Συνημμένο | Μέγεθος |
---|---|
ΦΕΚ 116Α_1952 | 203.75 KB |
Κυρούται η υπ’ αριθ. 17 διεθνής σύµβασις «περί αποζηµιώσεως των ατυχηµάτων εργασίας», ψηφισθείσα εν Γενεύη τω 1925 υπό της ∆ιεθνούς Συνδιασκέψεως Εργασίας κατά την εβδόµην σύνοδον αυτής.
Το κείµενον της κυρουµένης συµβάσεως έπεται εν ελληνική µεταφράσει και γαλλικώ προτύπω.
Η Γενική Συνδιάσκεψις της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας.
Συγκληθείσα εν Γενεύη υπό του διοικητικού συµβουλίου του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας και συνελθούσα αυτόθι την 19ην Μαΐου 1925 εις την εβδόµην αυτής σύνοδον.
Αφού απεφάσισε την αποδοχήν διαφόρων προτάσεων σχετικών προς την αποζηµίωσιν των ατυχηµάτων εργασίας, ζήτηµα περιλαµβανοµένον εις το πρώτον θέµα της ηµερησίας διατάξεως της συνόδου και Αφού απεφάσισαν ότι αι προτάσεις αύται δέον να λάβουν τον τύπον διεθνούς συµβάσεως.
Ψηφίζει σήµερον 10ην Ιουνίου 1925 την ως έπεται σύµβασιν, - ήτις αποκαλείται «Σύµβασις περί αποζηµιώσεως των ατυχηµάτων εργασίας έτους 1925» - προς επικύρωσιν υπό των µελών της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας, συµφώνως προς τας διατάξεις του καταστατικού χάρτου της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας.
Παν µέλος της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας, επικυρούν την παρούσαν σύµβασιν, υποχρεούται όπως εξασφαλίζη εις τα θύµατα ατυχηµάτων εργασίας ή τους δικαιούχους αυτών, όρος αποζηµιώσεως όσους τουλάχιστον, προς τους εν τη παρούση συµβάσει προβλεποµένους.
1. Αι περί επανορθώσεως των ατυχηµάτων εργασίας νοµοθεσίαι και κανονισµοί, δέον όπως έχουν εφαρµογήν εις τους εργάτας, υπαλλήλους ή µαθητευοµένους οίτινες απασχολούνται εις οιασδήποτε φύσεως, δηµοσίας ή ιδιωτικάς επιχειρήσεις, εκµεταλλεύσεις ή καταστήµατα.
2. Έκαστον µέλος δικαιούται, εν τούτοις, όπως εν τη εθνική αυτού νοµοθεσία, προβλέπη οιασδήποτε εξαιρέσεις ήθελε θεωρήση απαραιτήτους καθ’ ότι αφορά:
α) Πρόσωπα εκτελούντα εργασίας παρεµπιπτούσης φύσεως ξένας προς την επιχείρησιν του εργοδότου,
β) τους κατ’ οίκον εργαζοµένους,
γ) τα µέλη της οικογενείς του εργοδότου, άτινα εργάζονται αποκλειστικώς δια λογαριασµόν του και διαµένουν υπό την αυτήν στέγην,
δ) Τους µη χειρώνακτας εργαζοµένους ων η αµοιβή υπερβαίνει το υπό της εθνικής νοµοθεσίας, καθοριζόµενον όριον.
Η παρούσα σύµβασις δεν αφορά:
1) Τους εργάτας θαλάσσης και αλιείς δι’ ους θέλει θεσπισθή µεταγενεστέρα σύµβασις.
2) Πρόσωπα υπαγόµενα εις ειδικόν σύστηµα αποζηµιώσεως τουλάχιστον εξ ίσου ευνοϊκόν προς το, υπό της παρούσης συµβάσεως προβλεπόµενον.
Η παρούσα σύµβασις εν έχει εφαρµογήν εις την γεωργίαν, δι’ ην παραµένει εν ισχύϊ η εις την τρίτην σύνοδον της ∆ιεθνούς Συνδιασκέψεως της Εργασίας ψηφισθείσα σύµβασις περί αποζηµιώσεως των ατυχηµάτων εργασίας εν τη γεωργία.
