο παράρτημα II και ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή που καλύπτεται από τις δεσμεύσεις τους για μείωση των εκπομπών. Τα μέρη σε περιοχές εκτός του γεωγραφικού πεδίου του ΕΜΕΡ παρέχουν πληροφορίες αντίστοιχες αυτών που προσδιορίζονται στο στοιχείο βα), εάν ζητηθεί από το Εκτελεστικό Όργανο.».
9. Στην παράγραφο 1, μετά το στοιχείο γ), προστίθεται το ακόλουθο νέο στοιχείο δ):
«δ) κάθε Μέρος θα πρέπει επίσης να υποβάλλει, εάν υπάρχουν, τις οικείες απογραφές και προβλέψεις των εκπομπών αιθάλης, χρησιμοποιώντας τις κατευθυντήριες γραμμές που εγκρίνει το Εκτελεστικό Όργανο.»
10. Στην παράγραφο 3, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κατόπιν αιτήματος του Εκτελεστικού Οργάνου και σύμφωνα με τη χρονική κλιμάκωση που αυτό αποφασίζει, το ΕΜΕΡ και άλλα επικουρικά όργανα παρέχουν στο Εκτελεστικό Όργανο κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με:».
11. Στην παράγραφο 3 στοιχείο α), μετά τις λέξεις «συγκεντρώσεις στο περιβάλλον» παρεμβάλλονται οι λέξεις «σωματιδίων, συμπεριλαμβανομένης της αιθάλης».
12. Στην παράγραφο 3 στοιχείο β), οι λέξεις «όζοντος και πρόδρομών του» αντικαθίστανται από τις λέξεις «σωματιδίων, τροποσφαιρικού όζοντος και των πρόδρομων ενώσεων για τον σχηματισμό του’».
13. Στην παράγραφο 3, μετά το στοιχείο β), παρεμβάλλονται τα ακόλουθα νέα στοιχεία γ) και δ):
«γ) τις επιβλαβείς επιδράσεις των ουσιών που καλύπτονται από το παρόν πρωτόκολλο στην υγεία του ανθρώπου, στα φυσικά οικοσυστήματα, στα υλικά και στις καλλιέργειες, συμπεριλαμβανομένων των αλληλεπιδράσεων με την κλιματική αλλαγή και το περιβάλλον, καθώς και την πρόοδο προς την επίτευξη βελτιώσεων της υγείας του ανθρώπου και του περιβάλλοντος, όπως περιγράφεται στις κατευθύνσεις που εγκρίνει το Εκτελεστικό Όργανο’ και
δ)τις εκτιμήσεις των προϋπολογισμών αζώτου, της αποδοτικής χρήσης αζώτου και των πλεονασμάτων αζώτου και τη βελτίωση αυτών των τιμών εντός της γεωγραφικής περιοχής του ΕΜΕΡ, χρησιμοποιώντας τις κατευθύνσεις που εγκρίνει το Εκτελεστικό Όργανο.».
14. Η τελευταία πρόταση της παραγράφου 3 απαλείφεται.
15. Στο τέλος της παραγράφου 4 προστίθενται οι λέξεις «και σωματιδίων».
16. Στην παράγραφο 5, οι λέξεις «πραγματικών συγκεντρώσεων όζοντος και των κρίσιμων σταθμών όζοντος» αντικαθίστανται από τις λέξεις «πραγματικών συγκεντρώσεων όζοντος και σωματιδίων και των κρίσιμων επιπέδων όζοντος και σωματιδίων».
17. Προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 6:
«6. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο β), ένα Μέρος δύναται να ζητήσει την άδεια του Εκτελεστικού Οργάνου προκειμένου να υποβάλει περιορισμένη απογραφή εκπομπών για ένα ή περισσότερους συγκεκριμένους ρύπους, εάν:
α) το Μέρος δεν υπείχε προηγουμένως υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων βάσει του παρόντος Πρωτοκόλλου ή άλλου Πρωτοκόλλου για τους εν λόγω ρύπους και
β)στην περιορισμένη απογραφή του μέρους περιλαμβάνονται, τουλάχιστον, όλες οι μεγάλες σημειακές πηγές εκπομπών του ή των ρύπων εντός του μέρους ή εντός της αντίστοιχης ΡΕΜΑ.
Το Εκτελεστικό Όργανο ικανοποιείτο ανωτέρω αίτημα σε ετήσια βάση για διάστημα έως πέντε ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου για ένα Μέρος, αλλά σε καμία περίπτωση όσον αφορά την υποβολή έκθεσης σχετικά με τις εκπομπές για οποιοδήποτε έτος μετά το 2019. Το εν λόγω αίτημα συνοδεύεται από πληροφορίες σχετικά με την πρόοδο προς την κατάρτιση πληρέστερης απογραφής στο πλαίσιο της ετήσιας υποβολής έκθεσης από το Μέρος.».
Ι. Άρθρο 8
1.Στο στοιχείο β), μετά τη λέξη «αυτών» παρεμβάλλονται οι λέξεις «των σωματιδίων, συμπεριλαμβανομένης της αιθάλης».
2. Στο στοιχείο γ), οι λέξεις «αζωτούχων ενώσεων και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αζωτούχων ενώσεων, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων, συμπεριλαμβανομένης της αιθάλης».
3. Μετά το στοιχείο δ) προστίθεται το ακόλουθο νέο στοιχείο δα):
«δα)τη βελτίωση της επιστημονικής κατανόησης των δυνητικών παράλληλων οφελών όσον αφορά τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, τα οποία συνδέονται με σενάρια μείωσης ατμοσφαιρικών ρύπων (όπως το μεθάνιο, το μονοξείδιο του άνθρακα και η αιθάλη) που έχουν ως συνέπεια τη βραχυπρόθεσμη κατακράτηση ακτινοβολίας και άλλες κλιματικές επιπτώσεις·».
4. Στο στοιχείο ε), οι λέξεις «του ευτροφισμού και της φωτοχημικής ρύπανσης» αντικαθίστανται από τις λέξεις «του ευτροφισμού, της φωτοχημικής ρύπανσης και των σωματιδίων».
5. Στο στοιχείο στ), οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και άλλων πρόδρομων ενώσεων για τον σχηματισμό όζοντος, καθώς και σωματιδίων».
6. Στο στοιχείο ζ):
α)οι λέξεις «αζώτου και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αζώτου, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων»·
β)οι λέξεις «συμπεριλαμβανομένης της συμβολής τους στις συγκεντρώσεις σωματιδίων,» διαγράφονται και
γ)οι λέξεις «πτητικών οργανικών ενώσεων και τροποσφαιρικού όζοντος» αντικαθίστανται από τις λέξεις «πτητικών οργανικών ενώσεων, σωματιδίων και τροποσφαιρικού όζοντος».
7. Στο στοιχείο ια):
α)οι λέξεις «το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «το περιβάλλον, την ανθρώπινη υγεία και το κλίμα» και
β) οι λέξεις «αμμωνίας και πτητικών οργανικών ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «αμμωνίας, πτητικών οργανικών ενώσεων και σωματιδίων».
ΙΑ. Άρθρο 10
1. Στην παράγραφο 1, οι λέξεις «θείου και αζωτούχων ενώσεων» αντικαθίστανται από τις λέξεις «θείου, αζωτούχων ενώσεων και σωματιδίων».
2. Στην παράγραφο 2 στοιχείο β):
α)οι λέξεις «επιπτώσεις στην υγεία» αντικαθίστανται από τις λέξεις «επιπτώσεις στην υγεία του ανθρώπου, τα παράλληλα οφέλη για το κλίμα» και
β) μετά τις λέξεις «που σχετίζονται με» παρεμβάλλονται οι λέξεις «τα σωματίδια,».
3. Προστίθενται οι ακόλουθες νέες παράγραφοι 3 και 4:
«3. Το Εκτελεστικό Όργανο συμπεριλαμβάνει στις ανασκοπήσεις του δυνάμει του παρόντος άρθρου μια αξιολόγηση των μέτρων μετριασμού που αφορούν τις εκπομπές αιθάλης, το αργότερο κατά τη δεύτερη σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου μετά την έναρξη ισχύος της τροποποίησης που περιέχει η απόφαση 2012/2.
4. Το αργότερο κατά τη δεύτερη σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου μετά την έναρξη ισχύος της τροποποίησης που περιέχει η απόφαση 2012/2, τα Μέρη αξιολογούν τα μέτρα ελέγχου των εκπομπών αμμωνίας και εξετάζουν την ανάγκη αναθεώρησης του παραρτήματος IX.».
ΙΒ. Άρθρο 13
Το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 13
Αναπροσαρμογές
1. Κάθε Μέρος της Σύμβασης δύναται να προτείνει αναπροσαρμογή του παραρτήματος II του παρόντος Πρωτοκόλλου, προκειμένου να προστεθεί σε αυτό το όνομά του, συνοδευόμενο από επίπεδα εκπομπών, ανώτατα όρια εκπομπών και ποσοστιαίες μειώσεις των εκπομπών.
2. Κάθε Μέρος δύναται να προτείνει αναπροσαρμογή των δεσμεύσεών του για μείωση των εκπομπών που ήδη παρατίθενται στο παράρτημα II. Η σχετική πρόταση πρέπει να περιλαμβάνει τεκμηρίωση και εξετάζεται όπως προσδιορίζεται σε απόφαση του Εκτελεστικού Οργάνου. Η εν λόγω εξέταση διενεργείται πριν συζητηθεί η πρόταση από τα μέρη, σύμφωνα με την παράγραφο 4.
3. Κάθε Μέρος που είναι επιλέξιμο δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 9 δύναται να προτείνει αναπροσαρμογή του παραρτήματος III, προκειμένου να προστεθούν μία ή περισσότερες ΡΕΜΑ ή να τροποποιηθεί ΡΕΜΑ που υπάγεται στη δικαιοδοσία του και περιλαμβάνεται στο εν λόγω παράρτημα.
4. Οι προτεινόμενες αναπροσαρμογές υποβάλλονται εγγράφως στον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής, ο οποίος τις γνωστοποιεί σε όλα τα Μέρη. Τα Μέρη συζητούν τις προταθείσες αναπροσαρμογές κατά την επόμενη σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, υπό τον όρο ότι ο Εκτελεστικός Γραμματέας έχει διαβιβάσει τις προτάσεις στα Μέρη τουλάχιστον ενενήντα ημέρες νωρίτερα.
5. Οι αναπροσαρμογές εγκρίνονται με ομοφωνία των παρόντων Μερών σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου και παράγουν αποτελέσματα για όλα τα Μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατά την οποία ο Εκτελεστικός Γραμματέας της Επιτροπής κοινοποιεί εγγράφως στα εν λόγω Μέρη την έγκριση της αναπροσαρμογής.
Άρθρο 13α
Τροποποιήσεις
1. Κάθε Μέρος δύναται να προτείνει τροποποιήσεις του παρόντος Πρωτοκόλλου.
2. Οι τροπολογίες υποβάλλονται εγγράφως στον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής ο οποίος τις γνωστοποιεί σε όλα τα Μέρη. Τα Μέρη συζητούν τις τροπολογίες κατά την επόμενη σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου, υπό τον όρο ότι ο Εκτελεστικός Γραμματέας έχει διαβιβάσει τις τροπολογίες στα Μέρη τουλάχιστον ενενήντα ημέρες νωρίτερα.
3. Οι τροποποιήσεις του παρόντος Πρωτοκόλλου, εξαιρουμένων των τροποποιήσεων των παραρτημάτων I και III, εγκρίνονται με ομοφωνία των παρόντων Μερών σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου και αρχίζουν να ισχύουν για τα Μέρη που τις έχουν αποδεχθεί την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατάθεσης των εγγράφων αποδοχής στον Θεματοφύλακα από τα δύο τρίτα όσων ήταν Μέρη κατά τον χρόνο της έγκρισης των τροποποιήσεων. Οι τροποποιήσεις αρχίζουν να ισχύουν για οποιοδήποτε άλλο Μέρος την ενενηκοστή ημέρα από την ημερομηνία κατάθεσης του εγγράφου αποδοχής από το εν λόγω Μέρος.
4. Οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων I και III του παρόντος Πρωτοκόλλου εγκρίνονται με ομοφωνία των παρόντων Μερών σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου. Μετά παρέλευση εκατόν ογδόντα ημερών από την ημερομηνία γνωστοποίησης της τροποποίησης οποιουδήποτε από τα εν λόγω παραρτήματα από τον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής σε όλα τα Μέρη, αυτή παράγει αποτελέσματα για όσα Μέρη δεν έχουν υποβάλει κοινοποίηση στον Θεματοφύλακα σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 5, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον δεκαέξι Μέρη δεν έχουν υποβάλει την εν λόγω κοινοποίηση.
5. Οποιοδήποτε Μέρος αδυνατεί να εγκρίνει τροποποίηση των παραρτημάτων I και/ή III το κοινοποιεί εγγράφως στον θεματοφύλακα εντός ενενήντα ημερών από την ημερομηνία γνωστοποίησης της έγκρισής της. Ο Θεματοφύλακας κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση σε όλα τα Μέρη τις κοινοποιήσεις που παραλαμβάνει. 'Ενα Μέρος δύναται, οποτεδήποτε, να αντικαταστήσει πρότερη κοινοποίηση με αποδοχή, οπότε η τροποποίηση των εν λόγω παραρτημάτων παράγει αποτελέσματα για το συγκεκριμένο Μέρος μετά την κατάθεση εγγράφου αποδοχής στον Θεματοφύλακα.
6. Η διαδικασία της παραγράφου 7 υπερισχύει, για τα Μέρη που την έχουν αποδεχθεί, έναντι της διαδικασίας της παραγράφου 3 όσον αφορά τις τροποποιήσεις των παραρτημάτων IV έως XI.
7. Οι τροποποιήσεις των παραρτημάτων IV έως XI εγκρίνονται με ομοφωνία των παρόντων Μερών σε σύνοδο του Εκτελεστικού Οργάνου. Μετά παρέλευση ενός έτους από την ημερομηνία γνωστοποίησης της τροποποίησης οποιουδήποτε από τα εν λόγω παραρτήματα από τον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής σε όλα τα Μέρη, αυτή παράγει αποτελέσματα για όσα Μέρη δεν έχουν υποβάλει κοινοποίηση στον Θεματοφύλακα σύμφωνα με τις διατάξεις του στοιχείου α):
α)οποιοδήποτε Μέρος αδυνατεί να εγκρίνει τροποποίηση των παραρτημάτων IV έως XI το κοινοποιεί εγγράφως στον Θεματοφύλακα εντός ενός έτους από την ημερομηνία γνωστοποίησης της έγκρισής της. Ο Θεματοφύλακας κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση σε όλα τα Μέρη τις κοινοποιήσεις που παραλαμβάνει. 'Ενα Μέρος δύναται, οποτεδήποτε, να αντικαταστήσει πρότερη κοινοποίηση με αποδοχή, οπότε η τροποποίηση των εν λόγω παραρτημάτων παράγει αποτελέσματα για το συγκεκριμένο μέρος μετά την κατάθεση εγγράφου αποδοχής στον Θεματοφύλακα’
β)καμία τροποποίηση των παραρτημάτων IV έως XI δεν τίθεται σε ισχύ εάν συνολικά δεκαέξι ή περισσότερα μέρη:
1) έχουν υποβάλει κοινοποίηση σύμφωνα με τις διατάξεις του στοιχείου α) ή
ii)δεν έχουν αποδεχθεί τη διαδικασία της παρούσας παραγράφου και δεν έχουν ακόμη καταθέσει έγγραφο αποδοχής σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 3.».
ΙΓ. Άρθρο 15
Προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 4:
«4. Εάν ένα κράτος ή περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης δεν προτίθεται να δεσμεύεται από τις διαδικασίες του άρθρου 13α παράγραφος 7, όσον αφορά την τροποποίηση των παραρτημάτων IV-XI, το δηλώνει στο έγγραφο κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης που καταθέτει.».
ΙΔ. Νέο άρθρο 18α
Μετά το άρθρο 18 προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο 18α:
«Άρθρο 18α
Λήξη ισχύος πρωτοκόλλων
Οταν όλα τα Μέρη οποιουδήποτε από τα ακόλουθα Πρωτόκολλα έχουν καταθέσει στον Θεματοφύλακα, σύμφωνα με το άρθρο 15, τα έγγραφα κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης του παρόντος Πρωτοκόλλου, ή προσχώρησης σε αυτό, το εν λόγω Πρωτόκολλο θεωρείται λήξαν:
α)Πρωτόκολλο του Ελσίνκι, του 1985, σχετικά με τη μείωση των εκπομπών θείου ή των διασυνοριακών ροών του, τουλάχιστον κατά 30 %.
β)Πρωτόκολλο της Σόφιας, του 1988, σχετικά με τον έλεγχο των εκπομπών οξειδίων του αζώτου ή των διασυνοριακών ροών τους'
γ)Πρωτόκολλο της Γενεύης, του 1991, σχετικά με τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων ή των διασυνοριακών ροών τους
δ) Πρωτόκολλο του Όσλο, του 1994, σχετικά με την περαιτέρω μείωση των εκπομπών θείου.».
ΙΕ. Παράρτημα II
Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Δεσμεύσεις για μείωση των εκπομπών
1. Oι δεσμεύσεις για μείωση των εκπομπών που παρατίθενται στους επόμενους πίνακες σχετίζονται με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 10 του παρόντος πρωτοκόλλου.
2.O πίνακας 1 περιέχει τα ανώτατα όρια εκπομπών διοξειδίου του θείου (SO2), οξειδίων του αζώτου (NOX), αμμωνίας (ΝΗ3) και πτητικών οργανικών ενώσεων (VOC) για το χρονικό διάστημα από το 2010 έως το 2020, εκφραζόμενα σε χιλιάδες μετρικούς τόνους, για τα μέλη που κύρωσαν το παρόν πρωτόκολλο πριν από το 2010.
3. Oι πίνακες 2-6 περιέχουν δεσμεύσεις για μείωση των εκπομπών SO2, NOX, ΝΗ3, VOC και ΡΜ2,5 από το 2020 και έπειτα. Οι εν λόγω δεσμεύσεις εκφράζονται ως ποσοστό μείωσης σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2005.
4. Οι εκτιμώμενες εκπομπές του 2005, που παρατίθενται στους πίνακες 2-6, εκφράζονται σε χιλιάδες τόνους και αποτελούν τα πλέον πρόσφατα βέλτιστα διαθέσιμα δεδομένα που υπέβαλαν τα μέρη το 2012. Οι εν λόγω εκτιμήσεις παρέχονται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς και μπορούν να επικαιροποιηθούν από τα μέρη στο πλαίσιο της υποβολής δεδομένων σχετικά με τις εκπομπές δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, εάν προκύψουν ακριβέστερα στοιχεία. Η Γραμματεία διατηρεί και επικαιροποιεί τακτικά στον ιστότοπο της σύμβασης, για ενημερωτικούς σκοπούς, πίνακα με τις πλέον επικαιροποιημένες εκτιμήσεις που έχουν υποβάλει τα μέρη. Οι ποσοστιαίες δεσμεύσεις για μείωση των εκπομπών που παρατίθενται στους πίνακες 2-6 εφαρμόζονται επί των πλέον επικαιροποημένων εκτιμήσεων για το 2005 που έχουν υποβληθεί από τα μέρη σε εκθέσεις προς τον Εκτελεστικό Γραμματέα της Επιτροπής.
5.Εάν κατά δεδομένο έτος ένα μέρος διαπιστώσει ότι δεν είναι σε θέση να ανταποκριθεί στις δεσμεύσεις του για μείωση των εκπομπών, λόγω ιδιαίτερα ψυχρού χειμώνα, ιδιαίτερα ξηρού θέρους ή απρόβλεπτων διακυμάνσεων των οικονομικών δραστηριοτήτων, όπως η απώλεια παραγωγικής ικανότητας στο σύστημα ηλεκτροπαραγωγής αυτού του ιδίου ή γειτονικής χώρας, δύναται να τηρήσει τις δεσμεύσεις του λαμβάνοντας τον μέσο όρο των ετήσιων εθνικών εκπομπών του συγκεκριμένου έτους, του προηγούμενου και του επόμενου, υπό την προϋπόθεση ότι αυτή η μέση τιμή δεν υπερβαίνει τη δέσμευσή του.
ΙΣΤ. Παράρτημα III
1. Στη φράση κάτω από την επικεφαλίδα, οι λέξεις «Καταγράφεται η κατωτέρω ΡΕΜΑ» αντικαθίστανται από τις λέξεις «Καταγράφονται οι κατωτέρω ΡΕΜΑ».
2. Πριν από την καταχώριση που αφορά τη ΡΕΜΑ Ρωσικής Ομοσπονδίας, προστίθενται ο ακόλουθος νέος υπότιτλος και το ακόλουθο νέο εδάφιο:
«PEMA Καναδά
Η ΡΕΜΑ θείου για τον Καναδά είναι μια έκταση 1 εκατομμυρίου τετραγωνικών χιλιομέτρων, η οποία περιλαμβάνει το σύνολο του εδάφους των επαρχιών Νήσου Prince Edward, Νέας Σκοτίας και New Brunswick, το σύνολο του εδάφους της επαρχίας Quebec νοτίως μίας ευθείας γραμμής που συνδέει το Havre-St.Pierre, στη βόρεια ακτή του Κόλπου του Αγίου Λαυρεντίου (St-Laurent), με το σημείο τομής των συνόρων Quebec-Ontario με την ακτογραμμή του όρμου James Bay, καθώς και το σύνολο του εδάφους της επαρχίας Ontario νοτίως μιας ευθείας γραμμής μεταξύ του σημείου τομής των συνόρων Ontario- Quebec με την ακτογραμμή του όρμου James Bay και του ποταμού Nipigon, κοντά στη βόρεια όχθη της λίμνης Lake Superior.».
3. Το εδάφιο κάτω από τον υπότιτλο «ΡΕΜΑ Ρωσικής Ομοσπονδίας» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η ΡΕΜΑ Ρωσικής Ομοσπονδίας αντιστοιχεί στο ευρωπαϊκό έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Το ευρωπαϊκό έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας αποτελεί τμήμα της επικράτειας της Ρωσίας εντός των διοικητικών και γεωγραφικών ορίων των διακριτών μονάδων της Ρωσικής Ομοσπονδίας που βρίσκονται στην Ανατολική Ευρώπη, το οποίο συνορεύει με την ασιατική ήπειρο σύμφωνα με τη συμβατική μεθοριακή γραμμή που διατρέχει από βορρά προς νότο τα Ουράλια Ορη, τα σύνορα με το Καζακστάν έως την Κασπία θάλασσα και, στη συνέχεια, τα εθνικά σύνορα με το Αζερμπαϊτζάν και τη Γεωργία στον Βόρειο Καύκασο έως τον Εύξεινο Πόντο (Μαύρη θάλασσα).».
ΙΖ. Παράρτημα IV
1. Το παράρτημα IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οριακές τιμές για τις εκπομπές θείου από σταθερές πηγές
1. Το τμήμα Α ισχύει για τα μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, το τμήμα Β για τον Καναδά και το τμήμα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
A. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος ως "οριακή τιμή εκπομπών" νοείται η ποσότητα SO2 (ή SOX εάν έτσι αναφέρεται) που περιέχουν τα απαέρια μιας εγκατάστασης και της οποίας δεν επιτρέπεται η υπέρβαση. Εκτός αντιθέτων διατάξεων, υπολογίζεται ως μάζα SO2 (SOX, εκφραζόμενων ως SO2) κατ' όγκο απαερίων (σε mg/m3), σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και πίεσης για ξηρό αέριο (όγκος σε θερμοκρασία 273,15 Κ και πίεση 101,3 kPa). Οσον αφορά την περιεκτικότητα των απαερίων σε οξυγόνο, ισχύουν οι τιμές που παρατίθενται στους επόμενους πίνακες για κάθε κατηγορία πηγών. Δεν επιτρέπεται η αραίωση με σκοπό την ελάττωση των συγκεντρώσεων των ρύπων στα απαέρια. Εξαιρούνται η εκκίνηση, η παύση της λειτουργίας και η συντήρηση του εξοπλισμού.