Αποζηµιώσεις οφειλόµεναι εν περιπτώσει ατυχηµάτων επενεγκόντων τον θάνατον ή διαρκή ανικανότητα προς εργασίαν καταβάλλονται υπό µορφήν συντάξεως εις τον παθόντα ή τους δικαιούχους αυτού. Εν πάση περιπτώσει αι αποζηµιώσεις αύται δύνανται να καταβάλλωνται εν όλων ή εν µέρει υπό µορφήν κεφαλαίου οσάκις παρέχεται εις τας αρµοδίας αρχάς η εγγύησις καταλλήλου χρησιµοποιήσεως τούτου.
Εν περιπτώσει ανικανότητος χροηγείται αποζηµίωσις, το βραδύτερον από της πέµπτης ηµέρας µετά το ατύχηµα, είτε οφείλεται αύτη περ’ εργοδότου, είτε παρ’ ιδρύµατος ασφαλίσεως κατά του ατυχήµατος ή κατά της ασθενείας.
Εις τα θύµατα ατυχηµάτων, άτινα λόγω ανικανότητος προς εργασίαν διατελούν εις κατάστασιν απαιτούσαν συνεχή αντίληψιν τρίτου προσώπου χορηγείται συµπληρωµατικόν επίδοµα.
Αι εθνικαί νοµοθεσίαι δέον να προβλέπουν τα µέτρα ελέγχου ως και τας µεθόδους αναθεωρήσεως των αποζηµιώσεων αίτινες ήθελον θεωρηθή αναγκαί.
Τα θύµατα ατυχηµάτων εργασίας δικαιούνται ιατρικής περιθάλψεως και οιασδήποτε άλλης χειρουργικής ή φαρµακευτικής αντιλήψεως, αίτινες ήθελον θεωρηθή αναγκαίαιοι λόγω του επισυµβάνοτνςο ατυχήµατος. Η ιατρική αύτη αντίληψις βαρύνει ή τον εργοδότην ή τα ιδρύµατα ασφαλίσεως κατά ατυχηµάτων, ασθενείας ή αναπηρίας.
1. Τα θύµατα ατυχηµάτων εργασίας δικαιούνται εις την υπό του εργοδότου ή του ασφαλιστού, χορήγησιν και κανονικήν αντικατάστασιν των µηχανηµάτων ορθοπεδικής και προσθέσεως ων η χρήσις κρίνεται αναγκαία. ∆ύναται εν τούτοις να γίνη όλως κατ’ εξαίρεσιν δεκτόν υπό της εθνικής νοµοθεσίας, όπως αντί της χορηγήσεως και ανανεώσεως των τοιούτων συσκευών, καταβάλληται εις το θύµα, συµπληρωµατική αποζηµίωσις καθοριζοµένη κατά τον χρόνον του καθορισµού ή της αναθεωρήσεως του ποσού της αποζηµιώσεως, όπερ αντιπροσωπεύει την πιθανήν δαπάνην προµηθείας και ανανεώσεως των συσκευών τούτων.
2. Ως προς την ανανέωσιν των συσκευών η εθνική νοµοθεσία δέον να προβλέπη µέτρα ελέγχου θεωρούµενα απαραίτητα, είτε προς αποφυγήν καταχωρήσεων είτε προς εξασφάλισιν ότι αι συµπληρωµατικαί αποζηµιώσεις, θέλουν διατεθή προς τον σκοπόν τούτον.
Αι εθνικαί νοµοθεσίαι δέον να περιλαµβάνουν διατάξεις αίτινες λαµβανοµένων υπ’ όψιν των ειδικών συνθηκών εκάστης χώρας θα είναι τα µάλιστα πρόσφοροι όπως εξασφαλίζουν οπωσδήποτε εις τα θύµατα ατυχήµατος ή τους εξ αυτών έλκοντας δικαίωµα, την καταβολήν του ποσού της επανορθώσεως και εγγυώνται κατά της αφερεγγυότητος του εργοδότου ή του ασφαλιστού.
Αι ρηταί επικυρώσεις της παρούσης συµβάσεως δέον όπως υπό τους προβλεποµένους όρους εις τον Καταστατικόν Χάρτην της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας ανακοινούνται προς τον Γενικόν ∆ιευθυντήν του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας παρ’ ου και καταχωρίζονται.
1. Η παρούσα Σύµβασις άρχεται ισχύουσα ευθύς ως καταχωρισθούν υπό του Γενικού ∆ιευθυντού αι επικυρώσεις δύο µελών της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας.
2. ∆εν δεσµεύει ειµή µόνον τα µέλη ων η επικύρωσις κατεχωρίσθη υπό του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας.
3. Κατ’ ακολουθίαν η σύµβασις αύτη άρχεται ισχύουσα δι’ έκαστον µέλος αφ’ ης η επικύρωσις αυτής καταχωρισθή υπό του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας.