3. Επαληθεύεται η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών, τα ελάχιστα ποσοστά αποθείωσης, τα ποσοστά ανάκτησης θείου και τις οριακές τιμές περιεκτικότητας σε θείο:
α)οι εκπομπές παρακολουθούνται μέσω μετρήσεων ή υπολογισμών που εξασφαλίζουν τουλάχιστον την ίδια ακρίβεια. Η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών επαληθεύεται με συνεχείς ή ασυνεχείς μετρήσεις, έγκριση τύπου ή άλλη τεχνικά ισχυρή μέθοδο, συμπεριλαμβανομένων των επαληθευμένων μεθόδων υπολογισμού. Σε περίπτωση συνεχών μετρήσεων, επιτυγχάνεται συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών εάν οι επικυρωμένες μέσες μηνιαίες εκπομπές δεν υπερβαίνουν την οριακή τιμή, εκτός αντίθετων διατάξεων για την επιμέρους κατηγορία πηγών. Σε περίπτωση ασυνεχών μετρήσεων ή άλλων κατάλληλων διαδικασιών προσδιορισμού ή υπολογισμού, επιτυγχάνεται συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών εάν η μέση τιμή που προκύπτει από κατάλληλο αριθμό μετρήσεων υπό αντιπροσωπευτικές συνθήκες δεν υπερβαίνει την οριακή τιμή εκπομπών. Επιτρέπεται να λαμβάνεται υπόψη για την επαλήθευση η ανακρίβεια των μεθόδων μετρήσεων
β)στην περίπτωση των μονάδων καύσης, οι οποίες εφαρμόζουν τα ελάχιστα ποσοστά αποθείωσης που ορίζονται στο σημείο 5 στοιχείο α) ii), παρακολουθείται τακτικά και η περιεκτικότητα του καυσίμου σε θείο και οι αρμόδιες αρχές ενημερώνονται σχετικά με κάθε ουσιαστική αλλαγή του χρησιμοποιούμενου είδους καυσίμου. Τα ποσοστά αποθείωσης εφαρμόζονται ως μέσες μηνιαίες τιμές·
γ)η συμμόρφωση προς το ελάχιστο ποσοστό ανάκτησης θείου επαληθεύεται με τακτικές μετρήσεις ή άλλες τεχνικά ισχυρές μεθόδους·
δ)η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές θείου για το πετρέλαιο εσωτερικής καύσης επαληθεύεται με τακτικές στοχευμένες μετρήσεις.
4. Η παρακολούθηση των σχετικών ρυπαντικών ουσιών και οι μετρήσεις των παραμέτρων διεργασιών, καθώς και η διασφάλιση της ποιότητας των αυτόματων συστημάτων μετρήσεων και των μετρήσεων αναφοράς για τη βαθμονόμηση των εν λόγω συστημάτων, εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τυποποίησης (CEN). Εάν δεν υπάρχουν πρότυπα CEN, εφαρμόζονται πρότυπα του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO) ή εθνικά ή διεθνή πρότυπα που εξασφαλίζουν την παροχή δεδομένων ισοδύναμης επιστημονικής ποιότητας.
5. Στα ακόλουθα σημεία παρατίθενται ειδικές διατάξεις για τις μονάδες καύσης που αναφέρονται στο σημείο 7:
α)ένα μέρος δύναται να παρεκκλίνει από την υποχρέωση συμμόρφωσης προς τις οριακές τιμές εκπομπών που προβλέπονται στο σημείο 7 στις εξής περιπτώσεις:
i)μονάδες καύσης που κατά κανόνα χρησιμοποιούν για τον σκοπό αυτό καύσιμο με χαμηλή περιεκτικότητα σε θείο, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο φορέας εκμετάλλευσης αδυνατεί να συμμορφωθεί προς τις εν λόγω οριακές τιμές εξαιτίας της διακοπής του εφοδιασμού με καύσιμο χαμηλής περιεκτικότητας σε θείο λόγω σοβαρής έλλειψης·
ii)μονάδες καύσης που τροφοδοτούνται με εγχώριο στερεό καύσιμο και αδυνατούν να συμμορφωθούν προς τις οριακές τιμές εκπομπών που προβλέπονται στο σημείο 7, αλλά αντ1 αυτών οφείλουν να τηρούν τουλάχιστον τις ακόλουθες οριακές τιμές ποσοστού αποθείωσης:
αα) υφιστάμενες μονάδες: 50-100 MWth: 80 %
ββ) υφιστάμενες μονάδες: 100-300 MWth: 90 %
γγ) υφιστάμενες μονάδες: > 300 MWth: 95 %
δδ) νέες μονάδες: 50-300 MWth:93 %
εε) νέες μονάδες: > 300 MWth: 97 %·
iii)μονάδες καύσης που κατά κανόνα χρησιμοποιούν αέρια καύσιμα και κατ' εξαίρεση αναγκάζονται να χρησιμοποιήσουν άλλα καύσιμα λόγω αιφνίδιας διακοπής του εφοδιασμού με αέριο και, για τον λόγο αυτό, πρέπει να είναι εξοπλιστούν με εγκατάσταση καθαρισμού απαερίων·
iν)υφιστάμενες μονάδες καύσης που δεν λειτουργούν για περισσότερες από 17 500 ώρες ετησίως στη διάρκεια περιόδου που αρχίζειτην 1η Ιανουάριου 2016 και λήγει το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2023’
ν)υφιστάμενες μονάδες καύσης που χρησιμοποιούν στερεά ή υγρά καύσιμα και δεν λειτουργούν για περισσότερες από 1 500 ώρες ετησίως κατά κυλιόμενο μέσο όρο για περίοδο πέντε ετών, για τις οποίες ισχύουν αντιθέτως οι ακόλουθες οριακές τιμές εκπομπών:
αα) για στερεά καύσιμα: 800 mg/m3
ββ)για υγρά καύσιμα: 850 mg/m3 για μονάδες ονομαστικής θερμικής ισχύος που δεν υπερβαίνει τα 300 MWth και 400 mg/m3 για μονάδες ονομαστικής θερμικής ισχύος μεγαλύτερης των 300 MWth·
β)όταν μια μονάδα καύσης επεκτείνεται κατά τουλάχιστον 50 MWth, η οριακή τιμή εκπομπών που καθορίζεται στο σημείο 7 για τις νέες εγκαταστάσεις ισχύει για το τμήμα της επέκτασης που θίγεται από τη μεταβολή. Η οριακή τιμή εκπομπών υπολογίζεται ως μέση τιμή σταθμισμένη ως προς την πραγματική θερμική ισχύ, τόσο για το υφιστάμενο όσο και για το νέο τμήμα της μονάδας·
γ)τα μέρη εξασφαλίζουν ότι προβλέπονται διαδικασίες για την περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης του εξοπλισμού μείωσης των εκπομπών’
δ)στην περίπτωση των μονάδων καύσης πολλαπλών καυσίμων όπου χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα δύο ή περισσότερα καύσιμα, η οριακή τιμή εκπομπών προσδιορίζεται ως η σταθμισμένη μέση τιμή των οριακών τιμών εκπομπών για κάθε επιμέρους καύσιμο, βάσει της θερμικής ισχύος που αποδίδει κάθε καύσιμο.
6. Τα μέρη δύνανται να εφαρμόζουν κανόνες σύμφωνα με τους οποίους οι μονάδες καύσης και οι μονάδες διεργασιών εντός διυλιστηρίου πετρελαίου επιτρέπεται να εξαιρούνται από τη συμμόρφωση προς τις επιμέρους οριακές τιμές SO2 που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα, υπό τον όρο ότι τηρούν συνολική (bubble) οριακή τιμή SO2που προσδιορίζεται βάσει των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών.
7. Εγκαταστάσεις καύσης με ονομαστική θερμική ισχύ μεγαλύτερη των 50 MW (1):
B. Καναδάς
11. Oι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών οξειδίων του θείου από σταθερές πηγές θα καθοριστούν δεόντως, λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών σχετικά με τις διαθέσιμες τεχνολογίες ελέγχου, των οριακών τιμών που ισχύουν σε περιοχές υπό άλλη δικαιοδοσία, καθώς και των ακόλουθων εγγράφων:
α)Διάταγμα για την προσθήκη τοξικών ουσιών στο παράρτημα 1 του καναδικού νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος (Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Act, 1999. SOR/2011-34)
β)Διάταγμα για την προσθήκη τοξικών ουσιών στο παράρτημα I του καναδικού νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος (Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Act, 1999)
γ)Κατευθυντήριες γραμμές για τις εκπομπές από νέες πηγές για την ηλεκτροπαραγωγή από θερμική ενέργεια (New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation)
δ)Κατευθυντήριες γραμμές για τις εθνικές εκπομπές από σταθερούς αεριοστρόβιλους καύσης (National Emission Guidelines for Stationary Combustion Turbines. PN1072) και
ε)Κατευθυντήριες γραμμές για τη λειτουργία και τις εκπομπές των αποτεφρωτήρων αστικών στερεών αποβλήτων (Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085.)
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
12 .OL οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών διοξειδίου του θείου από σταθερές πηγές που ανήκουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών, καθώς και οι πηγές για τις οποίες ισχύουν, καθορίζονται στα εξής έγγραφα:
α)Μονάδες ατμοπαραγωγής σταθμών ηλεκτροπαραγωγής [Electric Utility Steam Generating Units — 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) Part 60, Subpart D και Subpart Da]
β)Μονάδες ατμοπαραγωγής βιομηχανιών, εμπορικών επιχειρήσεων και οργανισμών (Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Db και Subpart Dc)
γ)Εγκαταστάσεις θεϊκού οξέος (Sulphuric Acid Plants — 40 C.F.R. Part 60, Subpart H)
δ)Διυλιστήρια πετρελαίου (Petroleum Refineries — 40 C.F.R. Part 60, Subpart J και Subpart Ja)
ε)Πρωτογενή χυτήρια χαλκού (Primary Copper Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart P)
στ)Πρωτογενή χυτήρια ψευδαργύρου (Primary Zinc Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Q)
ζ)Πρωτογενή χυτήρια μολύβδου (Primary Lead Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart R)
η)Σταθεροί αεριοστρόβιλοι (Stationary Gas Turbines — 40 C.F.R. Part 60, Subpart GG)
θ)Επεξεργασία φυσικού αερίου στην ξηρά (Onshore Natural Gas Processing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart LLL)
ι)Αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ea και Subpart Eb)
ια)Αποτεφρωτήρες νοσοκομειακών/ιατρικών/μολυσματικών αποβλήτων (Hospital/ Medical/ Infectious Waste Incinerators — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec)
ιβ)Σταθεροί αεριοστρόβιλοι καύσης (Stationary Gas Turbines — 40 C.F.R. Part 60, Subpart KKKK)
ιγ)Μικροί αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (Small Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA)
ιδ)Αποτεφρωτήρες στερεών αποβλήτων εμπορικών και βιομηχανικών επιχειρήσεων (Commercial and Industrial Solid Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart CCCC) και
ιε)Αποτεφρωτήρες λοιπών στερεών αποβλήτων (Other Solid Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEE).».
ΙΗ. Παράρτημα V
Το παράρτημα V αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οριακές τιμές εκπομπών οξειδίων του αζώτου από σταθερές πηγές
1. Το τμήμα A ισχύει για τα μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, το τμήμα Β για τον Καναδά και το τμήμα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
A. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος ως "οριακή τιμή εκπομπών" νοείται η ποσότητα NOX (άθροισμα των NO και NO2, εκφραζόμενο ως NO2) που περιέχουν τα απαέρια μιας εγκατάστασης και της οποίας δεν επιτρέπεται η υπέρβαση. Εκτός αντιθέτων διατάξεων, υπολογίζεται ως μάζα ρύπου κατ' όγκο απαερίων (εκφραζόμενη σε mg/m3), σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και πίεσης για ξηρό αέριο (όγκος σε θερμοκρασία 273,15 Κ και πίεση 101,3 kPa). Όσον αφορά την περιεκτικότητα των απαερίων σε οξυγόνο, ισχύουν οι τιμές που παρατίθενται στους επόμενους πίνακες για κάθε κατηγορία πηγών. Δεν επιτρέπεται η αραίωση με σκοπό την ελάττωση των συγκεντρώσεων των ρύπων στα απαέρια. Εξαιρούνται η εκκίνηση, η παύση της λειτουργίας και η συντήρηση του εξοπλισμού.
3. Οι εκπομπές παρακολουθούνται σε κάθε περίπτωση μέσω μετρήσεων των ΝΟΧ ή υπολογισμών ή συνδυασμού αυτών που εξασφαλίζει τουλάχιστον την ίδια ακρίβεια. Η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών επαληθεύεται με συνεχείς ή ασυνεχείς μετρήσεις, έγκριση τύπου ή άλλη τεχνικά ισχυρή μέθοδο, συμπεριλαμβανομένων των επαληθευμένων μεθόδων υπολογισμού. Σε περίπτωση συνεχών μετρήσεων, επιτυγχάνεται συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών εάν οι επικυρωμένες μέσες μηνιαίες εκπομπές δεν υπερβαίνουν τις οριακές τιμές. Σε περίπτωση ασυνεχών μετρήσεων ή άλλων κατάλληλων διαδικασιών προσδιορισμού ή υπολογισμού, επιτυγχάνεται συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών εάν η μέση τιμή που προκύπτει από κατάλληλο αριθμό μετρήσεων υπό αντιπροσωπευτικές συνθήκες δεν υπερβαίνει την οριακή τιμή εκπομπών. Επιτρέπεται να λαμβάνεται υπόψη για την επαλήθευση η ανακρίβεια των μεθόδων μετρήσεων.
4. Η παρακολούθηση των σχετικών ρυπαντικών ουσιών και οι μετρήσεις των παραμέτρων διεργασίας, καθώς και η διασφάλιση της ποιότητας των αυτόματων συστημάτων μετρήσεων και των μετρήσεων αναφοράς για τη βαθμονόμηση των εν λόγω συστημάτων, εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα CEN. Εάν δεν υπάρχουν πρότυπα CEN, εφαρμόζονται πρότυπα ISO ή εθνικά ή διεθνή πρότυπα που εξασφαλίζουν την παροχή δεδομένων ισοδύναμης επιστημονικής ποιότητας.
5. Ειδικές διατάξεις για τις μονάδες καύσης που αναφέρονται στο σημείο 6:
α)ένα μέρος δύναται να παρεκκλίνει από την υποχρέωση συμμόρφωσης προς τις οριακές τιμές εκπομπών που προβλέπονται στο σημείο 6 στις εξής περιπτώσεις:
i)μονάδες καύσης που κατά κανόνα χρησιμοποιούν αέριο καύσιμο και κατ' εξαίρεση αναγκάζονται να χρησιμοποιήσουν άλλα καύσιμα λόγω αιφνίδιας διακοπής της προμήθειας αερίου και, για τον λόγο αυτό, πρέπει να εξοπλιστούν με εγκατάσταση καθαρισμού απαερίων
ii)υφιστάμενες μονάδες καύσης που δεν λειτουργούν για περισσότερες από 17 500 ώρες κατά την περίοδο που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2016 και λήγει το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2023 ή
iii)υφιστάμενες μονάδες καύσης πλην των αεριοστρόβιλων στην ξηρά (που καλύπτονται από το σημείο 7), οι οποίες χρησιμοποιούν στερεά ή υγρά καύσιμα και δεν λειτουργούν για περισσότερες από 1.500 ώρες ετησίως κατά κυλιόμενο μέσο όρο για περίοδο πέντε ετών και για τις οποίες ισχύουν αντιθέτως οι ακόλουθες οριακές τιμές εκπομπών:
αα) για στερεά καύσιμα: 450 mg/m3
ββ) για υγρά καύσιμα: 450 mg/m3·
β)όταν μια μονάδα καύσης επεκτείνεται κατά τουλάχιστον 50 MWth, η οριακή τιμή εκπομπών που προσδιορίζεται στο σημείο 6 για τις νέες εγκαταστάσεις ισχύει για το τμήμα της επέκτασης που θίγεται από τη μεταβολή. Η οριακή τιμή εκπομπών υπολογίζεται ως μέση τιμή σταθμισμένη ως προς την πραγματική θερμική ισχύ, τόσο για το υφιστάμενο όσο και για το νέο τμήμα της μονάδας·
γ)τα μέρη εξασφαλίζουν ότι προβλέπονται διαδικασίες για την περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης του εξοπλισμού μείωσης των εκπομπών·
δ)στην περίπτωση των μονάδων καύσης πολλαπλών καυσίμων όπου χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα δύο ή περισσότερα καύσιμα, οι οριακές τιμές εκπομπών προσδιορίζονται ως σταθμισμένη μέση τιμή των οριακών τιμών εκπομπών για τα επιμέρους καύσιμα, βάσει της θερμικής ισχύος που αποδίδει κάθε καύσιμο. Τα μέρη δύνανται να εφαρμόζουν κανόνες σύμφωνα με τους οποίους οι μονάδες καύσης και οι μονάδες διεργασιών εντός διυλιστηρίου πετρελαίου επιτρέπεται να εξαιρούνται από τη συμμόρφωση προς τις επιμέρους οριακές τιμές ΝΟΧ που παρατίθενται στο παρόν παράρτημα, υπό τον όρο ότι τηρούν συνολική (bubble) οριακή τιμή ΝΟΧ που προσδιορίζεται βάσει των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών.
6. Εγκαταστάσεις καύσης με ονομαστική θερμική ισχύ μεγαλύτερη των 50 MW (2):
7. Αεριοστρόβιλοι καύσης στην ξηρά με ονομαστική θερμική ισχύ άνω των 50 MWth: οι οριακές τιμές εκπομπών Νοχ, εκφραζόμενες σε mg/m3 (με περιεκτικότητα αναφοράς σε 0215 %), ισχύουν για έναν μόνο στρόβιλο. Οι οριακές τιμές εκπομπών του πίνακα 2 ισχύουν μόνο για φορτίο άνω του 70 %.
B. Καναδάς
12. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών NOX από σταθερές πηγές θα καθοριστούν δεόντως, λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών σχετικά με τις διαθέσιμες τεχνολογίες ελέγχου, των οριακών τιμών που ισχύουν σε περιοχές υπό άλλη δικαιοδοσία, καθώς και των ακόλουθων εγγράφων:
α)Κατευθυντήριες γραμμές για τις εκπομπές από νέες πηγές για την ηλεκτροπαραγωγή από θερμική ενέργεια (New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation)
β)Κατευθυντήριες γραμμές για τις εθνικές εκπομπές από σταθερούς αεριοστρόβιλους καύσης (National Emission Guidelines for Stationary Combustion Turbines. PN1072)
γ)Κατευθυντήριες γραμμές για τις εθνικές εκπομπές από κλιβάνους τσιμέντου (National Emission Guidelines for Cement Kilns. PN1284)
δ)Κατευθυντήριες γραμμές για τις εθνικές εκπομπές από βιομηχανικούς/επαγγελματικούς λέβητες και θερμαντήρες (National Emission Guidelines for Industrial/Commercial Boilers and Heaters. PN1286)
ε)Κατευθυντήριες γραμμές για τη λειτουργία και τις εκπομπές των αποτεφρωτήρων αστικών στερεών αποβλήτων (Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085)
στ)Σχέδιο διαχείρισης για τα οξείδια του αζώτου (NOX) και τις πτητικές οργανικές ενώσεις (VOC) — Στάδιο I (Management Plan for Nitrogen Oxides (NOX) and Volatile Organic Compounds (VOCs) — Phase I. PN1066) και
ζ)Κατευθυντήριες γραμμές για τη λειτουργία και τις εκπομπές των αποτεφρωτήρων αστικών στερεών αποβλήτων (Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN1085).
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
13. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών NOX από σταθερές πηγές που ανήκουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών, καθώς και οι πηγές για τις οποίες ισχύουν, καθορίζονται στα εξής έγγραφα:
α)Μονάδες οργανισμών κοινής ωφελείας που χρησιμοποιούν άνθρακα ως καύσιμο [Coal- fired Utility Units — 40 Code of Federal regulations (C.F.R.) Part 76]
β)Μονάδες ατμοπαραγωγής σταθμών ηλεκτροπαραγωγής (Electric Utility Steam Generating Units — 40 C.F.R. Part 60, Subpart D και Subpart Da)
γ)Μονάδες ατμοπαραγωγής βιομηχανιών, εμπορικών επιχειρήσεων και οργανισμών (Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units — 40 C.F.R. part 60, Subpart Db)
δ)Εγκαταστάσεις νιτρικού οξέος (Nitric Acid Plants — 40 C.F.R. part 60, Subpart G)
ε)Σταθεροί αεριοστρόβιλοι (Stationary Gas Turbines — 40 C.F.R. Part 60, Subpart GG)
στ)Αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ea και Subpart Eb)
ζ)Αποτεφρωτήρες νοσοκομειακών/ιατρικών/μολυσματικών αποβλήτων (Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec)
η)Διυλιστήρια πετρελαίου (Petroleum Refineries — 40 C.F.R. Part 60, Subpart J, and Subpart Ja)
θ)Σταθεροί κινητήρες εσωτερικής καύσης — επιβαλλόμενη ανάφλεξη (Stationary Internal Combustion Engines — Spark Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart JJJJ)
ι)Σταθεροί κινητήρες εσωτερικής καύσης — ανάφλεξη με συμπίεση (Stationary Internal Combustion Engines — Compression Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart JJJJ)
ια)Σταθεροί αεριοστρόβιλοι καύσης (Stationary Gas Turbines — 40 C.F.R. Part 60, Subpart KKKK)
ιβ)Μικροί αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (Small Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA)
ιγ) Τσιμέντο Portland (Portland Cement —40 C.F.R. Part 60, Subpart F)
ιδ)Αποτεφρωτήρες εμπορικών και βιομηχανικών στερεών αποβλήτων (Commercial and Industrial Solid Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart CCCC) και
ιε)Αποτεφρωτήρες λοιπών στερεών αποβλήτων (Other Solid Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEE).».
ΙΘ. Παράρτημα VI
Το παράρτημα VI αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οριακές τιμές εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από σταθερές πηγές
1.Το τμήμα A ισχύει για τα μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, το τμήμα Β για τον Καναδά και το τμήμα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
A. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Το παρόν τμήμα του παρόντος παραρτήματος καλύπτει τις σταθερές πηγές εκπομπών VOC που απαριθμούνται στα σημεία 8 έως 22 κατωτέρω. Δεν καλύπτονται οι εγκαταστάσεις ή τα τμήματα εγκαταστάσεων έρευνας, ανάπτυξης και δοκιμών νέων προϊόντων και διεργασιών. Παρατίθενται τιμές κατωφλίου στους επόμενους πίνακες που έχουν καταρτιστεί ανά τομέα. Συνήθως αναφέρονται σε κατανάλωση διαλύτη ή ροή μάζας εκπομπών. Οταν ένας φορέας εκμετάλλευσης ασκεί πολλές δραστηριότητες της ίδιας κλάσης, στην ίδια εγκατάσταση και στον ίδιο χώρο εγκαταστάσεων, η κατανάλωση διαλύτη ή η ροή μάζας εκπομπών των εν λόγω δραστηριοτήτων προστίθενται. Εάν δεν υποδεικνύεται τιμή κατωφλίου, η οριακή τιμή που δίδεται ισχύει για όλες τις καλυπτόμενες εγκαταστάσεις.
3. Για τους σκοπούς του τμήματος Α του παρόντος παραρτήματος ως:
α)"αποθήκευση και διανομή βενζίνης" νοείται η φόρτωση φορτηγών, σιδηροδρομικών βαγονιών, φορτηγίδων και ποντοπόρων πλοίων σε αποθήκες και σταθμούς αποστολής διυλιστηρίων πετρελαιοειδών, συμπεριλαμβανομένου του ανεφοδιασμού οχημάτων στα πρατήρια καυσίμων
β)"συγκολλητική επίστρωση" νοείται κάθε δραστηριότητα κατά την οποία εφαρμόζεται κόλλα σε μια επιφάνεια, εξαιρουμένης της συγκολλητικής επίστρωσης και της πολύστρωσης που σχετίζονται με δραστηριότητες εκτύπωσης και πολύστρωσης ξύλου και πλαστικού’
γ)"πολύστρωση ξύλου και πλαστικού" νοείται κάθε διεργασία συγκόλησης ξύλου ή/και πλαστικού για την παραγωγή πολυστρωματικών προϊόντων
δ)"δραστηριότητα επίστρωσης" νοείται κάθε δραστηριότητα απλής ή πολλαπλής εφαρμογής συνεχούς μεμβράνης επίστρωσης σε:
i) καινούρια οχήματα, τα οποία ορίζονται ως οχήματα της κατηγορίας ΜΙ και της κατηγορίας Ν1, εφόσον υποβάλλονται σε επίστρωση στις ίδιες εγκαταστάσεις όπως και τα οχήματα της κατηγορίας Μ1’
ii) θαλαμίσκους φορτηγών, οι οποίοι ορίζονται ως χώρος του οδηγού, και όλα τα ενσωματωμένα περιβλήματα τεχνικού εξοπλισμού των οχημάτων Ν2 και Ν3’
iii) κλειστά και ανοιχτά φορτηγά, τα οποία ορίζονται ως οχήματα των κατηγοριών Ν1, Ν2 και Ν3, εξαιρουμένων των θαλαμίσκων φορτηγών’
iv) λεωφορεία, τα οποία ορίζονται ως οχήματα των κατηγοριών Μ2 και Μ3’
ν)άλλες μεταλλικές και πλαστικές επιφάνειες, συμπεριλαμβανομένων των επιφανειών αεροπλάνων, πλοίων, σιδηροδρομικών συρμών κ.λπ.·
νi) ξύλινες επιφάνειες·
νii)επιφάνειες υφαντουργικών προϊόντων, υφασμάτων, μεμβρανών καιχαρτιού και
νiii) δέρμα
Σε αυτή την κατηγορία πηγών δεν περιλαμβάνεται η επίστρωση υποστρωμάτων με μέταλλα μέσω τεχνικών ηλεκτροφόρησης ή χημικού ψεκασμού. Εάν η δραστηριότητα επίστρωσης περιλαμβάνει στάδιο εκτύπωσης στο ίδιο αντικείμενο, το στάδιο της εκτύπωσης θεωρείται μέρος της δραστηριότητας επίστρωσης. Ωστόσο, ο παρών ορισμός δεν καλύπτει τις δραστηριότητες εκτύπωσης ως χωριστή δραστηριότητα. Στον ορισμό αυτό:
ii) οχήματα Μ1 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών και φέρουν κατ' ανώτατο όριο οκτώ θέσεις καθήμενων, επιπλέον της θέσης του οδηγού’
iii) οχήματα Μ2 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών, φέρουν περισσότερες από οκτώ θέσεις καθήμενων, επιπλέον της θέσης του οδηγού, και έχουν μέγιστη μάζα που δεν υπερβαίνει τα 5 Mg’
iv) οχήματα M3 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών, φέρουν περισσότερες από οκτώ θέσεις καθήμενων, επιπλέον της θέσης του οδηγού, και έχουν μέγιστη μάζα που υπερβαίνει τα 5 Mg·
v) οχήματα Ν1 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων και έχουν μέγιστη μάζα που δεν υπερβαίνει τα 3,5 Mg·
vi) οχήματα Ν2 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων και έχουν μέγιστη μάζα που υπερβαίνει τα 3,5 Mg, αλλά δεν υπερβαίνει τα 12 Mg·
vii) οχήματα Ν3 είναι εκείνα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων και έχουν μέγιστη μάζα που υπερβαίνει τα 12 Mg·
ε)"προεπίστρωση" νοείται κάθε δραστηριότητα κατά την οποία χάλυβας σε ρόλους, ανοξείδωτος χάλυβας, επιστρωμένος χάλυβας, κράματα χαλκού ή ταινίες αλουμινίου επιστρώνονται είτε με επίχρισμα που σχηματίζει μεμβράνη ή με επίχρισμα πολύστρωσης σε συνεχή διεργασία·
στ)"στεγνό καθάρισμα" νοείται κάθε βιομηχανική ή εμπορική δραστηριότητα κατά την οποία χρησιμοποιούνται πτητικές οργανικές ενώσεις σε εγκατάσταση για τον καθαρισμό ενδυμάτων, επίπλων και ανάλογων καταναλωτικών αγαθών, εκτός από τη μη αυτόματη αφαίρεση λεκέδων και κηλίδων στην κλωστοϋφαντουργία και στη βιομηχανία ενδυμάτων·
ζ)"παραγωγή επιχρισμάτων, βερνικιών, μελανών και κολλών" νοείται η παραγωγή παρασκευασμάτων επίστρωσης, βερνικιών, μελανών και κολλών, καθώς και ενδιαμέσων προϊόντων, εφόσον παράγονται στην ίδια εγκατάσταση, με την ανάμειξη χρωστικών, ρητινών και συγκολλητικών υλών με οργανικούς διαλύτες ή άλλους φορείς. Στην κατηγορία αυτή περιλαμβάνονται επίσης η διασπορά, η προδιασπορά, η επίτευξη συγκεκριμένου ιξώδους ή χρώματος και η συσκευασία του τελικού προϊόντος σε δοχεία·
η)"εκτύπωση" νοείται κάθε δραστηριότητα αναπαραγωγής κειμένου ή/και εικόνων κατά την οποία μεταφέρεται μελάνη, με τη χρήση φορέα εικόνας, σε μία επιφάνεια· ο όρος έχει εφαρμογή στις ακόλουθες υποδραστηριότητες:
i) φλεξογραφία: δραστηριότητα εκτύπωσης όπου χρησιμοποιούνται ένας φορέας εικόνας αποτελούμενος από ελαστικό ή ελαστικά φωτοπολυμερή, στον οποίο η εκτυπωτική επιφάνεια βρίσκεται σε υψηλότερο επίπεδο από τη μη εκτυπωτική, και υγρές μελάνες που στεγνώνουν με εξάτμιση·
ii) συνεχής εκτύπωση όφσετ με θερμοσκληραινόμενη μελάνη (heat-set): δραστηριότητα εκτύπωσης συνεχούς τροφοδοσίας, όπου χρησιμοποιείται ένας φορέας εικόνας στον οποίο η εκτυπωτική και η μη εκτυπωτική επιφάνεια βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο και όπου συνεχής τροφοδοσία σημαίνει ότι η μηχανή τροφοδοτείται με το προς εκτύπωση υλικό από ρόλο, σε αντιδιαστολή με την τροφοδοσία με χωριστά φύλλα. Η μη εκτυπωτική επιφάνεια υποβάλλεται σε κατεργασία για να καθίσταται υδρόφιλη και, με τον τρόπο αυτό, να απωθεί τη μελάνη. Η εκτυπωτική επιφάνεια υποβάλλεται σε κατεργασία για να δέχεται τη μελάνη και να τη μεταφέρει στην προς εκτύπωση επιφάνεια. Η εξάτμιση επιτελείται σε κλίβανο όπου χρησιμοποιείται θερμός αέρας για τη θέρμανση του εκτυπωμένου υλικού·
iii) εκδοτική βαθυτυπία: βαθυτυπία που χρησιμοποιείται για την εκτύπωση χαρτιού για περιοδικά, φυλλάδια, καταλόγους και ανάλογα προϊόντα με μελάνες τολουολίου’
iv) βαθυτυπία: εκτυπωτική δραστηριότητα όπου χρησιμοποιούνται ένας κυλινδρικός φορέας εικόνας, στον οποίο η εκτυπωτική επιφάνεια βρίσκεται χαμηλότερα από τη μη εκτυπωτική, και υγρές μελάνες που στεγνώνουν με εξάτμιση. Οι εσοχές πληρούνται με μελάνη και η περίσσεια καθαρίζεται από τη μη εκτυπωτική επιφάνεια πριν η επιφάνεια που πρόκειται να εκτυπωθεί έρθει σε επαφή με τον κύλινδρο και απορροφήσει τη μελάνη από τις εσοχές’
ν) περιστροφική μεταξοτυπία: συνεχής διεργασία εκτύπωσης όπου η μελάνη μεταφέρεται στην προς εκτύπωση επιφάνεια με πίεση μέσω πορώδους φορέα εικόνας, στον οποίο η εκτυπωτική επιφάνεια είναι διαπερατή και η μη εκτυπωτική είναι σφραγισμένη. Χρησιμοποιούνται υγρές μελάνες που στεγνώνουν μόνο με εξάτμιση. Συνεχής εκτύπωση σημαίνει ότι η μηχανή τροφοδοτείται με το υλικό που πρόκειται να εκτυπωθεί από ρόλο, σε αντιδιαστολή με την τροφοδοσία με χωριστά φύλλα’
vi) πολύστρωση συνδεόμενη με δραστηριότητα εκτύπωσης: η συνένωση δύο ή περισσοτέρων εύκαμπτων υλικών για την παραγωγή πολυστρωματικών υλικών και
vii) βερνίκωμα: δραστηριότητα κατά την οποία εφαρμόζεται βερνίκι ή συγκολλητική επίστρωση σε εύκαμπτο υλικό για τη μεταγενέστερη σφράγιση του υλικού συσκευασίας’
θ)"παραγωγή φαρμακευτικών προϊόντων" νοείται η χημική σύνθεση, η ζύμωση, η εκχύλιση, η μορφοποίηση και η τελική επεξεργασία φαρμακευτικών προϊόντων και, εφόσον επιτελείται στον ίδιο βιομηχανικό χώρο, η παραγωγή ενδιαμέσων προϊόντων’
ι)"μετατροπή φυσικού ή συνθετικού ελαστικού" νοείται κάθε δραστηριότητα ανάμειξης, θραύσης, άλεσης, μείξης, κυλίνδρωσης, εξέλασης και βουλκανισμού φυσικού ή συνθετικού ελαστικού, καθώς και οι δραστηριότητες μεταποίησης φυσικού ή συνθετικού ελαστικού σε τελικό προϊόν’
ια)"καθαρισμός επιφανειών" νοείται κάθε δραστηριότητα εκτός του στεγνού καθαρίσματος με τη χρήση οργανικών διαλυτών για την αφαίρεση ρύπων από την επιφάνεια του υλικού, περιλαμβανομένης της απολίπανσης. Η δραστηριότητα καθαρισμού, η οποία συνίσταται σε περισσότερα από ένα στάδια πριν ή μετά από κάθε άλλο στάδιο επεξεργασίας θεωρείται ως διεργασία καθαρισμού επιφανείας. Η δραστηριότητα αναφέρεται στον καθαρισμό της επιφάνειας των προϊόντων και όχι στον καθαρισμό του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στη διεργασία’
ιβ) "κανονικές συνθήκες" νοούνται θερμοκρασία 273,15 Κ και πίεση 101,3 kPa’
ιγ)"οργανική ένωση" νοείται κάθε ένωση που περιέχει τουλάχιστον το στοιχείο άνθρακα και ένα ή περισσότερα από τα στοιχεία υδρογόνο, αλογόνα, οξυγόνο, θείο, φωσφόρο, πυρίτιο και άζωτο, με εξαίρεση τα οξείδια του άνθρακα και τα ανόργανα ανθρακικά και όξινα ανθρακικά άλατα’
ιδ)"πτητική οργανική ένωση" (VOC) νοείται κάθε οργανική ένωση, καθώς και το κλάσμα κρεωσότου, με τάση ατμών 0,01 kPa ή μεγαλύτερη, σε θερμοκρασία 293,15 Κ, ή ανάλογη πτητικότητα στις συγκεκριμένες συνθήκες χρήσης’
ιε)"οργανικός διαλύτης" νοείται κάθε VOC που χρησιμοποιείται, μόνη ή σε συνδυασμό με άλλα μέσα και χωρίς να υφίσταται χημική μετατροπή, για τη διάλυση πρώτων υλών, προϊόντων ή απορριμμάτων ή ως μέσο καθαρισμού για τη διάλυση ξένων προσμείξεων ή ως διαλυτοποιητής ή μέσο διασποράς ή ως ρυθμιστής του ιξώδους ή της επιφανειακής τάσης ή ως πλαστικοποιητής ή συντηρητικό’
ιστ)"απαέρια" νοούνται τα τελικά αέρια απόβλητα που περιέχουν VOC ή άλλους ρύπους και εκλύονται στον αέρα μέσω καπνοδόχου ή εξοπλισμού μείωσης των εκπομπών. Η ογκομετρική παροχή εκφράζεται σε m3/h υπό κανονικές συνθήκες·
ιζ)"εκχύλιση φυτικών ελαίων και ζωικών λιπών και εξευγενισμός φυτικών ελαίων" νοούνται η εκχύλιση φυτικών ελαίων από σπέρματα και άλλες φυτικές ύλες, η επεξεργασία ξηρών υπολειμμάτων για την παραγωγή ζωοτροφών και ο καθαρισμός λιπών και φυτικών ελαίων που προέρχονται από σπέρματα και φυτικές και/ή ζωικές ύλες·
ιη)"φινίρισμα οχημάτων" νοείται κάθε βιομηχανική ή επαγγελματική δραστηριότητα επίστρωσης και οι συναφείς δραστηριότητες απολίπανσης που αφορούν:
i)την αρχική επίστρωση οδικών οχημάτων ή μέρους αυτών με υλικά φινιρίσματος, όταν αυτή πραγματοποιείται εκτός της αρχικής γραμμής παραγωγής, ή την επίστρωση ρυμουλκούμενων (συμπεριλαμβανομένων των ημιρυμουλκούμενων).
ii)Το φινίρισμα οχημάτων που ορίζεται ως η επίστρωση οδικών οχημάτων ή μέρους αυτών, στο πλαίσιο της επισκευής, της συντήρησης ή της διακόσμησήςτους εκτός των εγκαταστάσεων παραγωγής, δεν καλύπτεται από το παρόν παράρτημα. Τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της εν λόγω δραστηριότητας εξετάζονται στο παράρτημα XI’
ιθ)"εμποτισμός ξύλου" νοείται κάθε δραστηριότητα προσθήκης συντηρητικού σε ξυλεία’
κ)"επίστρωση σύρματος περιέλιξης" νοείται κάθε δραστηριότητα επίστρωσης μεταλλικών αγωγών που χρησιμοποιούνται για την περιέλιξη πηνίων σε μετασχηματιστές και κινητήρες κ.λπ.’
κα)"διαφεύγουσες εκπομπές" νοούνται όλες οι εκπομπές VOC στον ατμοσφαιρικό αέρα, στο έδαφος και στα ύδατα πλην των VOC που περιέχονται στα απαέρια, καθώς και, εκτός αντιθέτων διατάξεων, οι εκπομπές διαλυτών που περιέχονται σε προϊόντα’ περιλαμβάνονται οι μη δεσμευόμενες εκπομπές VOC στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω παραθύρων, θυρών, οπών εξαερισμού και ομοειδών ανοιγμάτων. Οι διαφεύγουσες εκπομπές μπορούν να υπολογιστούν βάσει του σχεδίου διαχείρισης διαλυτών (βλέπε προσάρτημα I του παρόντος παραρτήματος)’
κβ)"συνολικές εκπομπές VOC" νοείται το άθροισμα των διαφευγουσών εκπομπών VOC και των εκπομπών VOC στα απαέρια’
κγ)"εισροή" νοείται η ποσότητα οργανικών διαλυτών και η ποσότητα οργανικών διαλυτών ως συστατικών παρασκευασμάτων, οι οποίες χρησιμοποιούνται για την επιτέλεση μιας διεργασίας, συμπεριλαμβανομένων των ανακυκλούμενων εντός και εκτός της εγκατάστασης διαλυτών, και υπολογίζονται κάθε φορά που χρησιμοποιούνται για τη διεξαγωγή της δραστηριότητας·
κδ)"οριακή τιμή εκπομπών" νοείται η μέγιστη ποσότητα εκπομπών VOC (εξαιρουμένου του μεθανίου) από μία εγκατάσταση, της οποίας δεν επιτρέπεται η υπέρβαση κατά την κανονική λειτουργία. Για τα απαέρια εκφράζεται ως μάζα VOC κατ' όγκο απαερίων (σε mg C/m3 εκτός αντιθέτων διατάξεων), σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και πίεσης για ξηρό αέριο. Οι όγκοι αερίου που προστίθενται στα απαέρια για ψύξη ή αραίωση δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της κατά μάζα συγκέντρωσης του ρύπου στα απαέρια. Οι οριακές τιμές εκπομπών για τα απαέρια συμβολίζονται με ELVc, ενώ οι οριακές τιμές εκπομπών για τις διαφεύγουσες εκπομπές με ELVf·
κε)"κανονική λειτουργία" νοούνται όλες οι περίοδοι λειτουργίας εκτός από τις φάσεις έναρξης καιπαύσης της λειτουργίας καιτις περιόδους συντήρησης του εξοπλισμού·
κστ)"επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία ουσίες" υποδιαιρούνται σε δύο κατηγορίες:
i)αλογονωμένες VOC, που ενέχουν πιθανό κίνδυνο μη αναστρέψιμων επιπτώσεων, και
ii)επικίνδυνες ουσίες που είναι καρκινογόνες, μεταλλαξιογόνες ή τοξικές για την αναπαραγωγή ή μπορούν να προκαλέσουν καρκίνο, κληρονομική γενετική βλάβη, καρκίνο μέσω της εισπνοής ή να βλάψουν τη γονιμότητα ή το έμβρυο:
αα)"υποδηματοποιία" νοείται κάθε δραστηριότητα παραγωγής πλήρων υποδημάτων ή μερών αυτών·
ββ)"κατανάλωση διαλυτών" νοούνται οι συνολικές εισροές οργανικών διαλυτών σε μια εγκατάσταση ανά ημερολογιακό έτος ή οποιοδήποτε άλλο δωδεκάμηνο, αφαιρουμένων των VOC που ανακτώνται για να επαναχρησιμοποιηθούν.
4. Πληρούνται οι ακόλουθες απαιτήσεις:
α)οι εκπομπές παρακολουθούνται σε κάθε περίπτωση μέσω μετρήσεων ή υπολογισμών (4) που εξασφαλίζουν τουλάχιστον την ίδια ακρίβεια. Η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών επαληθεύεται με συνεχείς ή ασυνεχείς μετρήσεις, έγκριση τύπου ή άλλη τεχνικά ισχυρή μέθοδο. Για τις εκπομπές στα απαέρια, στην περίπτωση των συνεχών μετρήσεων, η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών επιτυγχάνεται εάν οι επικυρωμένες μέσες ημερήσιες εκπομπές δεν υπερβαίνουν τις οριακές τιμές εκπομπών. Στην περίπτωση των ασυνεχών μετρήσεων ή άλλων κατάλληλων διαδικασιών προσδιορισμού, η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών επιτυγχάνεται εάν ο μέσος όρος όλων των αποτελεσμάτων των μετρήσεων ή άλλων διαδικασιών στο πλαίσιο μίας διαδικασίας παρακολούθησης δεν υπερβαίνει τις οριακές τιμές. Επιτρέπεται να λαμβάνεται υπόψη για την επαλήθευση η ανακρίβεια των μεθόδων μετρήσεων. Οι οριακές τιμές για τις διαφεύγουσες και τις συνολικές εκπομπές ισχύουν ως ετήσιες μέσες τιμές·
β)οι συγκεντρώσεις ατμοσφαιρικών ρύπων σε αεραγωγούς μετρώνται με αντιπροσωπευτικό τρόπο. Η παρακολούθηση των σχετικών ρυπαντικών ουσιών και οι μετρήσεις των παραμέτρων διεργασίας, καθώς και η διασφάλιση της ποιότητας των αυτόματων συστημάτων μετρήσεων και των μετρήσεων αναφοράς για τη βαθμονόμηση των εν λόγω συστημάτων εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα CEN. Εάν δεν υπάρχουν πρότυπα CEN, εφαρμόζονται πρότυπα ISO ή εθνικά ή διεθνή πρότυπα που εξασφαλίζουν την παροχή δεδομένων ισοδύναμης επιστημονικής ποιότητας.
5. Για τα απαέρια που περιέχουν επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία ουσίες ισχύουν οι ακόλουθες οριακές τιμές εκπομπών:
α) 20 mg/m3 (εκφραζόμενη ως άθροισμα των μαζών των επιμέρους ενώσεων) για εκπομπές πτητικών οργανικών ενώσεων, οι οποίες φέρουν τη φράση κινδύνου: "πιθανός κίνδυνος εμφάνισης καρκίνου" και/ή "πιθανός κίνδυνος γενετικών ανωμαλιών"), όταν η μαζική ροή του αθροίσματος των ενώσεων που εξετάζονται είναι μεγαλύτερη από ή ίση με 100 g/h, και
β) 2 mg/m3 (εκφραζόμενη ως άθροισμα των μαζών των επιμέρους ενώσεων) για εκπομπές αλογονωμένων VOC οι οποίες φέρουν τις φράσεις κινδύνου: "Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο", "Μπορεί να προκαλέσει γενετικά ελαττώματα", "Μπορεί να προκαλέσει καρκίνο μέσω της εισπνοής", "Μπορεί να βλάψει τη γονιμότητα", "Μπορεί να βλάψει το έμβρυο", όταν η παροχή μάζας του αθροίσματος των ενώσεων που εξετάζονται είναι τουλάχιστον 10 g/h.
6.Για τις κατηγορίες πηγών που παρατίθενται στα σημεία 9 έως 22, όταν καταδεικνύεται ότι η συμμόρφωση μεμονωμένης εγκατάστασης προς τις οριακές τιμές για τις διαφεύγουσες εκπομπές (ELVf) δεν είναι τεχνικά και οικονομικά εφικτή, ένα μέρος δύναται να εξαιρεί την εν λόγω εγκατάσταση, υπό τον όρο ότι δεν αναμένονται σημαντικοί κίνδυνοι για την υγεία του ανθρώπου ή το περιβάλλον και ότι χρησιμοποιούνται οι βέλτιστες διαθέσιμες τεχνικές.
7. Οι οριακές τιμές εκπομπών VOC για τις κατηγορίες πηγών που ορίζονται στο σημείο 3 καθορίζονται στα σημεία 8 έως 22 κατωτέρω.
8. Αποθήκευση και διανομή βενζίνης:
α)όταν οι εγκαταστάσεις αποθήκευσης βενζίνης σε τερματικούς σταθμούς υπερβαίνουν τις τιμές κατωφλίου που αναφέρονται στον πίνακα 1, πρέπει να είναι:
i)δεξαμενές σταθερής οροφής, συνδεδεμένες με μονάδα ανάκτησης ατμών που τηρεί τις οριακές τιμές εκπομπών του πίνακα 1, ή
ii)σχεδιασμένες ώστε να φέρουν εξωτερική ή εσωτερική επιπλέουσα οροφή, εφοδιασμένη με πρώτο και δεύτερο παρέμβυσμα που ανταποκρίνονται στην απόδοση μείωσης που παρατίθεται στον πίνακα 1’
β)κατά παρέκκλιση των ανωτέρω διατάξεων, οι δεξαμενές σταθερής οροφής που λειτουργούσαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 1996 και δεν είναι συνδεδεμένες με μονάδα ανάκτησης ατμών, πρέπει να φέρουν πρώτο παρέμβυσμα που να επιτυγχάνει απόδοση μείωσης 90 %.
B. Καναδάς
23. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών VOC από σταθερές πηγές θα καθοριστούν δεόντως, λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών σχετικά με τις διαθέσιμες τεχνολογίες ελέγχου, των οριακών τιμών που ισχύουν σε περιοχές υπό άλλη δικαιοδοσία, καθώς και των ακόλουθων εγγράφων:
α)Κανονισμοί σχετικά με τα όρια συγκέντρωσης πτητικών οργανικών ενώσεων σε επιστρώσεις για αρχιτεκτονική χρήση (VOC Concentration Limits for Architectural Coatings Regulations — SOR/2009-264)
β)'Ορια συγκέντρωσης πτητικών οργανικών ενώσεων σε προϊόντα φινιρίσματος αυτοκινήτων (VOC Concentration Limits for Automotive Refinishing Products — SOR/2009-197)
γ)Προτεινόμενοι κανονισμοί για όρια συγκέντρωσης πτητικών οργανικών ενώσεων για ορισμένα προϊόντα (Proposed regulations for VOC Concentrations Limits for Certain Products)
δ)Κατευθυντήριες γραμμές για τη μείωση των εκπομπών οξειδίου του αιθυλενίου από εφαρμογές αποστείρωσης (Guidelines for the Reduction of Ethylene Oxide Releases from Sterilization Applications)
ε)Περιβαλλοντική κατευθυντήρια γραμμή για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων διεργασίας από νέες εγκαταστάσεις οργανικών χημικών προϊόντων
(Environmental Guideline for the Control of Volatile Organic Compounds Process Emissions from New Organic Chemical Operations. PN1108)
στ)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τη μέτρηση και τον έλεγχο διαφευγουσών εκπομπών VOC από διαρροές εξοπλισμών (Environmental Code of Practice for the Measurement and Control of Fugitive VOC Emissions from Equipment Leaks. PN1106)
ζ)Πρόγραμμα μείωσης των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από ουσίες συγκόλλησης και στεγανοποίησης κατά 40 % (A Program to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 40 Percent from Adhesives and Sealants. PN1116)
η)Πρόγραμμα μείωσης των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από καταναλωτικά προϊόντα επιφανειακής επίστρωσης κατά 20 % (A Plan to Reduce Volatile Organic Compound Emissions by 20 Percent from Consumer Surface Coatings. PN1114)
θ)Περιβαλλοντικές κατευθυντήριες γραμμές για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από επίγειες δεξαμενές αποθήκευσης (Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Aboveground Storage Tanks. PN1180)
ι)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για την ανάκτηση ατμού κατά τον ανεφοδιασμό σε πρατήρια καυσίμων και άλλες εγκαταστάσεις διάθεσης βενζίνης (Environmental Code of Practice for Vapour Recovery during Vehicle Refueling at Service Stations and Other Gasoline Dispersing Facilities. PN1184)
ια)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τη μείωση των εκπομπών διαλυτών από εμπορικές και βιομηχανικές εγκαταστάσεις απολίπανσης (Environmental Code of Practice for the Reduction of Solvent Emissions from Commercial and Industrial Degreasing Facilities. PN1182)
ιβ)Πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές για τις επιδόσεις των νέων πηγών όσον αφορά τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από καναδικές εγκαταστάσεις επίστρωσης κατασκευαστών ανάλογου εξοπλισμού στον τομέα της αυτοκινητοβιομηχανίας [New Source Performance Standards and Guidelines for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from Canadian Automotive Original Equipment Manufacturer (OEM) Coating Facilities. PN1234]
ιγ)Περιβαλλοντική κατευθυντήρια γραμμή για τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από τη βιομηχανία επεξεργασίας πλαστικών (Environmental Guideline for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from the Plastics Processing Industry. PN1276)
ιδ)Εθνικό σχέδιο δράσης για τον περιβαλλοντικό έλεγχο των ουσιών που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος και των υποκατάστατών τους αλογονωμένων υδρογονανθράκων [National Action Plan for the Environmental Control of Ozone¬Depleting Substances (ODS) and Their Halocarbon Alternatives. PN1291]
ιε)Σχέδιο διαχείρισης για τα οξείδια του αζώτου (NOx) και τις πτητικές οργανικές ενώσεις (VOC) [Management Plan for Nitrogen Oxides (NOx) and Volatile Organic Compounds (VOCs) - Phase I. PN1066]
ιστ)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από τον κλάδο της εκτύπωσης για εμπορικούς/βιομηχανικούς σκοπούς (Environmental Code of Practice for the Reduction of Volatile Organic Compound Emissions from the Commercial/lndustrial Printing Industry. PN1301)
ιζ)Συνιστώμενα πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές του CCME (5) για τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από την καναδική βιομηχανία επιχρισμάτων βιομηχανικής συντήρησης (Recommended CCME Standards and Guidelines for the Reduction of VOC Emissions from Canadian Industrial Maintenance Coatings. PN1320) και
ιη)Κατευθυντήριες γραμμές για τη μείωση των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από τον κλάδο της κατασκευής επίπλων από ξύλο (Guidelines for the Reduction of VOC Emissions in the Wood Furniture Manufacturing Sector. PN1338).