Ευθύς ως καταχωρισθούν υπό του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας αι επικυρώσεις δύο µελών της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας, ο γενικός διευθυντής του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας κοινοποιεί τούτο προς άπαντα τα µέλη της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας. Κοινοποιεί ωσαύτως προς αυτά την καταχώρισιν των επικυρώσεων αίτινες ανακοινούνται προς αυτόν µεταγενεστέρως υπό πάντων των λοιπών µελών της Οργανώσεως.
Επιφυλασσοµένων των διατάξεων του άρθρ. 13 παν µέλος επικυρούν την παρούσαν σύµβασιν υποχρεούται όπως µέχρι της 1ης Ιανουαρίου 1927 το βραδύτερον εφαρµόση τας διατάξεις των άρθρων 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8, 9, 10 και 11 και λάβη τα αναγκαία µέτρα δια την τελεσφόρων εφαρµογήν των διατάξεων τούτων.
Παν µέλος της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας επικυρούν την παρούσαν σύµβασιν υποχρεούται όπως εφαρµόση αυτήν, εις τας αποικίας, τας κτήσεις ή προτεκτοράτα αυτού συµφώνως προς τας διατάξεις του άρθρ. 35 του καταστατικού χάρτου της ∆ιεθνούς Οργανώσεως της Εργασίας.
Παν µέλος επικυρούν την παρούσαν σύµβασιν, δύναται να καταγγείλη αυτήν µετά πάροδον πενταετίας από της ενάρξεως της ισχύος αυτής, δια πράξεως ανακοινουµένης προς τον γενικόν διευθυντήν του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας και υπ’ αυτού καταχωριζοµένης. Η καταγγελία ισχύει µετά πάροδον έτους από της καταχωρίσεως αυτής υπό του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας.
Το διοικητικόν συµβούλιον του ∆ιεθνούς Γραφείου Εργασίας, δέον όπως τουλάχιστον ανά πάσαν δεκαετίαν υποβάλη εις την Γενικήν Συνδιάσκεψιν έκθεσιν επί της εφαρµογής της παρούσης συµβάσεως και αποφασίζη αν συντρέχη περίπτωσις αναγραφής εις την ηµερησίαν διάταξιν της Συνδιασκέψεως του θέµατος της αναθεωρήσεως ή τροποποιήσεως της ειρηµένης συµβάσεως.
Το γαλλικόν και αγγλικόν κείµενον της παρούσης συµβάσεως είναι εξ’ ίσου αυθεντικά.
Πάσα διάταξις της κειµένης νοµοθεσίας παρέχουσα τυχόν µείζονα πλεονεκτήµατα εις τα δια της υπό του παρόντος νόµου κυρουµένης συµβάσεως προστατευόµενα πρόσωπα διατηρείται εν ισχύϊ, συµφώνως προς το άρθρ. 19 § 8 του Καταστατικού Χάρτου της ∆ιεθνούς Οργανώσεως Εργασίας, κυρωθέντος δια του ν δ/τος 399/1947.
∆ια β. δ/τος αι διατάξεις της δια του παρόντος νόµου κυρουµένης διεθνούς συµβάσεως κωδικοποιθήσονται εις τους οικείους νόµους.
Ωσαύτως δια β. δ/τος κανονισθήσονται αι λεπτοµέρειαι της εφαρµογής των διατάξεων της δια του παρόντος νόµου κυρουµένης διεθνούς συµβάσεως.
Η ισχύς του παρόντος άρχεται από της δηµοσιεύσεως αυτού εις την Εφηµερίδα της Κυβερνήσεως.
Ο παρών Νόµος ψηφισθείς υπό της Βουλής και παρ’ Ηµών σήµερον κυρωθείς, δηµοσιευθήτω δια της Εφηµερίδος της Κυβερνήσεως και εκτελεσθήτω ως νόµος του Κράτους.
Εν Αθήναις τη 18 Αυγούστου 1952.
ΠΑΥΛΟΣ
Β.
Ο επί της Εργασίας Υπουργός
ΓΡΗΓ. ΚΑΣΙΜΑΤΗΣ
Εθεωρήθη και ετέθη η µεγάλη του Κράτους σφραγίς.
Εν Αθήναις τη 18 Αυγούστου 1952.
Ο επί της ∆ικαιοσύνης Υπουργός
∆ΗΜ. Γ. ΠΑΠΑΣΠΥΡΟΥ