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
24. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών VOC από σταθερές πηγές που εμπίπτουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών, καθώς και οι πηγές για τις οποίες ισχύουν, καθορίζονται στα εξής έγγραφα:
α)Δοχεία αποθήκευσης υγρών υδρογονανθράκων [Storage Vessels for Petroleum Liquids — 40 Code of Federal Regulations (C.F.R.) Part 60, Subpart K και Subpart Ka]
β)Δοχεία αποθήκευσης πτητικών οργανικών υγρών (Storage Vessels for Volatile Organic Liquids — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Kb)
γ)Διυλιστήρια πετρελαίου (Petroleum Refineries — 40 C.F.R. Part 60, Subpart J)
δ)Επιφανειακές επιστρώσεις μεταλλικών επίπλων (Surface Coating of Metal Furniture 40 C.F.R. Part 60,Subpart EE)
ε)Επιφανειακές επιστρώσεις για αυτοκίνητα και ελαφρά φορτηγά (Surface Coating for Automobile and Light Duty Trucks — 40 C.F.R. Part 60, Subpart MM)
στ)Εκδοτική βαθυτυπία (Publication Rotogravure Printing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart QQ)
ζ)Δραστηριότητες ευαίσθητης στην πίεση επιφανειακής επίστρωσης ταινιών και ετικετών (Pressure Sensitive Tape and Label Surface Coating Operations — 40 C.F.R. Part 60, Subpart RR)
η)Επιφανειακές επιστρώσεις μεγάλων συσκευών, μεταλλικών ταινιών και μεταλλικών κουτιών για ποτά (Large Appliance, Metal Coil and Beverage Can Surface Coating — 40 C.F.R. Part 60, Subpart SS, Subpart TT και Subpart WW)
θ)Τερματικοί σταθμοί βενζίνης χύδην (Bulk Gasoline Terminals — 40 C.F.R. Part 60, Subpart XX)
ι)Κατασκευή ελαστικών (Rubber Tire Manufacturing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart BBB)
ια)Κατασκευή πολυμερών (Polymer Manufacturing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart DDD)
ιβ)Επίστρωση και εκτύπωση εύκαμπτου βινυλίου και ουρεθάνης (Flexible Vinyl and Urethane Coating and Printing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart FFF)
ιγ)Εξοπλισμός διυλιστηρίων πετρελαίου: συστήματα διαρροών και λυμάτων (Petroleum Refinery Equipment Leaks and Wastewater Systems — 40 C.F.R. Part 60, Subpart GGG και Subpart QQQ)
ιδ)Παραγωγή συνθετικών ινών (Synthetic Fiber Production — 40 C.F.R. Part 60, Subpart HHH)
ιε)Στεγνοκαθαριστήρια που χρησιμοποιούν πετρέλαιο (Petroleum Dry Cleaners — 40 C.F.R. Part 60,SubpartJJJ)
ιστ)Εγκαταστάσεις επεξεργασίας φυσικού αερίου στην ξηρά (Onshore Natural Gas Processing Plants — 40 C.F.R. Part 60, Subpart KKK)
ιζ)Διαρροές από εξοπλισμό της βιομηχανίας κατασκευής συνθετικών οργανικών χημικών προϊόντων (SOCMI), μονάδες ατμοσφαιρικής οξείδωσης, δραστηριότητες απόσταξης και διεργασίες αντιδραστήρων (SOCMI Equipment Leaks, Air Oxidation Units, Distillation Operations and Reactor Processes — 40 C.F.R. Part 60, Subpart VV, Subpart III, Subpart NNN καιSubpart RRR)
ιη)Επίστρωση μαγνητικών ταινιών (Magnetic Tape Coating — 40 C.F.R. Part 60, Subpart SSS)
ιθ)Επιστρώσεις βιομηχανικών επιφανειών (Industrial Surface Coatings — 40 C.F.R. Part 60, Subpart III)
κ)Πολυμερείς επιστρώσεις εγκαταστάσεων υποστρωμάτων στήριξης (Polymeric Coatings of Supporting Substrates Facilities — 40 C.F.R. Part 60, Subpart VVV)
κα)Σταθεροί κινητήρες εσωτερικής καύσης — επιβαλλόμενη ανάφλεξη (Stationary Internal Combustion Engines — Spark Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart JJJJ)
κβ)Σταθεροί κινητήρες εσωτερικής καύσης — ανάφλεξη με συμπίεση (Stationary Internal Combustion Engines — Compression Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart IIII)
κγ)Νέοι και εν χρήσει φορητοί περιέκτες καυσίμων (New and in-use portable fuel containers — 40 C.F.R. Part 59, Subpart F)
25. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από πηγές που υπόκεινται στα εθνικά πρότυπα εκπομπών για επικίνδυνους ατμοσφαιρικούς ρύπους (National Emission Standards for Hazardous Air Pollutants (HAPs)) προσδιορίζονται στα ακόλουθα έγγραφα:
α)Οργανικοί επικίνδυνοι ατμοσφαιρικοί ρύποι από τη χημική βιομηχανία παραγωγής συνθετικών οργανικών ενώσεων (Organic HAPs from the Synthetic Organic Chemical Manufacturing Industry — 40 C.F.R. Part 63, Subpart F)
β)Οργανικοί επικίνδυνοι ατμοσφαιρικοί ρύποι από τη χημική βιομηχανία παραγωγής συνθετικών οργανικών ενώσεων: οπές εξαερισμού διεργασιών, δεξαμενές αποθήκευσης, εργασίες μεταφοράς και λύματα (Organic HAPs from the Synthetic Organic Chemical Manufacturing Industry: Process Vents, Storage Vessels, Transfer Operations, and Wastewater — 40 C.F.R. Part 63, Subpart G)
γ)Οργανικοί επικίνδυνοι ατμοσφαιρικοί ρύποι: διαρροές εξοπλισμού (Organic HAPs: Equipment Leaks — 40 C.F.R. Part 63, Subpart H)
δ) Επαγγελματικοί αποστειρωτήρες αιθυλενοξειδίου (Commercial ethylene oxide sterilizers — 40 C.F.R. Part 63, Subpart O)
ε)Τερματικοί σταθμοί βενζίνης χύδην και σταθμοί διαχωρισμού αγωγών (Bulk gasoline terminals and pipeline breakout stations — 40 C.F.R. Part 63, Subpart R)
στ)Εγκαταστάσεις απολίπανσης με αλογονούχους διαλύτες (Halogenated solvent degreasers — 40 C.F.R. Part 63, Subpart T)
ζ)Πολυμερή και ρητίνες (Ομάδα I) (Polymers and resins (Group I) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart U)
η)Πολυμερή και ρητίνες (Ομάδα II) (Polymers and resins (Group II) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart W)
θ)Δευτερογενή χυτήρια μολύβδου (Secondary Lead Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart X)
ι)Φόρτωση δεξαμενόπλοιων (Marine tank vessel loading — 40 C.F.R. Part 63, Subpart Y)
ια)Διυλιστήρια πετρελαίου (Petroleum Refineries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart CC)
ιβ)Εργασίες επεξεργασίας αποβλήτων και ανάκτησης εκτός χώρου παραγωγής (Offsite waste and recovery operations — 40 C.F.R. Part 63, Subpart DD)
ιγ)Κατασκευή μαγνητικών ταινιών (Magnetic tape manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart ΕΕ)
ιδ)Αεροδιαστημική βιομηχανία (Aerospace manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart GG)
ιε)Παραγωγή πετρελαίου και φυσικού αερίου (Oil and natural gas production — 40 C.F.R. Part 63, Subpart HH)
ιστ)Ναυπηγική και ναυπηγοεπισκευαστική (Ship building and ship repair — 40 C.F.R. Part 63, Subpart II)
ιζ) Ξύλινα έπιπλα (Wood furniture — 40 C.F.R. Part 63, Subpart JJ)
ιη)Εκτυπώσεις και εκδόσεις (Printing and publishing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart KK)
ιθ)Χαρτοπολτός και χαρτί II (καύση) (Pulp and paper II (combustion) — C.F.R. Part 63, Subpart MM)
κ) Δεξαμενές αποθήκευσης (Storage tanks — 40 C.F.R. Part 63, Subpart OO)
κα) Εμπορευματοκιβώτια (Containers — 40 C.F.R. Part 63, Subpart PP)
κβ) Τελμάτωση (Surface impoundments — 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQ)
κγ)Μεμονωμένα συστήματα αποστράγγισης (Individual drain systems — 40 C.F.R. Part 63, Subpart RR)
κδ)Συστήματα εξαερισμού κλειστού τύπου (Closed vent systems — 40 C.F.R. Part 63, Subpart SS)
κε)Διαρροές εξοπλισμού: επίπεδο ελέγχου 1 (Equipment leaks: control level 1 — 40 C.F.R. Part 63, Subpart TT)
κστ)Διαρροές εξοπλισμού: επίπεδο ελέγχου 2 (Equipment leaks: control level 2 — 40 C.F.R. Part 63, Subpart UU)
κζ)Διαχωριστές ελαίου-νερού και διαχωριστές οργανικών ουσιών-νερού (Oil-Water Separators and Organic-Water Separators — 40 C.F.R. Part 63, Subpart VV)
κη)Δοχεία αποθήκευσης (δεξαμενές): επίπεδο ελέγχου 2 (Storage Vessels (Tanks): Control Level 2 — 40 C.F.R. Part 63, Subpart WW)
κθ)Μονάδες των διεργασιών παραγωγής αιθυλενίου (Ethylene Manufacturing Process Units — 40 C.F.R. Part 63, Subpart XX)
λ)Γενικά τεχνολογικά πρότυπα μέγιστου εφικτού ελέγχου για διάφορες κατηγορίες (Generic Maximum Achievable Control Technology Standards for several categories — 40 C.F.R. Part 63, Subpart YY)
λα)Καυστήρες επικίνδυνων αποβλήτων (Hazardous waste combustors — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEE)
λβ)Παραγωγή φαρμακευτικών προϊόντων (Pharmaceutical manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGG)
λγ)Μεταφορά και αποθήκευση φυσικού αερίου (Natural Gas Transmission and Storage — 40 C.F.R. Part 63, Subpart HHH)
λδ)Παραγωγή εύκαμπτης αφρώδους πολυουρεθάνης (Flexible Polyurethane Foam Production — 40 C.F.R. Part 63, Subpart III)
λε)Πολυμερή και ρητίνες: ομάδα IV (Polymers and Resins: group IV — 40 C.F.R. Part 63, Subpart JJJ)
λστ)Παραγωγή τσιμέντου Portland (Portland cement manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLL)
λζ)Παραγωγή δραστικών συστατικών φυτοφαρμάκων (Pesticide active ingredient production — 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMM)
λη)Πολυμερή και ρητίνες: ομάδα III (Polymers and Resins: group III — 40 C.F.R. Part 63, Subpart OOO)
λθ) Πολυαιθερικές πολυόλες (Polyether polyols — 40 C.F.R. Part 63, Subpart PPP)
μ)Δευτερογενής παραγωγή αργιλίου (Secondary aluminum production — 40 C.F.R. Part 63,Subpart RRR)
μα)Διυλιστήρια πετρελαίου (Petroleum Refineries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart UUU)
μβ)Εγκαταστάσεις επεξεργασίας ιδιοκτησίας του Δημοσίου (Publicly owned treatment works — 40 C.F.R. Part 63, Subpart VVV)
μγ)Παραγωγή ζυμομυκήτων για τρόφιμα (Nutritional Yeast Manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCC)
μδ)Διανομή οργανικών υγρών (εκτός της βενζίνης) (Organic liquids distribution (non¬gasoline) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEE)
με)Παραγωγή διαφόρων οργανικών χημικών ουσιών (Miscellaneous organic chemical manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFF)
μστ)Εκχύλιση με διαλύτες για παραγωγή φυτικών ελαίων (Solvent Extraction for
Vegetable Oil Production — 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGGG)
μζ)Επιστρώσεις αυτοκινήτων και ελαφρών φορτηγών (Auto and Light Duty Truck Coatings — 40 C.F.R. Part 63, Subpart Illi)
μη)Επίχριση χαρτιού και λοιπές διεργασίες επίχρισης με συνεχή τροφοδοσία (Paper and Other Web Coating — 40 C.F.R. Part 63, Subpart JJJJ)
μθ)Επιφανειακή επίστρωση μεταλλικών κουτιών (Surface Coatings for Metal Cans — 40 C.F.R. Part 63,Subpart KKKK)
ν)Επιστρώσεις διαφόρων μεταλλικών μερών και προϊόντων (Miscellaneous Metal Parts and Products Coatings — 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMMM)
να)Επιφανειακές επιστρώσεις για μεγάλες συσκευές (Surface Coatings for Large Appliances — 40 C.F.R. Part 63, Subpart NNNN)
νβ)Εκτύπωση, επίχριση και βαφή υφασμάτων (Printing, Coating and Dyeing of Fabric — 40 C.F.R. Part 63, Subpart OOOO)
νγ)Επιφανειακή επίστρωση πλαστικών μερών και προϊόντων (Surface Coating of Plastic Parts and Products — 40 C.F.R. Part 63, Subpart PPPP)
νδ)Επιφανειακή επίστρωση ξύλινων δομικών προϊόντων (Surface Coating of Wood Building Products — 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQQQ)
νε)Επιφανειακή επίστρωση μεταλλικών επίπλων (Surface Coating of Metal Furniture 40 C.F.R. Part 60, Subpart RRRR)
νστ)Επιφανειακή επίστρωση μεταλλικών ταινιών (Surface coating for metal coil — 40 C.F.R. Part 63,Subpart SSSS)
νζ)Εργασίες τελικής επεξεργασίας δερμάτων (Leather finishing operations — 40 C.F.R. Part 63, Subpart Illi)
νη)Παραγωγή προϊόντων κυτταρίνης (Cellulose products manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart UUUU)
νθ) Κατασκευή λέμβων (Boat manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart VVVV)
ξ)Παραγωγή ενισχυμένων πλαστικών και σύνθετων υλικών (Reinforced Plastics and Composites Production — 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWWW)
ξα)Κατασκευή ελαστικών (Rubber tire manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart XXXX) ξβ)Σταθερές μηχανές καύσης (Stationary Combustion Engines — 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYY)
ξγ)Σταθεροί παλινδρομικοί, κινητήρες εσωτερικής καύσης: ανάφλεξη με συμπίεση (Stationary Reciprocating Internal Combustion Engines: Compression Ignition — 40 C.F.R. Part 63,SubpartZZZZ)
ξδ)Κατασκευή ημιαγωγών (Semiconductor manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart BBBBB)
ξε)Χυτήρια σιδήρου και χάλυβα (Iron and steel foundries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEE)
ξστ)Καθετοποιημένη σιδηρουργία και χαλυβουργία (Integrated iron and steel manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFFF)
ξζ)Επεξεργασία ασφάλτου και παραγωγή ασφαλτούχων επιστρώσεων (Asphalt Processing and Roofing Manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLLLL)
ξη)Παραγωγή εύκαμπτης αφρώδους πολυουρεθάνης (Flexible Polyurethane Foam Production — 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMMMM)
ξθ)Κυψέλες/κλίνες δοκιμών κινητήρων (Engine test cells/stands — 40 C.F.R. Part 63, Subpart PPPPP)
ο)Παραγωγή προϊόντων για εφαρμογές τριβής (Friction products manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQQQQ)
οα)Παραγωγή πυρίμαχων προϊόντων (Refractory products manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart SSSSS)
οβ)Νοσοκομειακοί αποστειρωτήρες αιθυλενοξειδίου (Hospital ethylene oxide sterilizers — 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWWWW)
ογ)Τερματικοί σταθμοί διανομής βενζίνης χύδην, βιομηχανικές μονάδες χύδην και εγκαταστάσεις αγωγών (Gasoline Distribution Bulk Terminals, Bulk Plants, and Pipeline Facilities — 40 C.F.R. Part 63, Subpart BBBBBB)
οδ)Εγκαταστάσεις διανομής βενζίνης (Gasoline Dispensing Facilities — 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCCC)
οε)Εργασίες αφαίρεσης βαφής και διάφορες επιφανειακές επιστρώσεις σε εμβαδικές πηγές εκπομπών (Paint Stripping and Miscellaneous Surface Coating Operations at Area Sources — 40 C.F.R. Part 63, Subpart HHHHHH)
οστ)Παραγωγή ακρυλικών/μοντακρυλικών ινών (εμβαδικές πηγές) (Acrylic
Fibers/Modacrylic Fibers Production (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLLLLL)
οζ)Παραγωγή αιθάλης (εμβαδικές πηγές) (Carbon Black Production (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart MMMMMM)
οη)Εμβαδικές πηγές της χημικής βιομηχανίας: ενώσεις χρωμίου (Chemical Manufacturing Area Sources Chromium Compounds — 40 C.F.R. Part 63, Subpart NNNNNN)
οθ)Χημική βιομηχανία (εμβαδικές πηγές) (Chemical Manufacturing for Area Sources — 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWW)
π)Επεξεργασία ασφάλτου και παραγωγή ασφαλτούχων επιστρώσεων (εμβαδικές πηγές) (Asphalt Processing and Roofing Manufacturing (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart AAAAAAA)
πα)Παραγωγή χρωμάτων βαφής και συναφών προϊόντων (εμβαδικές πηγές) (Paints and Allied Products Manufacturing (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCCCC)
Προσάρτημα
Σχέδιο διαχείρισης διαλυτών
Εισαγωγή
1. Στο παρόν προσάρτημα του παραρτήματος για τις οριακές τιμές εκπομπών VOC από σταθερές πηγές παρέχονται κατευθύνσεις για την εφαρμογή σχεδίου διαχείρισης διαλυτών. Διατυπώνονται οι αρχές που πρέπει να τηρούνται (σημείο 2), διαμορφώνεται πλαίσιο για το ισοζύγιο μάζας (σημείο 3) και παρέχονται ενδείξεις σχετικά με την απαιτούμενη επαλήθευση της συμμόρφωσης (σημείο 4).
Αρχές
2.Το σχέδιο διαχείρισης διαλυτών εξυπηρετεί τους ακόλουθους σκοπούς:
α) επαλήθευση της συμμόρφωσης, όπως ορίζεται στο παράρτημα, και
β)προσδιορισμός μελλοντικών εναλλακτικών λύσεων για τη μείωση των εκπομπών.
Ορισμοί
3. Οι ακόλουθοι ορισμοί διαμορφώνουν το πλαίσιο εκπόνησης ισοζυγίου μάζας:
α)Εισροές οργανικών διαλυτών:
—I1. Η ποσότητα οργανικών διαλυτών, αυτούσιων ή ως συστατικών παρασκευασμάτων, που αγοράζεται και χρησιμοποιείται ως εισροή στη διεργασία εντός της χρονικής περιόδου για την οποία υπολογίζεται το ισοζύγιο μάζας.
—I2. Η ποσότητα οργανικών διαλυτών, αυτούσιων ή ως συστατικών παρασκευασμάτων, που ανακτάται και επαναχρησιμοποιείται ως εισροή διαλυτών στη διεργασία. (Οι ανακυκλωμένοι διαλύτες συνυπολογίζονται κάθε φορά που χρησιμοποιούνται για τη διεκπεραίωση της δραστηριότητας.)
β)Εκροές οργανικών διαλυτών:
— O1. Οι εκπομπές VOC στα απαέρια.
— O2. Οι απώλειες οργανικών διαλυτών στο νερό, λαμβανομένης υπόψη, κατά περίπτωση, της επεξεργασίας των λυμάτων κατά τον υπολογισμό της ποσότητας Ο5.
— O3. Η ποσότητα οργανικών διαλυτών που παραμένει στα προϊόντα της διεργασίας υπό μορφή προσμείξεων ή υπολειμμάτων.
— 04. OL μη δεσμευόμενες εκπομπές οργανικών διαλυτών στον ατμοσφαιρικό αέρα. Συμπεριλαμβάνεται ο γενικός εξαερισμός των αιθουσών, κατά τον οποίο ελευθερώνεται αέρας στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω παραθύρων, θυρών, οπών εξαερισμού και ομοειδών ανοιγμάτων.
— O5.OL απώλειες οργανικών διαλυτών ή/και οργανικών ενώσεων που οφείλονται σε χημικές ή φυσικές αντιδράσεις (συμπεριλαμβάνονται, λόγου χάριν, οι ποσότητες που καταστρέφονται, π.χ. με καύση ή άλλες τεχνικές επεξεργασίας απαερίων ή λυμάτων, ή δεσμεύονται, π.χ. με προσρόφηση, εφόσον δεν συνυπολογίζονται στις ποσότητες 06, 07 ή 08).
— 06. 0ι οργανικοί διαλύτες που περιέχονται στα συλλεγόμενα απόβλητα.
— 07. 0ι οργανικοί διαλύτες, αυτούσιοι ή ως συστατικά παρασκευασμάτων, που πωλούνται ή προορίζονται να πωληθούν ως προϊόν εμπορικής αξίας.
— 08. 0ι οργανικοί διαλύτες που περιέχονται σε παρασκευάσματα και ανακτώνται για να επαναχρησιμοποιηθούν, όχι όμως ως εισροές στη διεργασία, εφόσον δεν συνυπολογίζονται στην ποσότητα 07’
— 09. 0ι οργανικοί διαλύτες που ελευθερώνονται με άλλους τρόπους.
Οδηγίες χρήσης του σχεδίου διαχείρισης διαλυτών για την επαλήθευση της συμμόρφωσης
4. Η χρήση του σχεδίου διαχείρισης διαλυτών εξαρτάται από τη συγκεκριμένη απαίτηση, της οποίας η κάλυψη πρόκειται να επαληθευτεί, ως εξής:
α)επαλήθευση της συμμόρφωσης προς την επιλογή περιορισμού που αναφέρεται στο σημείο 6 στοιχείο α) του παραρτήματος’ η συνολική οριακή τιμή εκπομπών εκφράζεται ως εκπομπές διαλύτη ανά μονάδα προϊόντος ή όπως άλλως ορίζεται στο παράρτημα:
i)για όλες τις δραστηριότητες στις οποίες γίνεται χρήση της εναλλακτικής δυνατότητας περιορισμού που αναφέρεται στο σημείο 6 στοιχείο α) του παραρτήματος, το σχέδιο διαχείρισης διαλυτών θα πρέπει να εφαρμόζεται κάθε έτος για τον προσδιορισμό της κατανάλωσης. Η κατανάλωση μπορεί να υπολογιστεί από την εξίσωση:
C = ll-08
Παράλληλα, θα πρέπει επίσης να προσδιορίζεται η περιεκτικότητα των επιχρισμάτων σε στερεά συστατικά, ώστε να συνάγονται οι ετήσιες εκπομπές αναφοράς και οι στοχευόμενες εκπομπές για κάθε έτος·
ii)για την εκτίμηση της τήρησης συνολικών οριακών τιμών εκπομπών που εκφράζονται ως εκπομπές διαλύτη ανά μονάδα προϊόντος ή όπως άλλως ορίζεται στο παράρτημα, το σχέδιο διαχείρισης διαλυτών θα πρέπει να εφαρμόζεται κάθε έτος για τον προσδιορισμό των εκπομπών V0C. 0ι εκπομπές V0C μπορούν να υπολογιστούν από την εξίσωση:
E = F + 0l
όπου F είναι οι διαφεύγουσες εκπομπές VOC, όπως ορίζονται στο στοιχείο β) i) κατωτέρω. Η τιμή που προκύπτει θα πρέπει κατόπιν να διαιρείται διά της αντίστοιχης παραμέτρου του εκάστοτε προϊόντος·
β)προσδιορισμός των διαφευγουσών εκπομπών VOC για παραβολή με τις τιμές διαφευγουσών εκπομπών του παραρτήματος:
i) μεθοδολογία: οι διαφεύγουσες εκπομπές VOC μπορούν να υπολογιστούν από την εξίσωση:
F = l1 -O1 - O5 - O6 - O7 -O8
ή
F = O2 + O3 + O4 + O9
Η ποσότητα αυτή μπορεί να προσδιοριστεί με απευθείας μέτρηση των ποσοτήτων ή, εναλλακτικά, με ισοδύναμο υπολογισμό, π.χ. με βάση την απόδοση της διεργασίας ως προς τη δέσμευση των εκπομπών. Η τιμή διαφευγουσών εκπομπών εκφράζεται ως ποσοστό των εισροών, οι οποίες μπορούν να υπολογιστούν από την εξίσωση:
l = l1 + 12
ii)συχνότητα: οι διαφεύγουσες εκπομπές VOC μπορούν να προσδιοριστούν με μια σύντομη αλλά πλήρη σειρά μετρήσεων. Ο προσδιορισμός αυτός δεν χρειάζεται να επαναλαμβάνεται μέχρι να τροποποιηθεί ο εξοπλισμός.
»
Κ. Παράρτημα VII
Το παράρτημα Vll αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Χρονικές κλιμακώσεις σύμφωνα με το άρθρο 3
1. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 είναι:
α)για νέες σταθερές πηγές, ένα έτος από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το μέρος και
β)για υπάρχουσες σταθερές πηγές, ένα έτος από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου ή η 31η Δεκεμβρίου 2020, εάν η δεύτερη ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.
2. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών για τα καύσιμα και τις νέες κινητές πηγές, που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 5, είναι η ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το μέρος ή οι ημερομηνίες που σχετίζονται με τα μέτρα του παραρτήματος Vlll, εάν αυτές είναι μεταγενέστερες.
3. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών για τις VOC σε προϊόντα, που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 7, είναι ένα έτος από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το μέρος.
4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, αλλά με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, ένα μέρος της σύμβασης που καθίσταται μέρος του παρόντος πρωτοκόλλου μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2013 και 31ης Δεκεμβρίου 2019 δύναται να δηλώσει, κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου ή κατά την προσχώρηση σε αυτό, ότι θα παρατείνει κάποια από τις χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2, 3, 5 και 7, ή και όλες, ως εξής:
α)για υπάρχουσες σταθερές πηγές, έως δεκαπέντε έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το εν λόγω μέρος·
β)για τα καύσιμα και τις νέες σταθερές πηγές, έως πέντε έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το εν λόγω μέρος και
γ)για τις VOC σε προϊόντα, έως πέντε έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για το εν λόγω μέρος.
5. Μέρος το οποίο έχει προβεί σε επιλογή δυνάμει του άρθρου 3α του παρόντος πρωτοκόλλου όσον αφορά τα παραρτήματα VI και/ή VIII δεν δύναται να υποβάλει και δήλωση δυνάμει της παραγράφου 4 με ισχύ για το ίδιο παράρτημα.».
ΚΑ. Παράρτημα VIII
Το παράρτημα VIII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Οριακές τιμές για τα καύσιμα και τις νέες κινητές πηγές
Εισαγωγή
1. Το τμήμα Α ισχύει για τα μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, το τμήμα Β για τον Καναδά και το τμήμα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
2. Το παρόν παράρτημα ορίζει οριακές τιμές εκπομπών για τα ΝΟΧ, εκφραζόμενα ως ισοδύναμα διοξειδίου του αζώτου (ΝΟ2), τους υδρογονάνθρακες, οι περισσότεροι από τους οποίους είναι πτητικές οργανικές ενώσεις, το μονοξείδιο του άνθρακα (CO) και για τα σωματίδια, καθώς και περιβαλλοντικές προδιαγραφές για τα καύσιμα του εμπορίου για οχήματα.
3. Οι χρονικές κλιμακώσεις για την εφαρμογή των οριακών τιμών του παρόντος παραρτήματος παρατίθενται στο παράρτημα VII.
A. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
Επιβατηγά αυτοκίνητα και ελαφρά επαγγελματικά οχήματα
4. Οι οριακές τιμές για τα μηχανοκίνητα οχήματα, με τέσσερις τουλάχιστον τροχούς, τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά επιβατών (κατηγορία Μ) και εμπορευμάτων (κατηγορία Ν), παρατίθενται στον πίνακα 1.
Βαρέα επαγγελματικά οχήματα
5. Οι οριακές τιμές για τους κινητήρες βαρέων επαγγελματικών οχημάτων παρατίθενται στους πίνακες 2 και 3 που αφορούν τις εφαρμοστέες διαδικασίες δοκιμών.
Άλλα οχήματα εκτός των οδικών και μηχανές με κινητήρες ανάφλεξης με συμπίεση και κινητήρες επιβαλλόμενης ανάφλεξης
6. Οι οριακές τιμές για τους γεωργικούς και δασικούς ελκυστήρες και τους άλλους κινητήρες οχημάτων εκτός των οδικών/μηχανών παρατίθενται στους πίνακες 4 έως 6.
7. Οι οριακές τιμές για μηχανές έλξης και συρμούς σιδηροδρόμων παρατίθενται στους πίνακες 7 και 8.
8. Οι οριακές τιμές για τα σκάφη εσωτερικής ναυσιπλοΐας παρατίθενται στον πίνακα 9.
9. Οι οριακές τιμές για τα σκάφη αναψυχής παρατίθενται στον πίνακα 10.
Μοτοσικλέτες και μοτοποδήλατα
10. Οι οριακές τιμές για τις μοτοσικλέτες και τα μοτοποδήλατα παρατίθενται στους πίνακες 11 και 12.
Ποιότητα καυσίμου
11. Οι περιβαλλοντικές προδιαγραφές ποιότητας για τη βενζίνη και το πετρέλαιο κίνησης (ντίζελ) παρατίθενται στους πίνακες 13 και 14.
B. Καναδάς
12. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών από καύσιμα και κινητές πηγές θα καθοριστούν δεόντως, λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών σχετικά με τις διαθέσιμες τεχνολογίες ελέγχου, των οριακών τιμών που ισχύουν σε περιοχές υπό άλλη δικαιοδοσία, καθώς καιτ ων ακόλουθων εγγράφων:
α)Κανονισμοί για τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου από επιβατηγά αυτοκίνητα και ελαφρά φορτηγά (Passenger Automobile and Light Truck Greenhouse Gas Emission Regulations, SOR/2010-201)
β)Κανονισμοί για τις εκπομπές από κινητήρες πλοίων με επιβαλλόμενη ανάφλεξη, σκάφη και μη οδικά οχήματα αναψυχής (Marine Spark-Ignition Engine, Vessel and Off-Road Recreational Vehicle Emission Regulations, SOR/2011-10)
γ)Κανονισμοί για τα καύσιμα από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (Renewable Fuels Regulations, SOR/2010-189)
δ)Κανονισμοί για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία και για τις επικίνδυνες χημικές ουσίες (Regulations for the Prevention of Pollution from Ships and for Dangerous Chemicals, SOR/2007-86)
ε)Κανονισμοί για τις εκπομπές από κινητήρες οχημάτων παντός εδάφους με συμπίεση/ανάφλεξη (Off-Road Compression-Ignition Engine Emission Regulations, SOR/2005-32)
στ)Κανονισμοί για τις εκπομπές από κινητήρες οδικών οχημάτων και από τα οχήματα αυτά (On-Road Vehicle and Engine Emission Regulations, SOR/2003-2)
ζ)Κανονισμοί για τις εκπομπές από μικρούς κινητήρες οχημάτων παντός εδάφους με συμπίεση/ανάφλεξη (Off-Road Small Compression-Ignition Engine Emission Regulations, SOR/2003-355)
η)Κανονισμοί για την περιεκτικότητα του πετρελαίου κίνησης σε θείο (Sulphur in Diesel Fuel Regulations, SOR/2002-254)
θ)Κανονισμοί για την ταχύτητα ροής διανομής βενζίνης και μειγμάτων βενζίνης (Gasoline and Gasoline Blend Dispensing Flow Rate Regulations, SOR/2000-43)
ι)Κανονισμοί για την περιεκτικότητα της βενζίνης σε θείο στη (Sulphur in Gasoline Regulations, SOR/99-236)
ια)Κανονισμοί για την περιεκτικότητα της βενζίνης σε βενζόλιο στη βενζίνη (Benzene in Gasoline Regulations, SOR/97-493)
ιβ) Κανονισμοίγια τη βενζίνη (Gasoline Regulations, SOR/90-247)
ιγ)Ομοσπονδιακοί κανονισμοί για τον χειρισμό και την καταστροφή πολυχλωριωμένων διφαινυλίων κινητού εξοπλισμού (Federal Mobile PCB Treatment and Destruction Regulations, SOR/90-5)
ιδ)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τα συστήματα επίγειων και υπόγειων δεξαμενών αποθήκευσης που περιέχουν πετρέλαιο και συναφή προϊόντα πετρελαίου (Environmental Code of Practice for Aboveground and Underground Storage Tank Systems Containing Petroleum and Allied Petroleum Products)
ιε)Πανκαναδικά πρότυπα για το βενζόλιο, στάδιο 2 (Canada-Wide Standards for Benzene, Phase 2)·
ιστ)Περιβαλλοντικές κατευθυντήριες γραμμές για τον έλεγχο των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων από επίγειες δεξαμενές αποθήκευσης (Environmental Guidelines for Controlling Emissions of Volatile Organic Compounds from Aboveground Storage Tanks. PN 1180)
ιζ)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για την ανάκτηση ατμών σε δίκτυα διανομής βενζίνης (Environmental Code of Practice for Vapour Recovery in Gasoline Distribution Networks PN 1057)
ιη)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για προγράμματα ελέγχου των εκπομπών και συντήρησης ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων (Environmental Code of Practice for Light Duty Motor Vehicle Emission Inspection and Maintenance Programs — 2nd Edition. PN 1293)
ιθ)Κοινές αρχικές δράσεις για τη μείωση των εκπομπών ρύπων που συντελούν στον σχηματισμό σωματιδίων και τροποσφαιρικού όζοντος (Joint Initial Actions to Reduce Pollutant Emissions that Contribute to Particulate Matter and Ground-level Ozone) και
κ)Κατευθυντήριες γραμμές για τη λειτουργία και τις εκπομπές των αποτεφρωτήρων αστικών στερεών αποβλήτων (Operating and Emission Guidelines for Municipal Solid Waste Incinerators. PN 1085).
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
13 .Εφαρμογή προγράμματος ελέγχου εκπομπών από κινητές πηγές για ελαφρά εμπορικά οχήματα, ελαφρά φορτηγά, βαρέα φορτηγά και καύσιμα στον βαθμό που απαιτείται από τις παραγράφους 202 (a), 202 (g) και 202 (h) του νόμου για τον καθαρό αέρα (Clean Air Act), όπως εφαρμόζεται μέσω των εξής:
α)Καταχώριση καυσίμων και προσθέτων των καυσίμων (Registration of fuels and fuel additives — 40 C.F.R Part 79)
β)Ρύθμιση για τα καύσιμα και τα πρόσθετα καυσίμων (Regulation of fuels and fuel additives — 40 C.F.R Part 80),·που περιλαμβάνει τις ενότητες: A — Γενικές διατάξεις, B — 'Ελεγχοι και απαγορεύσεις, D — Βενζίνη με νέα σύνθεση, Η — Πρότυπα για την περιεκτικότητα της βενζίνης σε θείο, I — Πετρέλαιο ντίζελ για μηχανοκίνητα οχήματα, για μηχανήματα εκτός των οδικών, σιδηροδρομικές μηχανές έλξης και πλοία και ναυτιλιακό καύσιμο ECA, L — Περιεκτικότητα της βενζίνης σε βενζόλιο (Subpart A — general provisions; Subpart B — controls and prohibitions; Subpart D — reformulated gasoline; Subpart Η — gasoline sulphur standards; Subpart I — motor vehicle diesel fuel; non-road, locomotive, and marine diesel fuel; and ECA marine fuel; Subpart L — gasoline benzene) και
γ)Έλεγχος των εκπομπών από νέα και εν χρήσει οχήματα και κινητήρες οδικού δικτύου (Control of emissions from new and in-use highway vehicles and engines — 40 C.F.R Part 85 and Part 86).
14 .Τα πρότυπα για μη οδικούς κινητήρες και οχήματα προσδιορίζονται στα ακόλουθα έγγραφα:
α)Πρότυπα για την περιεκτικότητα σε θείο των καυσίμων των κινητήρων ντίζελ για οχήματα εκτός των οδικών (Fuel sulphur standards for non-road diesel engines — 40 C.F.R Part 80, Subpart I)
β) Κινητήρες αεροσκαφών (Aircraft engines — 40 C.F.R Part 87)
γ)Πρότυπα για τις εκπομπές καυσαερίων των κινητήρων ντίζελ για οχήματα εκτός των οδικών — Βαθμίδες 2 και 3 (Exhaust emission standards for non-road diesel engines — Tier2and 3'40 C.F.R Part 89)
δ)Κινητήρες με ανάφλεξη με συμπίεση για οχήματα εκτός των οδικών (Non-road compression-ignition engines — 40 C.F.R Part 89 and Part 1039)
ε)Κινητήρες μη οδικών οχημάτων και πλοίων με επιβαλλόμενη ανάφλεξη (Non-road and marine spark-ignition engines — 40 C.F.R Part 90, Part 91, Part 1045, and Part 1054)
στ)Σιδηροδρομικές μηχανές έλξης (Locomotives — 40 C.F.R Part 92 and Part 1033)
ζ)Κινητήρες οχημάτων εκτός των οδικών με ανάφλεξη με συμπίεση (Non-road compression-ignition engines — 40 C.F.R Part 94 and Part 1042)
η)Νέοι κινητήρες με επιβαλλόμενη ανάφλεξη για μεγάλα οχήματα εκτόςτων οδικών (New large non-road spark-ignition engines — 40 C.F.R Part 1048)
θ)Κινητήρες και οχήματα αναψυχής (Recreational engines and vehicles — 40 C.F.R Part 1051)
ι)Έλεγχος αναθυμιάσεων από νέο και εν χρήσει μη οδικό και σταθερό εξοπλισμό (Control of evaporative emissions from new and in-use non-road and stationary equipment — 40 C.F.R. Part 1060)
ια)Διαδικασίες δοκιμών κινητήρων (Engine testing procedures — 40 C.F.R Part 1065) και
ιβ)Γενικές διατάξεις συμμόρφωσης για προγράμματα εκτός των οδικών (General compliance provisions for non-road programs — 40 C.F.R Part 1068).».
ΚΒ. Παράρτημα IX
1. Η τελευταία φράση του σημείου 6 απαλείφεται.
2. Η τελευταία φράση του σημείου 9 απαλείφεται.
3. Η υποσημείωση 1 απαλείφεται.
ΚΓ. Παράρτημα X
1. Προστίθεται το ακόλουθο νέο παράρτημα X:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
Οριακές τιμές εκπομπών σωματιδίων από σταθερές πηγές
1. Το τμήμα Α ισχύει για μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, το τμήμα Β για τον Καναδά και το τμήμα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
A. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Μόνο στο παρόν τμήμα, ως "σκόνη" και "ολικά αιωρούμενα σωματίδια" (TSP) νοείται η μάζα των σωματιδίων κάθε σχήματος, δομής ή πυκνότητας που διασπείρονται σε αέρια κατάσταση στις συνθήκες του σημείου δειγματοληψίας, η οποία μπορεί να συλλεχθεί με διήθηση σε καθορισμένες συνθήκες μετά από αντιπροσωπευτική δειγματοληψία του προς ανάλυση αερίου και παραμένει στα ανάντη του φίλτρου μετά από ξήρανση σε καθορισμένες συνθήκες.
3. Για τους σκοπούς του παρόντος τμήματος, ως "οριακή τιμή εκπομπών" νοείται η ποσότητα σκόνης και TSP που περιέχουν τα απαέρια μιας εγκατάστασης και της οποίας δεν επιτρέπεται υπέρβαση. Εκτός αντιθέτων διατάξεων, υπολογίζεται ως μάζα ρύπου κατ' όγκο απαερίων (εκφραζόμενη σε mg/m3), σε κανονικές συνθήκες θερμοκρασίας και πίεσης για ξηρό αέριο (όγκος σε θερμοκρασία 273,15 Κ και πίεση 101,3 kPa). Όσον αφορά την περιεκτικότητα των απαερίων σε οξυγόνο, ισχύουν οι τιμές που παρατίθενται στους επόμενους πίνακες για κάθε κατηγορία πηγών. Δεν επιτρέπεται αραίωση με σκοπό την ελάττωση των συγκεντρώσεων των ρύπων στα απαέρια. Εξαιρούνται η εκκίνηση, η παύση λειτουργίας και η συντήρηση του εξοπλισμού.
4. Οι εκπομπές παρακολουθούνται σε κάθε περίπτωση μέσω μετρήσεων ή υπολογισμών που εξασφαλίζουν τουλάχιστον την ίδια ακρίβεια. Η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές επαληθεύεται με συνεχείς ή ασυνεχείς μετρήσεις, έγκριση τύπου ή άλλη τεχνικά ισχυρή μέθοδο, συμπεριλαμβανομένων των επαληθευμένων μεθόδων υπολογισμού. Στην περίπτωση των συνεχών μετρήσεων, η συμμόρφωση προς την οριακή τιμή επιτυγχάνεται εάν οι επικυρωμένες μέσες μηνιαίες εκπομπές δεν υπερβαίνουν τις οριακές τιμές εκπομπών. Στην περίπτωση των ασυνεχών μετρήσεων ή άλλων κατάλληλων διαδικασιών προσδιορισμού ή υπολογισμού, η συμμόρφωση προς τις οριακές τιμές εκπομπών επιτυγχάνεται εάν η μέση τιμή που προκύπτει από κατάλληλο αριθμό μετρήσεων υπό αντιπροσωπευτικές συνθήκες δεν υπερβαίνει την τιμή του προτύπου για τις εκπομπές. Επιτρέπεται να λαμβάνεται υπόψη για την επαλήθευση η ανακρίβεια των μεθόδων μετρήσεων.
5. Η παρακολούθηση των σχετικών ρυπαντικών ουσιών και οι μετρήσεις των Ο παραμέτρων διεργασίας, καθώς και η διασφάλιση της ποιότητας των αυτόματων συστημάτων μετρήσεων και των μετρήσεων αναφοράς για τη βαθμονόμηση των εν λόγω συστημάτων, εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα CEN. Εάν δεν υπάρχουν πρότυπα CEN, εφαρμόζονται πρότυπα ISO ή εθνικά ή διεθνή πρότυπα που εξασφαλίζουν την παροχή δεδομένων ισοδύναμης επιστημονικής ποιότητας.
6. Ειδικές διατάξεις για τις μονάδες καύσης που αναφέρονται στο σημείο 7:
α)ένα μέρος δύναται να παρεκκλίνει από την υποχρέωση συμμόρφωσης προς τις οριακές τιμές εκπομπών που προβλέπονται στο σημείο 7 στις εξής περιπτώσεις:
i)για μονάδες καύσης που κατά κανόνα χρησιμοποιούν αέρια καύσιμα και κατ' εξαίρεση αναγκάζονται να χρησιμοποιήσουν άλλα καύσιμα λόγω αιφνίδιας διακοπής της προμήθειας αερίου και, για τον λόγο αυτό, πρέπει να είναι εξοπλιστούν με εγκατάσταση καθαρισμού απαερίων,
ii)για υφιστάμενες μονάδες καύσης που δεν λειτουργούν για περισσότερες από 17 500 ώρες στη διάρκεια περιόδου που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2016 και λήγει το αργότερο την 31η Δεκεμβρίου 2023
β)όταν μια μονάδα καύσης επεκτείνεται κατά τουλάχιστον 50 MWth, η οριακή τιμή εκπομπών που προσδιορίζεται στο σημείο 7 για τις νέες εγκαταστάσεις ισχύει για το τμήμα της επέκτασης που θίγεται από τη μεταβολή. Η οριακή τιμή εκπομπών υπολογίζεται ως μέση τιμή σταθμισμένη ως προς την πραγματική θερμική ισχύ, τόσο για το υφιστάμενο όσο και για το νέο τμήμα της μονάδας’
γ)τα μέρη εξασφαλίζουν ότι προβλέπονται διαδικασίες για την περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης του εξοπλισμού μείωσης των εκπομπών
δ)στην περίπτωση των μονάδων καύσης πολλαπλών καυσίμων όπου χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα δύο ή περισσότερα καύσιμα, οι οριακές τιμές εκπομπών προσδιορίζονται ως η σταθμισμένη μέση τιμή των οριακών τιμών εκπομπών για τα επιμέρους καύσιμα, βάσει της θερμικής ισχύος που αποδίδει κάθε καύσιμο.
7. Εγκαταστάσεις καύσης με ονομαστική θερμική ισχύ μεγαλύτερη των 50 MW (6):
16.Εγκαταστάσεις καύσης με ονομαστική θερμική ισχύ μικρότερη από 50 MWth:
Το παρόν σημείο έχει τον χαρακτήρα σύστασης και περιγράφει τα μέτρα που μπορούν να λαμβάνονται για τον έλεγχο των σωματιδίων, εφόσον ένα μέρος τα θεωρεί τεχνικά και οικονομικά εφικτά:
α)Οικιακές εγκαταστάσεις καύσης με ονομαστική θερμική ισχύ μικρότερη των 500 MWth.
i)Οι εκπομπές από νέους οικιακούς καυστήρες και λέβητες καύσης με ονομαστική θερμική ισχύ μικρότερη των 500 kWth μπορούν να μειωθούν με την εφαρμογή:
αα)των προτύπων CEN για προϊόντα (π.χ. ΕΝ 303-5) και ισοδύναμων προτύπων για προϊόντα στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής και στον Καναδά. Οι χώρες που εφαρμόζουν αυτά τα πρότυπα προϊόντων δύνανται να καθορίζουν πρόσθετες εθνικές απαιτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη, ειδικότερα, τη συμβολή των εκπομπών συμπυκνώσιμων οργανικών ενώσεων στον σχηματισμό ατμοσφαιρικών σωματιδίων, ή
ββ) οικολονικών σημάτων που ορίζουν κριτήρια επιδόσεων τα οποία είναι κατά κανόνα αυστηρότερα από τις σχετικές με την απόδοση ελάχιστες απαιτήσεις των προτύπων ΕΝ νια προϊόντα ή των εθνικών κανονισμών.
ii)Οι εκπομπές από υφιστάμενους οικιακούς καυστήρες και λέβητες καύσης μπορούν να μειωθούν με τα ακόλουθα πρωτοβάθμια μέτρα:
αα) προγράμματα ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης του κοινού σχετικά με:
— την ορθή λειτουρνία καυστήρων και λεβήτων,
— τη χρήση μόνο ακατέρναστου ξύλου,
— την ορθή ξήρανση του ξύλου νια την περιεκτικότητα σε υγρασία
ββ)κατάρτιση προνράμματος νια την προώθηση της αντικατάστασης των παλαιότερων υφιστάμενων λεβήτων και καυστήρων από σύνχρονες συσκευές ή
νν)επιβολή υποχρέωσης νια ανταλλανή ή μετατροπή των παλαιών συσκευών.
β) Ενκαταστάσεις καύσης εκτός των οικιακών, με ονομαστική θερμική ισχύ 100 kWth-Ι MWth.
8. Καναδάς
17. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών σωματιδίων από σταθερές πηγές θα καθοριστούν δεόντως, λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών σχετικά με τις διαθέσιμες τεχνολογίες ελέγχου, των οριακών τιμών που ισχύουν σε περιοχές υπό άλλη δικαιοδοσία, καθώς και των εγγράφων που απαριθμούνται στα στοιχεία α) έως η) κατωτέρω. Οι οριακές τιμές μπορούν να εκφράζονται ως σωματίδια (ΡΜ) ή ολικά σωματίδια (ΤΡΜ). Σε αυτό το πλαίσιο ως ΤΡΜ νοούνται όλα τα σωματίδια με αεροδυναμική διάμετρο μικρότερη από 100 μm:
α)Κανονισμοί για τις εκπομπές από δευτερογενή χυτήρια μολύβδου (Secondary Lead Smelter Release Regulations, SOR/91-155)
β)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για χυτήρια και εγκαταστάσεις εξευγενισμού βασικών μετάλλων (Environmental Code of Practice for Base Metals Smelters and Refineries)
γ)Κατευθυντήριες γραμμές για τις εκπομπές από νέες πηγές για την ηλεκτροπαραγωγή από θερμική ενέργεια (New Source Emission Guidelines for Thermal Electricity Generation)
δ)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για καθετοποιημένες εγκαταστάσεις έλασης χάλυβα [Environmental Code of Practice for Integrated Steel Mills (EPS l/MM/7)]
ε)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για μη καθετοποιημένες εγκαταστάσεις έλασης χάλυβα [Environmental Code of Practice for Non-Integrated Steel Mills (EPS l/MM/8)]
στ)Εθνικές κατευθυντήριες γραμμές για τις εκπομπές από κλιβάνους τσιμέντου (National Emission Guidelines for Cement Kilns. PN 1284)
ζ)Κοινές αρχικές δράσεις για τη μείωση των εκπομπών ρύπων που συντελούν στον σχηματισμό σωματιδίων και τροποσφαιρικού όζοντος (Joint Initial Actions to Reduce Pollutant Emissions that Contribute to Particulate Matter and Ground-level Ozone) και
η)Δοκιμές επιδόσεων συσκευών θέρμανσης που τροφοδοτούνται με στερεά καύσιμα, Καναδική 'Ενωση Προτύπων (Performance testing of solid-fuel-burning heating appliances, Canadian Standards Association, B415.1-10).
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
18. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών σωματιδίων από σταθερές πηγές που εμπίπτουν στις ακόλουθες κατηγορίες σταθερών πηγών, καθώς και οι πηγές για τις οποίες ισχύουν, καθορίζονται στα εξής έγγραφα:
α)Χαλυβουργεία: κάμινοι ηλεκτρικού τόξου (Steel Plants: Electric Arc Furnaces — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AA και Subpart AAa)
β)Μικροί αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (Small Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA)
γ)Μονάδες παραγωγής χαρτοπολτού κραφτ (Kraft Pulp Mills — 40 C.F.R. Part 60, Subpart BB)
δ) Κατασκευή γυαλιού (Glass Manufacturing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart CC)
ε)Μονάδες ατμοπαραγωγής σταθμών ηλεκτροπαραγωγής (Electric Utility Steam Generating Units — 40 C.F.R. Part 60, Subpart D και Subpart Da)
στ)Μονάδες ατμοπαραγωγής βιομηχανιών, εμπορικών επιχειρήσεων και οργανισμών (Industrial-Commercial-Institutional Steam Generating Units — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Db, καιSubpart Dc)
ζ) Ανυψωτήρες σιτηρών (Grain Elevators — 40 C.F.R. Part 60, Subpart DD)
η)Αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (Municipal Waste Incinerators — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ea και Subpart Eb)
θ)Αποτεφρωτήρες νοσοκομειακών/ιατρικών/μολυσματικών αποβλήτων
(Hospital/Medical/Infectious Waste Incinerators — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Ec)
ι) Τσιμέντο Portland (Portland Cement —40 C.F.R. Part 60, Subpart F)
ια) Παραγωγή ασβέστου (Lime Manufacturing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart HH)
ιβ)Εγκαταστάσεις θερμού μείγματος ασφάλτου (Hot Mix Asphalt Facilities — 40 C.F.R. Part 63, Subpart I)
ιγ)Σταθεροί κινητήρες εσωτερικής καύσης: ανάφλεξη με συμπίεση (Stationary Internal Combustion Engines: Compression Ignition — 40 C.F.R. Part 60, Subpart IIII)
ιδ)Διυλιστήρια πετρελαίου (Petroleum Refineries — 40 C.F.R. Part 60, Subpart J και Subpart Ja)
ιε)Δευτερογενή χυτήρια μολύβδου (Secondary Lead Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart L)
ιστ)Επεξεργασία μεταλλικών ορυκτών (Metallic Minerals Processing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart LL)
ιζ)Δευτερογενής μπρούντζος και ορείχαλκος (Secondary Brass and Bronze — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Μ)
ιη)Υψικάμινοι βασικής διεργασίας με οξυγόνο (Basic Oxygen Process Furnaces — 40 C.F.R. Part 60, Subpart N)
ιθ)Εγκαταστάσεις χαλυβουργίας βασικής διεργασίας (Basic Process Steelmaking Facilities — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Na)
κ)Επεξεργασία φωσφορικών ορυκτών (Phosphate Rock Processing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart NN)
κα)Αποτέφρωση σε εγκαταστάσεις επεξεργασίας λυμάτων (Sewage Treatment Plant Incineration — 40 C.F.R. Part 60, Subpart O)
κβ)Μονάδες επεξεργασίας μη μεταλλικών ορυκτών (Nonmetallic Minerals Processing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart OOO)
κγ)Πρωτογενή χυτήρια χαλκού (Primary Copper Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart P)
κδ)Παραγωγή θειικού αμμωνίου (Ammonium Sulfate Manufacturing — 40 C.F.R. Part 60,SubpartPP)
κε)Μόνωση με υαλοβάμβακα (Wool Fiberglass Insulation — 40 C.F.R. Part 60, Subpart PPP)
κστ)Πρωτογενή χυτήρια ψευδαργύρου (Primary Zinc Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Q)
κζ)Πρωτογενή χυτήρια μολύβδου (Primary Lead Smelters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart R)
κη)Μονάδες πρωτογενούς αναγωγής αργιλίου (Primary Aluminum reduction plants — 40C.F.R. Part 60,SubpartS)
κθ)Παραγωγή φωσφορικών λιπασμάτων (Phosphate Fertilizer Production — 40 C.F.R. Part 60, Subparts T, U, V, W, X)
λ)Επεξεργασία ασφάλτου και παραγωγή ασφαλτούχων επιστρώσεων (Asphalt Processing and Roofing Manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart UU)
λα)Εγκαταστάσεις διαπύρωσης και ξήρανσης σε βιομηχανίες ορυκτών (Calciners and Dryers in Mineral Industries — 40 C.F.R. Part 60, Subpart UUU)
λβ)Μονάδες προετοιμασίας άνθρακα (Coal Preparation Plants — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Y)
λγ)Εγκαταστάσεις παραγωγής σιδηροκραμάτων (Ferroalloy Production Facilities — 40 C.F.R. Part 60, Subpart Z)
λδ)Οικιακοί θερμαντήρες που λειτουργούν με ξύλο (Residential Wood Heaters — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAA)
λε)Μικροί αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (μετά τις 30/11/1999) (Small Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA)
λστ)Μικροί αποτεφρωτήρες αστικών αποβλήτων (πριν από τις 30/11/1999) (Small
Municipal Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart BBBB)
λζ)Αποτεφρωτήρες λοιπών στερεών αποβλήτων (μετά τις 12/9/2004) (Other Solid Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEE)
λη)Αποτεφρωτήρες λοιπών στερεών αποβλήτων (πριν από τις 12/9/2004) (Other Solid Waste Combustors — 40 C.F.R. Part 60, Subpart FFFF)·
λθ)Σταθεροί κινητήρες εσωτερικής καύσης με ανάφλεξη με συμπίεση (Stationary Internal Combustion Engines — Compression Ignition, 40 C.F.R. Part 60, Subpart Illi)
μ)Μονάδες κατασκευής συσσωρευτών μολύβδου — οξέος (Lead Acid Battery Manufacturing Plants — 40 C.F.R. Part 60, Subpart KK).
19 .Οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών σωματιδίων από πηγές που υπόκεινται στα εθνικά πρότυπα για τις εκπομπές επικίνδυνων ατμοσφαιρικών ρύπων:
α)Συστοιχίες καμίνων οπτάνθρακα (Coke oven batteries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart L)
β)Ηλεκτροεπιμετάλλωση χρωμίου (κύριες και εμβαδικές πηγές) (Chrome Electroplating (major and Area sources — 40 C.F.R. Part 63, Subpart N)
γ)Δευτερογενή χυτήρια μόλυβδου (Secondary Lead Smelters — 40 C.F.R. Part 63, Subpart X)
δ)Μονάδες παραγωγής φωσφορικού οξέος (Phosphoric Acid Manufacturing Plants — 40 C.F.R. Part 63, Subpart AA)
ε)Μονάδες παραγωγής φωσφορικών λιπασμάτων (Phosphate Fertilizers Production Plants — 40 C.F.R. Part 63, Subpart BB)
στ)Επίστρωση μαγνητικών ταινιών (MagneticTape Coating — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EE)
ζ) Πρωτογενές αργίλιο (Primary Aluminum— 40 C.F.R. Part 63, Subpart L)
η)Χαρτοπολτός και χαρτί II (καύση) [Pulp and paper II (combustion) — C.F.R. Part 63, Subpart MM]
θ)Κατασκευή ορυκτοβάμβακα (Mineral wool manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart DDD)
ι)Αποτεφρωτήρες επικίνδυνων αποβλήτων (Hazardous waste combustors — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEE)
ια)Παραγωγή τσιμέντου Portland (Portland cement manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLL)
ιβ)Παραγωγή υαλοβάμβακα (Wool fiberglass manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart NNN)
ιγ) Πρωτογενής χαλκός (Primary copper — 40 C.F.R. Part 63, Subpart QQQ)
ιδ)Δευτερογενές αργίλιο (Secondary aluminum — 40 C.F.R. Part 63, Subpart RRR)
ιε)Πρωτογενής τήξη μολύβδου (Primary lead smelting — 40 C.F.R. Part 63, Subpart III)
ιστ)Διυλιστήρια πετρελαίου (Petroleum Refineries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart UUU)
ιζ)Παραγωγή σιδηροκραμάτων (Ferroalloys production — 40 C.F.R. Part 63, Subpart XXX)
ιη)Παραγωγή ασβέστου (Lime Manufacturing — 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA)
ιθ)Εγκαταστάσεις οπτανθρακοποίησης: εξώθηση, ψύξη και καπνοδόχοι συστοιχιών (Coke ovens: Pushing, Quenching, and Battery Stacks — 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCC)
κ)Χυτήρια σιδήρου και χάλυβα (Iron and steel foundries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEE)
κα)Καθετοποιημένη σιδηρουργία και χαλυβουργία (Integrated iron and steel manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart FFFFF)
κβ) Αποκατάσταση χώρων (Site remediation — 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGGGG)
κγ)Παραγωγή διαφόρων επιχρισμάτων (Miscellaneous coating manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart HHHHH)
κδ)Επεξεργασία ασφάλτου και παραγωγή ασφαλτούχων επιστρώσεων (Asphalt Processing and Roofing Manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart LLLLL)·
κε)Επεξεργασία σιδηρομεταλλεύματος τακονίτη (Taconite Iron Ore Processing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart RRRRR)
κστ)Παραγωγή πυρίμαχων προϊόντων (Refractory products manufacturing — 40 C.F.R. Part 63, Subpart SSSSS)
κζ)Εξευγενισμός πρωτογενούς μαγνησίου (Primary magnesium refining — 40 C.F.R. Part 63, Subpart lllll)
κη)Εγκαταστάσεις χαλυβουργίας με καμίνους ηλεκτρικού (Electric Arc Furnace Steelmaking Facilities — 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYYY)
κθ)Χυτήρια σιδήρου και χάλυβα (Iron and steel foundries — 40 C.F.R. Part 63, Subpart ZZZZZ)
λ)Πρωτογενή χυτήρια χαλκού — εμβαδικές πηγές (Primary Copper Smelters Area Sources — 40 C.F.R. Part 60, Subpart EEEEEE)
λα)Δευτερογενή χυτήρια χαλκού — εμβαδικές πηγές (Secondary Copper Smelters Area Sources — 40 C.F.R. Part 60, Subpart FFFFFF)
λβ)Πρωτογενή μη σιδηρούχα μέταλλα — εμβαδικές πηγές: ψευδάργυρος, κάδμιο και βηρύλλιο (Primary Nonferrous Metals Area Sources Zinc, Cadmium, and Beryllium — 40 C.F.R. Part 63, Subpart GGGGGG)
λγ)Κατασκευή συσσωρευτών μολύβδου-οξέος (εμβαδικές πηγές) [Lead Acid Battery Manufacturing (Area sources) — 40 C.F.R. Part 60, Subpart KK]
λδ)Κατασκευή υάλου (εμβαδικές πηγές) [Glass Manufacturing (area sources) — 40 C.F.R. Part 60, Subpart SSSSSS]
λε)Δευτερογενή χυτήρια μη σιδηρούχων μετάλλων (εμβαδικές πηγές) [Secondary Nonferrous Metal Smelter (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 60, Subpart llllll]
λστ)Χημική βιομηχανία (εμβαδικές πηγές) [Chemical Manufacturing (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWW]
λζ)Εργασίες επιμετάλλωσης και λείανσης (εμβαδικές πηγές) [Plating and Polishing Operations (Area sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart WWWWWW]
λη)Πρότυπα για εμβαδικές πηγές που καλύπτουν εννέα κατηγορίες πηγών εκπομπών από την παραγωγή και τελική επεξεργασία μετάλλων (Area Source Standards for Nine Metal Fabrication and Finishing Source Categories — 40 C.F.R. Part 63, Subpart XXXXXX)
λθ)Παραγωγή σιδηροκραμάτων (εμβαδικές πηγές) [Ferroalloys Production (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart YYYYYY]
μ)Χυτήρια αργιλίου, χαλκού και μη σιδηρούχων μετάλλων (διάχυτες πηγές) [Aluminum, Copper, and Nonferrous Foundries (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart ZZZZZZ]
μα)Επεξεργασία ασφάλτου και παραγωγή ασφαλτούχων επιστρώσεων (διάχυτες πηγές) [Asphalt Processing and Roofing Manufacturing (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart AAAAAAA]
μβ)Χημική βιομηχανία (εμβαδικές πηγές) [Chemical Manufacturing (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart BBBBBBB]
μγ)Παραγωγή χρωμάτων βαφής και συναφών προϊόντων (εμβαδικές πηγές) [Paints and Allied Products Manufacturing (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart CCCCCCC]
μδ)Παραγωγή παρασκευασμάτων ζωοτροφών (εμβαδικές πηγές) [Prepared animal feeds manufacturing (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart DDDDDDD] και
με)Επεξεργασία και παραγωγή ορυκτών χρυσού (εμβαδικές πηγές) [Gold Mine Ore Processing and Production (Area Sources) — 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEEEEE].
»
ΚΔ. Παράρτημα XI
Προστίθεται το ακόλουθο νέο παράρτημα XI:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
Οριακές τιμές για την περιεκτικότητα των προϊόντων σε πτητικές οργανικές ενώσεις
1. Το τμήμα A ισχύει για μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, το τμήμα Β για τον Καναδά και το τμήμα Γ για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.
A. Μέρη εκτός του Καναδά και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
2. Το παρόν τμήμα αφορά τον περιορισμό των εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων (VOC) που οφείλονται στη χρήση οργανικών διαλυτών σε ορισμένα χρώματα, βερνίκια και προϊόντα φινιρίσματος οχημάτων.
3. Για τους σκοπούς του τμήματος Α του παρόντος παραρτήματος ισχύουν οι ακόλουθοι γενικοί ορισμοί:
α) “ουσίες”: τα χημικά στοιχεία και οι ενώσεις τους, στη φυσική τους κατάσταση ή ως βιομηχανικά προϊόντα, σε στερεή, υγρή ή αέρια μορφή·
β) “μείγματα”: τα μείγματα ή τα διαλύματα που αποτελούνται από δύο ή περισσότερες ουσίες·
γ) “οργανική ένωση”: κάθε ένωση που περιέχει τουλάχιστον άνθρακα και ένα ή περισσότερα από τα εξής στοιχεία: υδρογόνο, οξυγόνο, θείο, φωσφόρο, πυρίτιο, άζωτο και αλογόνα, εκτός από τα οξείδια του άνθρακα και τα ανόργανα ανθρακικά και όξινα ανθρακικά άλατα·
δ) “πτητική οργανική ένωση” (VOC): κάθε οργανική ένωση της οποίας το αρχικό σημείο βρασμού, μετρούμενο σε σταθερή πίεση 101,3 kPa, είναι 250 °C ή χαμηλότερο·
ε) “περιεκτικότητα σε VOC”: η μάζα των VOC, εκφραζόμενη σε γραμμάρια ανά λίτρο (g/l), στη σύνθεση του προϊόντος έτοιμου για χρήση. Η μάζα των VOC σε δεδομένο προϊόν, οι οποίες αντιδρούν χημικά κατά την ξήρανση σχηματίζοντας μέρος της επίστρωσης, δεν θεωρείται μέρος της περιεκτικότητας σε VOC·
στ) “οργανικός διαλύτης”: κάθε VOC που χρησιμοποιείται, μόνη ή σε συνδυασμό με άλλα μέσα, για τη διάλυση ή την αραίωση πρώτων υλών, προϊόντων ή αποβλήτων ή ως μέσο καθαρισμού για τη διάλυση ξένων προσμίξεων ή ως μέσο διασποράς ή ρυθμιστής του ιξώδους ή της επιφανειακής τάσης ή ως πλαστικοποιητής ή συντηρητικό·
ζ) “επίχρισμα”: κάθε μείγμα που χρησιμοποιείται για τον σχηματισμό υμενίου με διακοσμητικό, προστατευτικό ή άλλο λειτουργικό αποτέλεσμα σε μια επιφάνεια, συμπεριλαμβανομένων όλων των οργανικών διαλυτών ή μειγμάτων που περιέχουν οργανικούς διαλύτες που είναι αναγκαίοι για την ορθή εφαρμογή του·
η) “υμένιο”: συνεχές στρώμα που προκύπτει από την εφαρμογή μιας ή περισσοτέρων στρώσεων σε επιφάνεια προς βαφή·
θ) “υδατικά επιχρίσματα (WB)”: επιχρίσματα των οποίων το ιξώδες ρυθμίζεται με τη χρήση νερού·
ι) “επιχρίσματα με διαλύτη (SB)”: επιχρίσματα των οποίων το ιξώδες ρυθμίζεται με τη χρήση οργανικού διαλύτη·
ια) “διάθεση στην αγορά”: η διάθεση σε τρίτους, επί πληρωμή ή όχι. Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, η εισαγωγή στο τελωνειακό έδαφος συμβαλλόμενου μέρους θεωρείται διάθεση στην αγορά.
4. Ως "χρώματα διακόσμησης και βερνίκια" νοούνται τα προϊόντα που απαριθμούνται στις κατωτέρω υποκατηγορίες, πλην των αερολυμάτων. Πρόκειται για επιχρίσματα που εφαρμόζονται για διακοσμητικούς, λειτουργικούς και προστατευτικούς σκοπούς σε κτίρια, στα τελειώματα και τις επενδύσεις τους και στις συναφείς κατασκευές:
α) “ματ επιχρίσματα εσωτερικής χρήσης για τοίχους και οροφές”: επιχρίσματα για εφαρμογή σε εσωτερικούς τοίχους και οροφές με στιλπνότητα < 25 στους 60°
β) “στιλπνά επιχρίσματα εσωτερικής χρήσης για τοίχους και οροφές”: επιχρίσματα για εφαρμογή σε εσωτερικούς τοίχους και οροφές με στιλπνότητα > 25 στους 60°·
γ) “επιχρίσματα για εξωτερικούς τοίχους ορυκτού υποστρώματος”: επιχρίσματα για εφαρμογή σε εξωτερικούς τοίχους από λιθοδομή, πλινθοδομή ή γυψομαρμαροκονίαμα·
δ) “χρώματα εσωτερικής/εξωτερικής χρήσης για τελειώματα και επενδύσεις από ξύλο, μέταλλο ή πλαστικό”: επιχρίσματα για εφαρμογή σε τελειώματα και επενδύσεις τα οποία σχηματίζουν αδιαφανές υμένιο. Τα επιχρίσματα αυτά προορίζονται για εφαρμογή σε προς βαφή επιφάνειες από ξύλο, μέταλλο ή πλαστικό. Η παρούσα υποκατηγορία περιλαμβάνει τα υποστρώματα και τα ενδιάμεσα επιχρίσματα·
ε) “εσωτερικής/εξωτερικής χρήσης βερνίκια και προϊόντα χρώσης ξύλου για τελειώματα”: επιχρίσματα για εφαρμογή στα τελειώματα, τα οποία σχηματίζουν διαφανές ή ημιδιαφανές υμένιο για τη διακόσμηση και την προστασία ξύλου, μετάλλου και πλαστικού. Στην υποκατηγορία αυτή περιλαμβάνονται τα αδιαφανή προϊόντα χρώσης ξύλου. Ως αδιαφανή προϊόντα χρώσης ξύλου νοούνται τα επιχρίσματα που σχηματίζουν αδιαφανές υμένιο για τη διακόσμηση και προστασία του ξύλου κατά της φθοράς, όπως ορίζεται στο πρότυπο ΕΝ 927-1 στην κατηγορία των ημισταθερών προϊόντων·
στ) “προϊόντα χρώσης ξύλου χωρίς υμένιο”: προϊόντα χρώσης ξύλου τα οποία, σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ 927-1:1996, σχηματίζουν υμένιο μέσου πάχους κάτω των 5μω, όταν υποβάλλονται σε δοκιμή σύμφωνα με τη μέθοδο 5Ατου προτύπου ISO 2808:199·
ζ) “αστάρια”: επιχρίσματα με στεγανοποιητικές ή/και σφραγιστικές ιδιότητες για χρήση σε ξύλο ή τοίχους και οροφές·
η) “συνδετικά αστάρια”: επιχρίσματα προοριζόμενα να σταθεροποιήσουν χαλαρά σωματίδια του υποστρώματος ή να προσδώσουν υδρόφοβες ιδιότητες ή/και να προστατεύσουν το ξύλο από την κυάνωση·
θ) “ειδικά επιχρίσματα ενός συστατικού”: ειδικά επιχρίσματα βασιζόμενα σε υμενογόνο υλικό. Προορίζονται για εφαρμογές που απαιτούν ειδικές επιδόσεις, όπως το αστάρωμα ή η τελική στρώση σε πλαστικά, το αστάρωμα σιδηρούχων υποστρωμάτων, το αστάρωμα ευπρόσβλητων μετάλλων όπως ο ψευδάργυρος και το αλουμίνιο, τα αντιδιαβρωτικά φινιρίσματα, οι επικαλύψεις δαπέδων, συμπεριλαμβανομένων των ξύλινων και τσιμεντένιων δαπέδων, η προστασία κατά της αναγραφής συνθημάτων (tag), η επιβράδυνση καύσης και η συμμόρφωση προς τα πρότυπα υγιεινής στη βιομηχανία τροφίμων ή ποτών ή στον τομέα των υπηρεσιών υγείας·
ι) “ειδικά επιχρίσματα δύο συστατικών”: επιχρίσματα για τις ίδιες χρήσεις όπως τα ειδικά επιχρίσματα ενός συστατικού, τα οποία όμως περιλαμβάνουν ένα δεύτερο συστατικό (π.χ. τριτοταγείς αμίνες) που προστίθεται πριν από την επίστρωση· ια) “πολύχρωμα επιχρίσματα”: επιχρίσματα τα οποία δίνουν αποτέλεσμα δύο αποχρώσεων ή πολλών χρωμάτων, απευθείας από την πρώτη στρώση·
ιβ) “διακοσμητικά επιχρίσματα”: επιχρίσματα τα οποία δίνουν ειδικό αισθητικό αποτέλεσμα όταν εφαρμόζονται σε υποστρώματα που έχουν υποστεί ειδική προετοιμασία και προβαφή ή σε μια πρώτη στρώση και στη συνέχεια υφίστανται ειδική κατεργασία με διάφορα εργαλεία κατά την ξήρανση.
5. Ως "προϊόντα φινιρίσματος οχημάτων" νοούνται τα προϊόντα που απαριθμούνται στις κατωτέρω υποκατηγορίες. Χρησιμοποιούνται για την επίστρωση οδικών οχημάτων ή μέρους αυτών στο πλαίσιο της επισκευής, της συντήρησης ή της διακόσμησής τους εκτός των εγκαταστάσεων παραγωγής. Εν προκειμένω, ως "οδικό όχημα" νοείται κάθε μηχανοκίνητο όχημα που προορίζεται για οδική χρήση, ολοκληρωμένο ή ημιτελές, διαθέτει τέσσερις τουλάχιστον τροχούς και είναι σχεδιασμένο για μέγιστη ταχύτητα που υπερβαίνει τα 25 km/h, καθώς και τα ρυμουλκούμενάτου, εξαιρουμένων των οχημάτων που κινούνται σε τροχιές, των γεωργικών και δασικών ελκυστήρων και όλων των κινητών μηχανημάτων:
α) “προϊόντα προετοιμασίας και καθαρισμού”: προϊόντα χρησιμοποιούμενα για την αφαίρεση παλαιών επιχρισμάτων και σκωρίας, με μηχανική ή χημική μέθοδο, ή για να καταστεί δυνατή η πρόσφυση νέων επιχρισμάτων:
i) “προϊόντα προετοιμασίας”: περιλαμβάνουν καθαριστικά για πιστόλια (προϊόν για τον καθαρισμό πιστολιών ψεκασμού βαφής και άλλου εξοπλισμού), προϊόντα αφαίρεσης βαφής, απολιπαντικά (συμπεριλαμβανομένου του αντιστατικού τύπου για πλαστικά) και προϊόντα αφαίρεσης σιλικόνης·
ii) “προκαθαριστικά”: προϊόντα καθαρισμού για την αφαίρεση των ρύπων από την προς βαφή επιφάνεια, κατά την προετοιμασία και πριν από την εφαρμογή των επιχρισμάτων·
β) “μαστίχες πλήρωσης πόρων/προϊόντα στεγανοποίησης”: ενώσεις πυκνής υφής προοριζόμενες για εφαρμογή με σκοπό την κάλυψη των βαθιών ατελειών των επιφανειών, πριν από την εφαρμογή του ασταριού επιφανείας·
γ) “αστάρι”: κάθε επίχρισμα για εφαρμογή σε γυμνό μέταλλο ή σε υφιστάμενα φινιρίσματα με σκοπό την παροχή αντιδιαβρωτικής προστασίας πριν από την εφαρμογή του ασταριού επιφανείας:
i) “αστάρια επιφανείας”: επιχρίσματα για εφαρμογή αμέσως πριν από την εφαρμογή επικαλυπτικού, με σκοπό την αντοχή στη διάβρωση, την αύξηση της πρόσφυσης της τελικής στρώσης και τον σχηματισμό ομοιόμορφου επιφανειακού τελειώματος, με πλήρωση των μικρών ατελειών της επιφάνειας·
ii) “αστάρια μετάλλου γενικής χρήσης”: επιχρίσματα για αστάρωμα, όπως υποβοηθητικά πρόσφυσης, προϊόντα στεγανοποίησης, βελτιωτικά επιφανείας, υποστρώματα, αστάρια για πλαστικά, υγρός στόκος για εφαρμογή σε υγρές επιφάνειες, στόκοι που δεν απαιτούν λείανση και στόκοι ψεκασμού·
iii) “αστάρια αντίδρασης”: επιχρίσματα που περιέχουν τουλάχιστον 0,5 % φωσφορικού οξέος κατά βάρος, προοριζόμενα για εφαρμογή απευθείας σε επιφάνειες γυμνού μετάλλου για να προσδώσουν αντοχή στη διάβρωση και ιδιότητες πρόσφυσης, επιχρίσματα χρησιμοποιούμενα ως αστάρια που επιδέχονται ηλεκτροσυγκόλληση και διαβρωτικά διαλύματα για γαλβανισμένες επιφάνειες και επιφάνειες από ψευδάργυρο’
δ) “επικαλυπτικά”: χρωματισμένα επιχρίσματα τα οποία προορίζονται για εφαρμογή είτε σε μονή στρώση είτε ως βάση πολλών στρώσεων για να προσδώσουν στιλπνότητα και αντοχή. Περιλαμβάνουν όλα τα σχετικά προϊόντα, όπως τα επιχρίσματα βάσης και τα άχρωμα επιχρίσματα:
i) “επιχρίσματα βάσης”: χρωματισμένα επιχρίσματα τα οποία προσδίδουν χρώμα ή άλλο επιθυμητό οπτικό αποτέλεσμα, αλλά όχι στιλπνότητα ή επιφανειακή αντοχή του συστήματος επίστρωσης·
ii) “άχρωμα επιχρίσματα”: διαφανή επιχρίσματα τα οποία προσδίδουν την τελική στιλπνότητα και αντοχή του συστήματος επίστρωσης·
ε) “ειδικά προϊόντα φινιρίσματος”: επιχρίσματα για εφαρμογή ως επικαλυπτικά, τα οποία προσδίδουν ειδικές ιδιότητες, όπως μεταλλική ή περλέ όψη, σε μονή στρώση, επιχρίσματα υψηλών επιδόσεων ενιαίας χρώσης ή άχρωμα (όπως μη χαρασσόμενα και φθοριωμένα βερνίκια), ανακλαστικά επιχρίσματα βάσης, προϊόντα φινιρίσματος για ειδική υφή (π.χ. σφυρηλατημένου), αντιολισθητικά, στεγανοποιητικά για το κάτω μέρος του αμαξώματος, επιχρίσματα ανθεκτικά στα χτυπήματα, για εσωτερικό φινίρισμα, καθώς και αερολύματα.
6.Τα μέρη εξασφαλίζουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από το παρόν παράρτημα και διατίθενται στην αγορά εντός της επικράτειάς τους συμμορφώνονται προς τη μέγιστη περιεκτικότητα σε VOC που καθορίζεται στους πίνακες 1 και 2. Προκειμένου να αποκατασταθούν και να συντηρηθούν κτίρια και αυτοκίνητα αντίκες που έχουν χαρακτηριστεί από τις αρμόδιες αρχές ως ιδιαίτερης ιστορικής και πολιτιστικής αξίας, τα μέρη μπορούν να χορηγούν ατομικές άδειες για την πώληση και αγορά αυστηρώς περιορισμένων ποσοτήτων προϊόντων τα οποία δεν τηρούν τις οριακές τιμές περιεκτικότητας σε VOC που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα. Τα μέρη δύνανται επίσης να εξαιρούν από τις ανωτέρω απαιτήσεις τα προϊόντα που πωλούνται για αποκλειστική χρήση σε δραστηριότητα η οποία καλύπτεται από το παράρτημα VI και διεξάγεται σε καταχωρισμένη ή εγκεκριμένη εγκατάσταση συμμορφούμενη προς το εν λόγω παράρτημα.
8. Καναδάς
7. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών VOC από τη χρήση καταναλωτικών και εμπορικών προϊόντων θα καθοριστούν δεόντως, λαμβανομένων υπόψη των πληροφοριών σχετικά με τις διαθέσιμες τεχνολογίες ελέγχου, τεχνικές και μετρήσεις, των οριακών τιμών που ισχύουν σε περιοχές υπό άλλη δικαιοδοσία, καθώς και των ακόλουθων εγγράφων:
α)Κανονισμοί σχετικά με τα όρια συγκέντρωσης πτητικών οργανικών ενώσεων σε επιστρώσεις για αρχιτεκτονική χρήση (VOC Concentration Limits for Architectural Coatings Regulations — SOR/2009-264)
β)Κανονισμοί σχετικά με τα όρια συγκέντρωσης πτητικών οργανικών ενώσεων για προϊόντα φινιρίσματος αυτοκινήτων (VOC Concentration Limits for Automotive Refinishing Products — SOR/2009-197)
γ)Κανονισμοί σχετικά με την τροποποίηση των κανονισμών περί απαγόρευσης ορισμένων τοξικών ουσιών, 2005 (2-μεθοξυαιθανόλη, πενταχλωροβενζόλιο και τετραχλωροβενζόλια) [Regulations Amending the Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations, 2005 (2-Methoxyethanol, Pentachlorobenzene and Tetrachlorobenzenes) — SOR/2006-279]· δ)Ομοσπονδιακοί κανονισμοί, για τους αλογονωμένους υδρογονάνθρακες (Federal Halocarbon Regulations — SOR/2003-289)
ε)Κανονισμοί για την απαγόρευση ορισμένων τοξικών ουσιών (Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations — SOR/2003-99)
στ)Κανονισμοί σχετικά με την απολίπανση με διαλύτες (Solvent Degreasing Regulations — SOR/2003-283)
ζ)Τετραχλωροαιθυλένιο (Χρήση στο στεγνό καθάρισμα και απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων) [Tetrachloroethylene (Use in Dry Cleaning and Reporting Requirements) Regulations — SOR/2003-79]
η)Διάταγμα για την προσθήκη τοξικών ουσιών στο παράρτημα I του καναδικού νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος (Order Adding Toxic Substances to Schedule 1 to the Canadian Environmental Act, 1999)
θ)Ανακοίνωση σχετικά με ορισμένες ουσίες του καταλόγου εγχώριων ουσιών [Notice with Respect to Certain Substances on the Domestic Substances List (DSL)]
ι)Διάταγμα για την τροποποίηση του παραρτήματος 1 του καναδικού νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος [Order Amending Schedule 1 to the Canadian Environmental Protection Act, 1999 (Miscellaneous Program)]
ια)Κανονισμοί σχετικά με τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (Ozone-depleting Substances Regulations — SOR/99-7)
ιβ)Προτεινόμενοι κανονισμοί για όρια συγκέντρωσης πτητικών οργανικών ενώσεων σε ορισμένα προϊόντα (Proposed regulations for VOC Concentrations Limits for Certain Products)
ιγ)Προτεινόμενη ανακοίνωση που απαιτεί την κατάρτιση και εφαρμογή σχεδίων πρόληψης της ρύπανσης για συγκεκριμένες ουσίες του παραρτήματος 1 του καναδικού νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος, του 1999, οι οποίες σχετίζονται με τον κλάδο της παραγωγής ρητινών και συνθετικού καουτσούκ (Proposed notice requiring the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of specified substances on Schedule 1 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, related to the resin and synthetic rubber manufacturing sector)
ιδ)Προτεινόμενη ανακοίνωση που απαιτεί την κατάρτιση και εφαρμογή σχεδίων πρόληψης της ρύπανσης για συγκεκριμένες ουσίες του παραρτήματος 1 του καναδικού νόμου για την προστασία του περιβάλλοντος, του 1999, που χρησιμοποιούνται στον κλάδο της παραγωγής πολυουρεθάνης και άλλων αφρωδών υλικών (εξαιρουμένου του πολυστυρολίου) [Proposed notice requiring the preparation and implementation of pollution prevention plans in respect of specified substances on Schedule 1 of the Canadian Environmental Protection Act, 1999, implicated in the polyurethane and other foam sector (except polystyrene)]
ιε)Ανακοίνωση σχετικά με ορισμένους υδροχλωροφθοράνθρακες (Notice with Respect to Certain Hydrochlorofluorocarbons)
ιστ)Ανακοίνωση σχετικά με ορισμένες ουσίες του καταλόγου εγχώριων ουσιών [Notice with Respect to Certain Substances on the Domestic Substances List (DSL)] και
ιζ)Περιβαλλοντικός κώδικας πρακτικής για τη μείωση των εκπομπών διαλυτών από εγκαταστάσεις στεγνού καθαρίσματος (Environmental Code of Practice forthe Reduction of Solvent Emissions from Dry Cleaning Facilities. PN 1053).
Γ. Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
8. Οι οριακές τιμές για τον έλεγχο των εκπομπών VOC από πηγές που υπόκεινται στα εθνικά πρότυπα εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων για καταναλωτικά και εμπορικά προϊόντα προσδιορίζονται στα ακόλουθα έγγραφα:
α)Επιστρώσεις φινιρίσματος αυτοκινήτων (Automobile refinish coatings — 40 C.F.R. Part 59, Subpart B)
β) Καταναλωτικά προϊόντα (Consumer products — 40 C.F.R. Part 59, Subpart C)
γ)Επιστρώσεις για αρχιτεκτονική χρήση (Architectural coatings — 40 C.F.R. Part 59, Subpart D) και
δ) Επιστρώσεις σε αερόλυμα (Aerosol coatings — 40 C.F.R. Part 59, Subpart E.
».
(1) Οι αριθμητικές τιμές ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα της χώρας.
(2) Κατά την αποδοχή του παρόντος πρωτοκόλλου το 2004, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής δήλωσαν ενδεικτικό στόχο 16.013.000 τόνους για το 2010, όσον αφορά τις συνολικές εκπομπές θείου από την PEMA που έχει προσδιοριστεί για το θείο, από τις 48 συναπτές πολιτείες και από τη District of Columbia. Η τιμή αυτή μετατρέπεται σε 14.527.000 μετρικούς τόνους.
(3) Κατά την αποδοχή του παρόντος πρωτοκόλλου το 2004, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής δήλωσαν ενδεικτικό στόχο 6.897.000 τόνους για το 2010, όσον αφορά τις συνολικές εκπομπές NOxαπό την PEMA που έχει προσδιοριστεί για τα NOX, από τις πολιτείες Connecticut, Delaware, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia και Wisconsin και από τη District of Columbia. Η τιμή αυτή μετατρέπεται σε 6.257.000 μετρικούς τόνους.
(4) Κατά την αποδοχή του παρόντος πρωτοκόλλου το 2004, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής δήλωσαν ενδεικτικό στόχο 4.972.000 τόνους για το 2010, όσον αφορά τις συνολικές εκπομπές VOC από την PEMA που έχει προσδιοριστεί για τις VOC, από τις πολιτείες Connecticut, Delaware, Illinois, Indiana, Kentucky, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, New Hampshire, New Jersey, New York, Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, Vermont, West Virginia και Wisconsin και από τη District of Columbia. Η τιμή αυτή μετατρέπεται σε 4.511.000 μετρικούς τόνους.
(5) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, ή την προσχώρηση σε αυτό, ο Καναδάς ορίζει: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα επίπεδα συνολικών εκπομπών θείου το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ, εάν έχει υποβάλει ΡΕΜΑ, και β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών θείου για το 2020 σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, ενώ το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα. Η ΡΕΜΑ, εάν υποβληθεί, θα προταθεί ως αναπροσαρμογή του παραρτήματος III του πρωτοκόλλου.
(6) Οι αριθμητικές τιμές ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα της χώρας.
(7) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση της τροποποίησης για την προσθήκη του παρόντος πίνακα στο παρόν πρωτόκολλο, ή κατά την προσχώρηση σε αυτή, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ορίζουν: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα επίπεδα συνολικών εκπομπών θείου το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε σε επίπεδο ΡΕΜΑ’ β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών θείου για το 2020 σε σύγκριση με τα προσδιορισμένα επίπεδα του 2005 και γ) τυχόν μεταβολές της ΡΕΜΑ που προσδιορίστηκε όταν οι Ηνωμένες Πολιτείες κατέστησαν μέρος του πρωτοκόλλου. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα και το στοιχείο γ) θα προταθεί ως αναπροσαρμογή του παραρτήματος III.
(8) Οι εκπομπές από το έδαφος δεν συμπεριλαμβάνονται στις εκτιμήσεις του 2005 για τα κράτη μέλη της ΕΕ.
(9) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, ή την προσχώρηση σε αυτό, ο Καναδάς ορίζει: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα επίπεδα συνολικών εκπομπών διοξειδίου του αζώτου το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ, εάν έχει υποβάλει ΡΕΜΑ, και β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών διοξειδίου του αζώτου για το 2020 σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, ενώ το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα. Η ΡΕΜΑ, εάν υποβληθεί, θα προταθεί ως αναπροσαρμογή του παραρτήματος III του πρωτοκόλλου.
(10) Οι αριθμητικές τιμές ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα της χώρας.
(η) Συμπεριλαμβανομένων των εκπομπών από καλλιέργειες και γεωργικές γαίες (ονοματολογία NFR 4D).
(12) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση της τροποποίησης για την προσθήκη του παρόντος πίνακα στο παρόν πρωτόκολλο, ή κατά την προσχώρηση σε αυτή, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ορίζουν: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα συνολικά επίπεδα εκπομπών οξειδίων του αζώτου το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε σε επίπεδο ΡΕΜΑ’ β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών οξειδίων του αζώτου για το 2020 σε σύγκριση με τα προσδιορισμένα επίπεδα του 2005 και γ) τυχόν μεταβολές της ΡΕΜΑ που προσδιορίστηκε όταν οι Ηνωμένες Πολιτείες κατέστησαν μέρη του πρωτοκόλλου. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα και το στοιχείο γ) θα προταθεί ως αναπροσαρμογή του παραρτήματος III.
(13) Οι αριθμητικές τιμές ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα της χώρας.
(14) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, ή την προσχώρηση σε αυτό, ο Καναδάς ορίζει: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα επίπεδα συνολικών εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ, εάν έχει υποβάλει ΡΕΜΑ, και β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων για το 2020 σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, ενώ το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα. Η ΡΕΜΑ, εάν υποβληθεί, θα προταθεί ως αναπροσαρμογή του παραρτήματος III του πρωτοκόλλου.
(15) Οι αριθμητικές τιμές ισχύουν για το ευρωπαϊκό τμήμα της χώρας.
(16) Συμπεριλαμβανομένων των εκπομπών από καλλιέργειες και γεωργικές γαίες (ονοματολογία NFR 4D).
(17) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση της τροποποίησης για την προσθήκη του παρόντος πίνακα στο παρόν πρωτόκολλο, ή κατά την προσχώρηση σε αυτή, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ορίζουν: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα συνολικά επίπεδα εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε σε επίπεδο ΡΕΜΑ’ β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών πτητικών οργανικών ενώσεων για το 2020 σε σύγκριση με τα προσδιορισμένα επίπεδα του 2005 και γ) τυχόν μεταβολές της ΡΕΜΑ που προσδιορίστηκε όταν οι Ηνωμένες Πολιτείες κατέστησαν μέρη του πρωτοκόλλου. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα και το στοιχείο γ) θα προταθεί ως αναπροσαρμογή του παραρτήματος III.
(18) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση του παρόντος πρωτοκόλλου, ή την προσχώρηση σε αυτό, ο Καναδάς ορίζει: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα επίπεδα συνολικών εκπομπών σωματιδίων για το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ, εάν έχει υποβάλει ΡΕΜΑ, και β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών σωματιδίων για το 2020 σε σύγκριση με τα επίπεδα του 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε στο επίπεδο της οικείας ΡΕΜΑ. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, ενώ το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα. Η ΡΕΜΑ, εάν υποβληθεί, θα προταθεί ως αναπροσαρμογή του παραρτήματος III του πρωτοκόλλου.
(19) Τα αριθμητικά στοιχεία αφορούν το ευρωπαϊκό τμήμα της χώρας.
(20) Κατά την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση της τροποποίησης για την προσθήκη του παρόντος πίνακα στο παρόν πρωτόκολλο, ή κατά την προσχώρηση σε αυτή, οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ορίζουν: α) μια τιμή για τα εκτιμώμενα συνολικά επίπεδα εκπομπών ΡΜ2,5 το 2005, είτε σε εθνικό επίπεδο είτε σε επίπεδο ΡΕΜΑ, και β) μια ενδεικτική τιμή για τη μείωση των επιπέδων των συνολικών εκπομπών ΡΜ2,5 για το 2020 σε σύγκριση με τα προσδιορισμένα επίπεδα του 2005. Το στοιχείο α) θα συμπεριληφθεί στον πίνακα, ενώ το στοιχείο β) θα συμπεριληφθεί σε υποσημείωση του πίνακα.».
(1) Η ονομαστική θερμική ισχύς της μονάδας καύσης υπολογίζεται ως το άθροισμα των ισχύων όλων των μονάδων που είναι συνδεδεμένες με κοινή καπνοδόχο. Οι επιμέρους μονάδες ισχύος μικρότερης από 15 ΜWth δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό της συνολικής ονομαστικής θερμικής ισχύος.
(21) Ειδικότερα, οι οριακές τιμές εκπομπών δεν ισχύουν για:
_μονάδες όπου τα προϊόντα της καύσης χρησιμοποιούνται για απευθείας θέρμανση, ξήρανση ή άλλη κατεργασία αντικειμένων ή υλικών
_μονάδες μετάκαυσης που προορίζονται για τον καθαρισμό των απαερίων με καύση και δεν λειτουργούν ως αυτοτελείς μονάδες καύσης·
_εγκαταστάσεις αναγέννησης καταλυτών που χρησιμοποιούνται στην καταλυτική πυρόλυση·
_ εγκαταστάσεις μετατροπής υδρόθειου σε θείο·
_ αντιδραστήρες που χρησιμοποιούνται στη χημική βιομηχανία·
_ συστοιχίες καμίνων παραγωγής οπτανθράκων·
_ προθερμαντήρες αέρα υψικαμίνων (cowpers)·
_ λέβητες ανάκτησης εντός εγκαταστάσεων για την παραγωγή χαρτοπολτού·
_ αποτεφρωτήρες αποβλήτων και
_μονάδες που λειτουργούν με πετρελαιοκινητήρες, βενζινοκινητήρες ή αεριοκινητήρες ή αεριοστρόβιλους, ανεξάρτητα από το χρησιμοποιούμενο καύσιμο.
(22) Η περιεκτικότητα αναφοράς σε 02 είναι 6 % για τα στερεά καύσιμα και 3 % για τα υγρά και αέρια καύσιμα.
(23) Ως "πετρέλαιο εσωτερικής καύσης" νοείται κάθε υγρό καύσιμο προϊόν πετρελαίου, εξαιρουμένων των καυσίμων πλοίου, που εμπίπτει στον κωδικό ΣΟ 2710 19 25, 2710 19 29, 2710 19 45 ή 2710 19 49 ή κάθε υγρό καύσιμο προϊόν πετρελαίου, εξαιρουμένων των καυσίμων πλοίου, του οποίου ποσοστό μικρότερο του 65 % κατ' όγκο (συμπεριλαμβανομένων των απωλειών) αποστάζει στους 250 °C και του οποίου ποσοστό τουλάχιστον 85 % κατ' όγκο (συμπεριλαμβανομένων των απωλειών) αποστάζει στους 350 °C με τη μέθοδο ASTM D86. Από τον ορισμό αυτό εξαιρούνται τα πετρέλαια ντίζελ, δηλαδή τα πετρέλαια εσωτερικής καύσης που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 2710 19 41 και χρησιμοποιούνται σε αυτοπροωθούμενα οχήματα. Εξαιρούνται επίσης από τον ορισμό αυτό τα καύσιμα που χρησιμοποιούνται σε κινητά μηχανήματα εκτός των οδικών και γεωργικούς ελκυστήρες.
(24) Το ποσοστό ανάκτησης θείου είναι το ποσοστό του εισερχόμενου H2S που μετατρέπεται σε στοιχειακό θείο ως ετήσιος μέσος όρος.
(2) Η ονομαστική θερμική ισχύς της μονάδας καύσης υπολογίζεται ως το άθροισμα των ισχύων όλων των μονάδων που είναι συνδεδεμένες με κοινή καπνοδόχο. Οι επιμέρους μονάδες ισχύος μικρότερης από 15 MWth δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό της συνολικής ονομαστικής θερμικής ισχύος.
(25) Ειδικότερα, οι οριακές τιμές εκπομπής δεν ισχύουν για:
_μονάδες όπου τα προϊόντα καύσης χρησιμοποιούνται για απευθείας θέρμανση, ξήρανση ή άλλη κατεργασία αντικειμένων ή υλικών,
_μονάδες μετάκαυσης που προορίζονται για τον καθαρισμό των απαερίων με καύση και δεν λειτουργούν ως αυτοτελείς μονάδες καύσης·
_εγκαταστάσεις αναγέννησης καταλυτών που χρησιμοποιούνται στην καταλυτική πυρόλυση·
_ εγκαταστάσεις μετατροπής υδρόθειου σε θείο'
_ αντιδραστήρες που χρησιμοποιούνται στη χημική βιομηχανία'
_ συστοιχίες καμίνων παραγωγής οπτανθράκων'
_ προθερμαντήρες αέρα υψικαμίνων (cowpers)
_ λέβητες ανάκτησης εντός εγκαταστάσεων για την παραγωγή χαρτοπολτού
_ αποτεφρωτήρες αποβλήτων και
_μονάδες που λειτουργούν με πετρελαιοκινητήρες, βενζινοκινητήρες ή αεριοκινητήρες ή αεριοστρόβιλους, ανεξάρτητα από το χρησιμοποιούμενο καύσιμο.
(26) Η περιεκτικότητα αναφοράς σε Ο2 είναι 6 % για τα στερεά καύσιμα και 3 % για τα υγρά και αέρια καύσιμα.
(27) Δεν καλύπτονται οι αεριοστρόβιλοι έκτακτης ανάγκης που λειτουργούν για λιγότερες από 500 ώρες ετησίως.
(28)Το φυσικό αέριο είναι μεθάνιο που απαντά στη φύση και περιέχει αδρανή αέρια και άλλα συστατικά σε μέγιστη αναλογία 20 % (κατ' όγκο).
(29) 75 mg/m3 στις ακόλουθες περιπτώσεις, όπου η απόδοση του αεριοστρόβιλου προσδιορίζεται σε συνθήκες βασικού φορτίου κατά ISO:
_αεριοστρόβιλοι που χρησιμοποιούνται σε συστήματα συνδυασμένης παραγωγής θερμότητας και ηλεκτρισμού με συνολική απόδοση άνω του 75 %,
_αεριοστρόβιλοι που χρησιμοποιούνται σε μονάδες συνδυασμένου κύκλου με μέση ετήσια συνολική ηλεκτρική απόδοση άνω του 55 %,
_ αεριοστρόβιλοι που κινούν μηχανικά συστήματα.
(30) Για μεμονωμένους αεριοστρόβιλους που δεν ανήκουν σε καμία από τις κατηγορίες της υποσημείωσης γ αλλά έχουν απόδοση άνω του 35 % _προσδιοριζόμενη σε συνθήκες βασικού φορτίου κατά ISO_ η οριακή τιμή εκπομπών ΝΟΧ είναι 50 x η / 35, όπου η είναι η απόδοση του αεριοστρόβιλου σε συνθήκες βασικού φορτίου κατά ISO, εκφραζόμενη σε ποσοστό επί τοις εκατό.
(31) Εγκαταστάσεις για την παραγωγή κλίνκερ τσιμέντου σε περιστροφικούς κλιβάνους με παραγωγική ικανότητα άνω των 500 Mg/ημέρα ή σε άλλες καμίνους με παραγωγική ικανότητα άνω των 50 Mg/ημέρα. Η περιεκτικότητα αναφοράς σε Ο2 είναι 10 %.
(32) Αυτές οι οριακές τιμές δεν ισχύουν για κινητήρες που λειτουργούν για λιγότερο από 500 ώρες ετησίως.
(33) Όπου δεν είναι επί του παρόντος δυνατόν, για λόγους τεχνολογίας και εφοδιαστικής, να εφαρμοστεί η επιλεκτική καταλυτική μείωση (SCR), όπως σε απομονωμένα νησιά ή όταν δεν είναι εγγυημένη η διαθεσιμότητα επαρκών ποσοτήτων καυσίμων υψηλής ποιότητας, επιτρέπεται η εφαρμογή μεταβατικής περιόδου 10 ετών από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου για ένα μέρος όσον αφορά τους κινητήρες ντίζελ και τους κινητήρες διπλού καυσίμου. Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου ισχύουν οι ακόλουθες οριακές τιμές εκπομπών:
_κινητήρες διπλού καυσίμου: 1.850 mg/m3 για λειτουργία με υγρό καύσιμο και 380 mg/m3 για λειτουργία με αέριο καύσιμο'
—κινητήρες ντίζελ — χαμηλή (< 300 rpm)/μεσαία (300-1200 rpm) ταχύτητα: 1300 mg/m3 για κινητήρες μεταξύ 5 και 20 MWth και 1.850 mg/m3 για κινητήρες > 20 MWth’
— κινητήρες ντίζελ — υψηλή ταχύτητα (> 1.200 rpm): 750 mg/m3.
(34) Οι κινητήρες που λειτουργούν για 500 έως 1.500 ώρες ετησίως μπορούν να εξαιρούνται από τη συμμόρφωση προς τις εν λόγω οριακές τιμές εκπομπών σε περίπτωση που εφαρμόζουν πρωτοβάθμια μέτρα περιορισμού των εκπομπών ΝΟΧ και τηρούν τις οριακές τιμές εκπομπών που αναφέρονται στην υποσημείωση β.
(35)Ένα μέρος δύναται να παρεκκλίνει από την υποχρέωση συμμόρφωσης προς τις οριακές τιμές εκπομπών για μονάδες καύσης που χρησιμοποιούν αέρια καύσιμα και κατ' εξαίρεση αναγκάζονται να χρησιμοποιήσουν άλλα καύσιμα λόγω αιφνίδιας διακοπής της προμήθειας αερίου και, για τον λόγο αυτό, πρέπει να εξοπλιστούν με εγκατάσταση καθαρισμού απαερίων. Η περίοδος παρέκκλισης δεν υπερβαίνει τις 10 ημέρες, εκτός εάν υπάρχει επιτακτική ανάγκη διατήρησης του ενεργειακού εφοδιασμού.
(3) Ο συντελεστής μετατροπής από τις οριακές τιμές του ισχύοντος πρωτοκόλλου (με περιεκτικότητα σε οξυγόνο 5 %) είναι 2,66 (16/6).
Επομένως, η οριακή τιμή των:
— 190 mg/m3 με 15 % Ο2 αντιστοιχεί σε 500 mg/m3 με 5 % Ο2·
— 95 mg/m3 με 15 % Ο2 αντιστοιχεί σε 250 mg/m3 με 5 % Ο2’
— 225 mg/m3 με 15 % Ο2 αντιστοιχεί σε 600 mg/m3 με 5 % Ο2·
(4) Οι μέθοδοι υπολογισμού θα αποτυπώνονται στις κατευθύνσεις που εγκρίνει το εκτελεστικό όργανο.
(36) Οι ατμοί που εκτοπίζονται λόγω της πλήρωσης των δεξαμενών αποθήκευσης βενζίνης μετατοπίζονται είτε σε άλλες δεξαμενές αποθήκευσης είτε σε εξοπλισμό μείωσης των εκπομπών, που τηρούν τις οριακές τιμές του ανωτέρω πίνακα.
(37) Απόδοση μείωσης, εκφραζόμενη σε %, σε σύγκριση με ανάλογη δεξαμενή σταθερής οροφής χωρίς διατάξεις συγκράτησης των ατμών, δηλαδή μόνο με βαλβίδα κενού/αντιπληγματική.
(38) Οι ατμοί που εκτοπίζονται λόγω της παράδοσης βενζίνης σε εγκαταστάσεις αποθήκευσης σε πρατήρια καυσίμων και σε δεξαμενές σταθερής οροφής που χρησιμοποιούνται για την ενδιάμεση αποθήκευση ατμών, πρέπει να επιστρέφουν, μέσω ατμοστεγούς αγωγού σύνδεσης, στο κινητό βυτίο που παραδίδει τη βενζίνη. Οι εργασίες φόρτωσης επιτρέπονται μόνο εάν είναι εγκατεστημένες οι διατάξεις και λειτουργούν ορθά. Υπό αυτούς τους όρους, δεν απαιτείται πρόσθετη παρακολούθηση της συμμόρφωσης προς την οριακή τιμή.
(39) Η απόδοση δέσμευσης των συστημάτων πρέπει να πιστοποιείται από τον κατασκευαστή σύμφωνα με τα σχετικά τεχνικά πρότυπα ή διαδικασίες έγκρισης τύπου.
(40) Οι συνολικές οριακές τιμές εκπομπών εκφράζονται σε γραμμάρια εκπομπών διαλύτη ανά παραγόμενο ζεύγος πλήρων υποδημάτων.
(41) Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν την επαναχρησιμοποίηση των ανακτώμενων διαλυτών, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/m3.
(42) Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν την επαναχρησιμοποίηση των ανακτώμενων διαλυτών, η οριακή τιμή είναι 100 mg C/m3.
(43) Οι συνολικές οριακές τιμές εκφράζονται ως μάζα εκπομπών διαλύτη (g) προς επιφάνεια προϊόντος (m2). Η επιφάνεια του προϊόντος ορίζεται ως το εμβαδόν που υπολογίζεται από τη συνολική επιφάνεια η οποία επιστρώνεται με ηλεκτροφόρηση και το εμβαδόν των μερών που ενδεχομένως προστίθενται σε διαδοχικές φάσεις της διεργασίας επίστρωσης και επιστρώνονται με τα ίδια επιχρίσματα. Το εμβαδόν της επιφάνειας που επιστρώνεται με ηλεκτροφόρηση υπολογίζεται από τον τύπο: (2 x συνολικό βάρος του αμαξώματος)/(μέσο πάχος της λαμαρίνας x πυκνότητα της λαμαρίνας). Οι συνολικές οριακές τιμές εκπομπών του ανωτέρω πίνακα αναφέρονται σε όλα τα στάδια της διεργασίας που εκτελούνται στην ίδια εγκατάσταση —από την επίστρωση με ηλεκτροφόρηση ή με οποιαδήποτε άλλη τεχνική μέχρι και την τελική επάλειψη με κηρό και στίλβωση του τελευταίου στρώματος του επιχρίσματος—, καθώς και στους διαλύτες που χρησιμοποιούνται για τον καθαρισμό του εξοπλισμού διεργασιών, συμπεριλαμβανομένων των θαλάμων ψεκασμού και του λοιπού σταθερού εξοπλισμού, τόσο κατά τη διάρκεια όσο και εκτός του χρόνου παραγωγής.
(44) Για τις υφιστάμενες μονάδες, η επίτευξη αυτών των επιπέδων ενδέχεται να συνεπάγεται πολυτροπικές περιβαλλοντικές επιδράσεις, υψηλό κόστος κεφαλαίου και μεγάλες περιόδους απόσβεσης. Για μείζονες μειώσεις των εκπομπών VOC απαιτείται αλλαγή του είδους συστήματος βαφής και/ή του συστήματος εφαρμογής χρωμάτων και/ή του συστήματος ξήρανσης, η οποία συνήθως περιλαμβάνει είτε νέα εγκατάσταση είτε πλήρη ανακαίνιση του βαφείου και προϋποθέτει σημαντική κεφαλαιακή επένδυση.
(45) Η οριακή τιμή ισχύει για τις εφαρμογές επίστρωσης και τις διεργασίες ξήρανσης σε κλειστό περιβάλλον.
(46) Εάν δεν είναι εφικτό το κλειστό περιβάλλον επίστρωσης (κατασκευή λέμβων, επίστρωση αεροσκαφών κ.λπ.), οι εγκαταστάσεις μπορούν να εξαιρούνται από τις τιμές αυτές. Σε αυτή την περίπτωση χρησιμοποιείται το πρόγραμμα περιορισμού, εκτός εάν αυτή η επιλογή δεν είναι τεχνικά και οικονομικά εφικτή, οπότε χρησιμοποιείται η βέλτιστη διαθέσιμη τεχνική.
(47) Εάν για την επίστρωση υφαντουργικών προϊόντων χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν την επαναχρησιμοποίηση των ανακτώμενων διαλυτών, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/m3 για τον συνδυασμό ξήρανσης και επίστρωσης.
(48) Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν την επαναχρησιμοποίηση των ανακτώμενων διαλυτών, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/m3.
(49) Η συνολική οριακή τιμή εκπομπών VOC υπολογίζεται ως μάζα εκπομπών VOC προς μάζα καθαρισμένου και στεγνωμένου προϊόντος.
(50) Αυτό το επίπεδο εκπομπών μπορεί να επιτευχθεί με τη χρήση μηχανημάτων τουλάχιστον τύπου IV ή αποδοτικότερων.
(51) Η οριακή τιμή για τις διαφεύγουσες εκπομπές δεν περιλαμβάνει τους διαλύτες που πωλούνται ως μέρος παρασκευάσματος σε σφραγισμένο δοχείο.
(52) Τα κατάλοιπα διαλύτη στο τελικό προϊόν δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό των διαφευγουσών εκπομπών.
(53) Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν την επαναχρησιμοποίηση των ανακτώμενων διαλυτών, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/m3.
(54) Επιτρέπεται να εφαρμόζεται συνολική οριακή τιμή 5 % της εισροής διαλύτη αντί της εφαρμογής των τιμών ELVc και ELVf.
(55) Επιτρέπεται να εφαρμόζεται συνολική οριακή τιμή 15 % της εισροής διαλύτη αντί της εφαρμογής των τιμών ELVc και ELVf.
(56) Εάν χρησιμοποιούνται τεχνικές που επιτρέπουν την επαναχρησιμοποίηση των ανακτώμενων διαλυτών, η οριακή τιμή είναι 150 mg C/m3.
(57) Η οριακή τιμή για τις διαφεύγουσες εκπομπές δεν περιλαμβάνει τους διαλύτες που πωλούνται ως μέρος παρασκευάσματος σε σφραγισμένο δοχείο.
(58) Οι τιμές αυτές δεν ισχύουν για εγκαταστάσεις στις οποίες η μέση περιεκτικότητα όλων των χρησιμοποιούμενων υλικών καθαρισμού σε οργανικό διαλύτη δεν υπερβαίνει το 30 wt- %.
(59) Οι οριακές τιμές για τις συνολικές εκπομπές VOC από εγκαταστάσεις επεξεργασίας μεμονωμένων παρτίδων σπερμάτων ή άλλων φυτικών υλών καθορίζονται κατά περίπτωση από τα μέρη βάσει των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών.
(60) Απομάκρυνση των κόμμεων από τα έλαια.
(61) Δεν ισχύει για τον εμποτισμό με κρεόσωτο.
(5) Καναδικό Συμβούλιο υπουργών Περιβάλλοντος.
(*1) Από τις ημερομηνίες που παρατίθενται στη στήλη δεν επιτρέπεται η ταξινόμηση, πώληση και θέση σε κυκλοφορία καινούργιων οχημάτων που δεν έχουν συμμορφωθεί προς τις αντίστοιχες οριακές τιμές.
(62) Ο κύκλος δοκιμών προσδιορίζεται από τον νέο ευρωπαϊκό κύκλο οδήγησης (NEDC).
(63) Πλην οχημάτων των οποίων η μέγιστη μάζα υπερβαίνει τα 2.500 kg.
(64) Και τα οχήματα της κατηγορίας Μ που προσδιορίζονται στη σημείωση β.
(65) Ο κύκλος δοκιμών προσδιορίζεται από τον ευρωπαϊκό κύκλο δοκιμών σε μόνιμη λειτουργία (ESC) και από τις ευρωπαϊκές δοκιμές απόκρισης σε σχέση με το φορτίο (ELR).
(66) Ο κύκλος δοκιμών προσδιορίζεται από τον παγκόσμιο κύκλο δοκιμών βαρέων επαγγελματικών οχημάτων σε μόνιμη λειτουργία (WHSC).
(*2) Από τις ημερομηνίες που παρατίθενται στη στήλη δεν επιτρέπεται η ταξινόμηση, πώληση και θέση σε κυκλοφορία καινούργιων οχημάτων που δεν έχουν συμμορφωθεί προς τις αντίστοιχες οριακές τιμές.
(67) Μόνο για κινητήρες φυσικού αερίου.
(68) Δεν ισχύει για αεριοκινητήρες στο στάδιο Β2.
(69) Ο κύκλος δοκιμών προσδιορίζεται από τον ευρωπαϊκό κύκλο δοκιμών μεταβατικής λειτουργίας (ETC).
(70) Ο κύκλος δοκιμών προσδιορίζεται από τον παγκόσμιο κύκλο δοκιμών μεταβατικής λειτουργίας βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (WHTC).
(*3) Με ισχύ από τις οριζόμενες ημερομηνίες και εξαιρουμένων των μηχανημάτων και κινητήρων που προορίζονται για εξαγωγή σε χώρες οι οποίες δεν είναι μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη επιτρέπουν την ταξινόμηση, κατά περίπτωση, και τη διάθεση στην αγορά νέων κινητήρων, ανεξαρτήτως του αν είναι εγκατεστημένοι ή όχι σε μηχανήματα, μόνο εφόσον τηρούν τις αντίστοιχες οριακές τιμές του πίνακα.
(71) Σημείωση του εκδότη: Η τιμή αυτή αντιστοιχεί στο άθροισμα υδρογονανθράκων και οξειδίων του αζώτου και αποτυπώθηκε στο τελικό εγκεκριμένο κείμενο ως ενιαία τιμή σε συγχωνευμένο κελί, του πίνακα. Καθώς το παρόν κείμενο περιέχει πίνακες χωρίς διαχωριστικές γραμμές, η τιμή επαναλαμβάνεται σε κάθε στήλη για λόγους σαφήνειας.
(*4) Με ισχύ από τις οριζόμενες ημερομηνίες και εξαιρουμένων των μηχανημάτων και κινητήρων που προορίζονται για εξαγωγή σε χώρες οι οποίες δεν είναι μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου, τα μέρη επιτρέπουν την ταξινόμηση, κατά περίπτωση, και τη διάθεση στην αγορά νέων κινητήρων, ανεξαρτήτως του αν είναι εγκατεστημένοι ή όχι σε μηχανήματα, μόνο εφόσον τηρούν τις αντίστοιχες οριακές τιμές του πίνακα.
(72) Οι εκπομπές ΝΟΧ για όλες τις κλάσεις κινητήρων δεν πρέπει να υπερβαίνουν τα 10g/kWh.
(73) Οπου A, Β και η είναι σταθερές και ΡΝ είναι η ονομαστική ισχύς κινητήρα, σε kW, και οι εκπομπές μετρώνται σύμφωνα με τα εναρμονισμένα πρότυπα.
(74) Για τρίκυκλα και τετράκυκλα, 3,5 g/km.
(75) Η θερινή περίοδος αρχίζει το αργότερο την 1η Μαίου και λήγει το νωρίτερο στις 30 Σεπτεμβρίου. Για τα μέρη που βρίσκονται στον αρκτικό κύκλο η θερινή περίοδος αρχίζει το αργότερο την 1η Ιουνίου και λήγει το νωρίτερο στις 31 Αυγούστου και η τάση ατμών Reid (RVP) περιορίζεται σε 70 kPa.
(76) Εξαιρουμένης της απλής αμόλυβδης βενζίνης (ελάχιστος αριθμός οκτανίου κινητήρα (ΜΟΝ) 81 και ελάχιστος αριθμός οκτανίου έρευνας (RON) 91), για την οποία η μέγιστη περιεκτικότητα σε ολεφίνες είναι 21 % ν/ν. Τα όρια αυτά δεν εμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά συμβαλλόμενου μέρους αμόλυβδης βενζίνης άλλου τύπου με μικρότερο αριθμό οκτανίου από τον αναφερόμενο στον πίνακα.
(77) Άλλες μονοαλκοόλες με τελικό σημείο απόσταξης που δεν υπερβαίνει το τελικό σημείο απόσταξης που καθορίζεται στις εθνικές προδιαγραφές ή, εάν δεν υπάρχουν εθνικές προδιαγραφές, στις βιομηχανικές προδιαγραφές για καύσιμα κινητήρων.
(6) Η ονομαστική θερμική ισχύς της μονάδας καύσης υπολογίζεται ως το άθροισμα των ισχύων όλων των μονάδων που είναι συνδεδεμένες με κοινή καπνοδόχο. Οι επιμέρους μονάδες ισχύος μικρότερης από 15 MWth δεν λαμβάνονται υπόψη κατά τον υπολογισμό της συνολικής ονομαστικής θερμικής ισχύος.
(78) Ειδικότερα, οι οριακές τιμές εκπομπών δεν ισχύουν για:
_μονάδες όπου τα προϊόντα καύσης χρησιμοποιούνται για την απευθείας θέρμανση, ξήρανση ή οποιαδήποτε άλλη κατεργασία αντικειμένων ή υλικών
_μονάδες μετάκαυσης που προορίζονται για τον καθαρισμό των απαερίων με καύση και δεν λειτουργούν ως αυτοτελείς μονάδες καύσης·
_μονάδες αναγέννησης καταλυτών που χρησιμοποιούνται στην καταλυτική πυρόλυση·
_ μονάδες μετατροπής υδρόθειου σε θείο·
_ αντιδραστήρες που χρησιμοποιούνται στη χημική βιομηχανία·
_ συστοιχίες καμίνων παραγωγής οπτανθράκων·
_ προθερμαντήρες αέρα υψικαμίνων (cowpers)·
_λέβητες ανάκτησης εντός εγκαταστάσεων παραγωγής χαρτοπολτού·
_ αποτεφρωτήρες αποβλήτων και
_μονάδες που λειτουργούν με πετρελαιοκινητήρες, βενζινοκινητήρες ή αεριοκινητήρες ή με αεριοστρόβιλους, ανεξάρτητα από το χρησιμοποιούμενο καύσιμο.
(79) Η περιεκτικότητα αναφοράς σε Ο2 είναι 6 % για τα στερεά καύσιμα και 3 % για τα υγρά και αέρια καύσιμα.
(80) Εγκαταστάσεις για την παραγωγή κλίνκερ τσιμέντου σε περιστροφικούς κλιβάνους με παραγωγική ικανότητα άνω των 500 Mg/ημέρα ή σε άλλες κάμινους με παραγωγική ικανότητα άνω των 50 Mg/ημέρα. Η περιεκτικότητα αναφοράς σε οξυγόνο είναι 10 %.
(81) Εγκαταστάσεις για την παραγωγή ασβέστου με παραγωγική ικανότητα 50 Mg/ημέρα ή μεγαλύτερη. Συμπεριλαμβάνονται οι ασβεστοκάμινοι που είναι ενσωματωμένες σε άλλες βιομηχανικές διεργασίες, εξαιρουμένης της βιομηχανίας χαρτοπολτού (βλέπε πίνακα 9). Η τιμή αναφοράς για την περιεκτικότητα σε οξυγόνο είναι 11 %.
(82) Όταν η ειδική αντίσταση της σκόνης είναι υψηλή, η οριακή τιμή εκπομπών μπορεί να είναι μεγαλύτερη, έως 30 mg/m3.
(83) Εγκαταστάσεις για την παραγωγή γυαλιού ή υαλοϊνών με παραγωγική ικανότητα 20 Mg/ημέρα ή μεγαλύτερη. Οι συγκεντρώσεις αφορούν ξηρά απαέρια με κατ' όγκο περιεκτικότητα σε οξυγόνο 8 % (συνεχής τήξη) και 13 % (ασυνεχής τήξη).
(*5) g/l έτοιμου προς χρήση χρώματος.
(*6) g/l έτοιμου προς χρήση προϊόντος. Με εξαίρεση τα "προϊόντα προετοιμασίας και καθαρισμού", θα πρέπει να αφαιρείται η περιεκτικότητα του έτοιμου προς χρήση προϊόντος σε νερό.
Το Υπουργείο Περιβάλλοντος και Ενέργειας συντονίζει, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων του, τα συναρμόδια Υπουργεία και τους λοιπούς συναρμόδιους φορείς του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα για την εφαρμογή του κυρούμενου Πρωτοκόλλου και των τροποποιήσεών του.
1. Με απόφαση του Υπουργού Περιβάλλοντος και Ενέργειας και του κατά περίπτωση αρμόδιου Υπουργού, ρυθμίζονται ειδικότερα θέματα για την εφαρμογή του κυρούμενου Πρωτοκόλλου και των τροποποιήσεών του.
2. Με κοινή απόφαση του Υπουργού Περιβάλλοντος και Ενέργειας και των κατά περίπτωση αρμόδιων Υπουργών εγκρίνονται πρόσθετα Παραρτήματα και τροποποιήσεις στα Παραρτήματα που υιοθετούνται, σύμφωνα με το άρθρο 13α του Πρωτοκόλλου.
Η ισχύς του παρόντος αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Πρωτοκόλλου και των τροποποιήσεών του που κυρώνονται από την πλήρωση των προϋποθέσεων της παρ. 2 του άρθρου 17 του Πρωτοκόλλου.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 16 Ιανουαρίου 2023
Η Πρόεδρος της Δημοκρατίας
ΚΑΤΕΡΙΝΑ ΣΑΚΕΛΛΑΡΟΠΟΥΛΟΥ
Οι Υπουργοί
Οικονομικών ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΤΑΪΚΟΥΡΑΣ |
Αναπληρωτής Υπουργός Οικονομικών ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΣΚΥΛΑΚΑΚΗΣ |
Ανάπτυξης και Επενδύσεων ΣΠΥΡΙΔΩΝ - ΑΔΩΝΙΣ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗΣ |
Εξωτερικών ΝΙΚΟΛΑΟΣ - ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΔΕΝΔΙΑΣ |
Υγείας ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΠΛΕΥΡΗΣ |
Περιβάλλοντος και Ενέργειας ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΚΡΕΚΑΣ |
Εσωτερικών ΜΑΥΡΟΥΔΗΣ ΒΟΡΙΔΗΣ |
Υποδομών και Μεταφορών ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ |
Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΕΩΡΓΑΝΤΑΣ |
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους.
Αθήνα, 16 Ιανουαρίου 2023
Ο επί της Δικαιοσύνης Υπουργός
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΙΑΡΑΣ